ID работы: 10554160

Да здравствует король!

Гет
R
Завершён
22
автор
SooKi бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
110 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 66 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
      Весть о победе, которую одержали маги королевства, разлетелась очень быстро. Со всех концов приходили письма с поздравлениями. Сам Антипал Третий прислал благодарственную грамоту. Из соседних герцогств приезжали люди, чтобы посмотреть на такого великого мага. Учитывая достаточную силу, находящуюся на границе, две сотни воинов, присланных для её усиления, были переведены куда-то на юг. В форте стало тихо и скучно. Поскольку не ожидалось на ближайшее время угрозы ни с запада, ни с севера, маги получили по неделе отпуска. Каждый из них по очереди побывал в своем графском или герцогском замке. В честь своего герцога-победителя дядя Сид устроил целый пир, когда Гирос появился в замке. Отправляясь домой, Гирос взял с собой Рокса, который уже почти был здоров и ему надоело слоняться без дела в форте. Оказалось, что граф Войцев был с ним знаком, и они встретились, как старые друзья. Сид разместил орка в удобной комнате, в той части замка, где располагалась прислуга и обещал найти подходящую для него работу.       Шло время, зима сменилась весной. Природа оживала. Люди зашевелились после зимнего оцепенения. Начались полевые работы. Ребятам приходилось решать возникающие проблемы, каждому в своём имении. Гирос затеял ремонт в нескольких комнатах своего замка, решив переделать свою детскую и спальню родителей. Он дал работникам указание, как и что сделать, а сам отправился порталом в форт, рассчитывая через несколько дней заглянуть опять в замок и проверить, как продвигается работа.       Попасть в свой замок Гирос смог уже через день, но только для того, чтобы собрать кое-какие вещи и срочно отправиться в королевский дворец. Он получил приказ прибыть в двухдневный срок в связи с покушением на короля. Гирос понимал, что верхом он за это время не доберётся, но и открыть один портал на столь большое расстояние невозможно, значит надо наметить точки входа и выхода. Для этого нужна точная карта. Вот первое, что он стал делать — искать в кабинете отца. Карту нашёл почти сразу. Также собрал все бумаги по лечебной магии, которые нашёл там же. Ему сообщили, что во время покушения пострадала Лиззи и что никто из целителей, ни королевский Маг не могут ей помочь. Это известие заставило его ещё больше торопиться. Уж очень было жаль эту милую романтичную девочку, которая ни за что пострадала.       Из своего замка Гирос открыл первый портал рано утром, а вышел из последнего у двери королевской лечебницы, когда солнце уже садилось. Несмотря на то, что он очень устал и потратил много магических сил, всё равно первым делом решил заглянуть к Лиззи. Зайдя в лечебницу столкнулся с Магом.       — Здравствуйте, Ваша Милость! — поздоровался герцог, — могу я увидеть Лиззи?       — Ну, наконец, ты здесь! Я уже заждался. Но заходить к ней нельзя. Её осматривает очередной лекарь. Ты всё равно вряд ли ей поможешь. Твоя задача — найти преступников, покушавшихся на короля. Они с Лиззи ехали в карете, и по ним выстрелили из арбалета. Стрела пробила стенку кареты и слегка поцарапала девушке плечо. Рана уже почти затянулась, но с Лиззи происходит что-то странное. Тут действует какая-то неправильная, странная магия. Я перерыл все фолианты с описанием заклинаний, но такого там не нашёл.       — А где эта стрела, может по ней сможем понять, какое заклинание вложено?       — Рядом с Лиззи и лежит эта стрела. Как только выносишь стрелу из комнаты, девушка начинает задыхаться. Хотя какая она девушка, вот сейчас сам увидишь и всё поймёшь.       В это время дверь, около которой они стояли, открылась, из неё вышел человек в грязно-сером балахоне. Капюшон, почти полностью скрывал его лицо. Он молча развел руки, показывая, что бессилен и постарался как можно быстрее выскочить из лечебницы.       Маг также молча покачал головой и открыл дверь, пропуская Гироса вперед. Зайдя и посмотрев на Лиззи, он невольно вскрикнул, но тут же прикрыл рот рукой. На широкой кровати лежала, на вид довольно здоровая, с нежным румянцем на лице, женщина, лет сорока-сорока пяти, похожая на Лиззи. Гирос бы решил, что это её мама, если бы не знал, как выглядела королева и, что её давно уже нет в живых.       — Гир, это ты?! — обрадовалась она и села, протягивая руки ему на встречу, ничуть не смущаясь того, что одеяло сползло, открывая полупрозрачную нижнюю сорочку, плохо прикрывающую её женские прелести. — Я так рада тебе! Может ты поможешь мне выбраться отсюда. Никак не могу им доказать, что я абсолютно здорова.       Гирос с трудом справился со своими эмоциями и постарался говорить с ней довольно спокойно:       — Подожди, прежде расскажи мне, что случилось, а потом будем решать насколько ты здорова.       — Да ничего особенного не произошло. Три, нет уже четыре дня назад мы с папой поехали в театр, какие-то заморские артисты приехали. Говорят, что они очень хорошо поют. Обычно папу такие вещи вообще не волнуют, но тут он сам предложил мне съездить послушать музыку. Оказывается, ему надо было провести какие-то секретные переговоры с одним иностранцем, которому появляться во дворце «не с руки». Вот они и решили, будто случайно встретятся. Обычно папа первым садится в карету, а я, как всегда, опаздываю и сажусь справа от него. Но тут его задержал военный министр с вопросом, так я первая заскочила. Вот едем, и вдруг меня словно оса ужалила! Я завизжала, посмотрела на плечо, а в нём стрела торчит и кровь по шубке стекает. Кучер тут же остановил карету. Гвардейцы охраны стали всё обыскивать, но никого не нашли. Да и иностранец этот в театр не пришёл и тоже исчез из столицы, неизвестно как.       — Эта та стрела, что в тебя попала? — спросил Гирос. — Почему она лежит рядом с тобой на кровати?       — Да, это стрела и воткнулась в моё плечо, но там совсем небольшая ранка, и она уже не болит. Вот посмотри, — Лиззи стянула рукав, обнажая левое плечо, на котором был маленький, покрытый корочкой, след от ранения.       — Ты не ответила, почему ты спишь со стрелой, — напомнил он.       — Понимаешь, когда её пытаются унести, то я начинаю задыхаться, словно кто-то душит меня.       — Можно, я её рассмотрю, не отходя от тебя? — спросил Гирос, беря стрелу в руки.       Он уже издали узнал её — такой же арбалетной стрелой пытались убить его, недалеко от форта. Но эта была гораздо сильнее заряжена магией, что ощущалось даже без каких-либо усилий. Гирос перешёл на магическое зрение, чтобы разобраться в плетениях заклинания.       — Ваша Милость, — обратился он к магу, так и стоявшему рядом. — Неужели вы не видите, что от стрелы тянется нить, которая обвивается вокруг шеи принцессы. Её надо снять. Лиззи, подними подбородок повыше, сейчас я освобожу тебя.       Он положил стрелу на колени принцессы, пошире растянул одному ему видимую нить так, чтобы снять через голову. В тот же миг это, уже бесполезное плетение, исчезло. Гирос попытался отойти подальше от раненой, но заметил, что связь стрелы с девушкой ещё не разорвалась и вытягивает из неё жизнь, поэтому принцесса так быстро стареет. Он задумался, а можно ли разорвать эти нити? С одной стороны, Лиззи тут же перестанет стареть, но скорее всего останется такой, какой стала, а значит потеряет свою молодость.       — Ну что ты ждёшь, уноси скорее стрелу. Может принцесса перестанет стареть. Думаешь, если бы я видел петлю, то не снял бы ее? Не зря же я таскал сюда одного лекаря за другим, но никто не видел. А из меня сделали козла отпущения будто я…       — Как стареть! — закричала Лиззи. — Принесите срочно зеркало, я хочу на себя посмотреть!       — Тихо! — сказал Гирос, тоном не допускающим возражений. У него в голове только что промелькнула какая-то мысль. — Что ты сейчас сказал, маг?       — Что сделали из меня козла отпущения, — не понимая, почему он переспрашивает, промямлил Маг.       — Точно! Я понял! — закричал Гирос. — Срочно доставьте мне сюда маленького козлёнка, а ещё лучше козочку. Бегом, бегом, потом всё объясню.       Маг не стал ничего спрашивать и выбежал за дверь, а Лиззи, проводив его недоумевающим взглядом, посмотрела на Гироса и заплакала:       — Гир, миленький, пожалуйста, скажи мне честно, я сильно постарела? Мне нельзя стареть! Я же невеста! Граф Нимор сделал мне предложение. Он такой хороший, добрый, умный. Даже папа не против нашего брака. Летом будет свадьба. Сейчас он уехал в своё графство, поэтому папа и развлекал меня — не могу же я с кем-то другим в театр ехать. Представляешь, какие сплетни во дворце пойдут. Только правду скажи, я сильно старше выгляжу?       — Успокойся Лиззи, я скажу, только не плачь. Ложись, укройся. Я кажется придумал, как тебе помочь, а пока ты стала лет на двадцать старше.       — ЧТО!!! — глаза у девушки округлились от страха.       — Тихо, тихо. Я честно сказал, как ты просила. Но надеюсь, скоро смогу вернуть тебе прежний облик.       Он задумался над тем, какие слабые маги живут при дворце и в столице. Почему так произошло? Ведь в учебниках истории писалось о необычайной силе и умении магов королевства. Где они, куда делись? Он и раньше замечал, что магические переходы и прочие элементарные действия, происходившие во дворце, давно требовали доработки, но этим никто не занимался. Теперь он начинал понимать, что просто некому было это делать. Преподаватели, обучавшие их боевой магии, хорошо знали теорию, заклинания, правила и последовательность действий, но были стары и сил у них почти не было. Он чувствовал, что есть какая-то тайна, которую от них тщательно скрывают и её надо раскрыть.       От этих мыслей его отвлекло жалобное меканье козочки. Её принёс кто-то, пришедший вместе с магом. Он поклонился Гиросу и Лиззи, поставил животное и сразу ушёл. Гирос погладил и успокоил пушистую красавицу, поднёс её ближе к изголовью кровати, приподнял голову Лиззи и резким движением, сопровождаемым её лёгким «Ой!», оторвал одну невидимую нить и присоединил к головке козочки в самой серединке, между маленькими рожками. После этого некоторое время разбирался с системой жизненных потоков, а затем перенаправил их от козы, через стрелу, к Лиззи. Первое время внешне ничего не изменилось, но потом стало заметно, как лицо девушки немного молодеет, кожа начинает разглаживаться и исчезают мелкие морщинки. А вот козочка начала расти, у неё увеличились рога, мордочка из круглой преобразовывалась более удлинённую и взрослую. Даже Лиззи заметила это и воскликнула:       — Ой, как она быстро растёт и меняется!       Гирос не ответил ей, а лишь приложил палец к своим губам, призывая молчать. Он понимал, как трудно будет уловить момент, когда Лиззи вернётся к своим неполным шестнадцати годам, тем более, что он её почти год не видел. Но вдруг перемещение потоков остановилось и связывающие нити оборвались и исчезли. Гирос понял, что его пациентка возвратилась к своему изначальному облику.       — Ну вот и всё, — сказал он, — теперь ты на самом деле здорова. Ваша Милость, надо пригласить гувернантку с комплектом одежды для принцессы. И пусть поможет ей одеться.       Маг стоял в шоке, не в силах произнести и слова, но наконец выдавил из себя:  — Вы гений, Ваша Светлость!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.