ID работы: 10555284

Глядя на конец ночного неба

Слэш
NC-17
В процессе
939
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 613 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
939 Нравится 754 Отзывы 563 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Скрежет металла о фарфоровую посуду звучит на уровне крика в тишине комнаты. Создаётся такое ощущение, будто все здесь присутствующие — просто незнакомые люди. Гарри мысленно поинтересовался, является ли он причиной молчания, или приёмы пищи в семье Азарио всегда происходят подобным образом. Хотя, не сказать, что это имело сильное значение. Поттер заканчивает восхитительный обед, выпивает апельсиновый сок и, отказавшись от десерта, прощается, выходя за пределы столовой. Он игнорирует две пары глаз, точно острые осколки, устремившиеся в его спину. Даже не хочется думать, с чего вообще началась эта вражда, — чуть ли не на уровне открытой войны — но парень, невольно, всё равно вспоминает.

***

Поттер очнулся в своей комнате, с перевязанным плечом, болью в голове и слабостью во всём теле. Но он не обратил на это никакого внимания, откидывая одеяло в сторону, прихрамывая в ванную комнату. Ведь его мысли оказались заняты совершенно другим. Вовсе не грустью или страхом, нет. Кажется, впервые за то время, что Гарри попал в этот мир, он почувствовал себя настолько разозлившимся и раздражённым. Холодная вода позволила прийти в себя, отгоняя сонную дымку, но нисколько не остудила нахлынувшие эмоции. — Эти мелкие паршивцы, — процедил сквозь зубы, сжимая раковину ослабевшими пальцами. Пусть парень и читал сюжет романа, прекрасно зная, каковыми являются Афаэлеон и Алисидий, те всё равно смогли обдурить его своими невинными личиками, сладкими речами и обворожительными улыбками. И это осознание выводит из себя хуже ситуации, в которую он попал. Очередная опасность? Да, не особо хорошо, но и не очень ново. Вот только, столь наглое насмехательство над его искренними мотивами поладить… Просто закрыть на это глаза Поттер не сможет. Он действительно мог погибнуть. Если бы у Гарри не было многолетнего опыта в полётах — а иногда и падениях — на метле, то вряд ли бы тело Райдена отделалось так просто. Они бы убили его, стоило Поттеру хоть немного ослабить свою бдительность и рефлексы. Не то чтобы близнецы не пытались сделать это ранее. Но, одно дело, надеяться на смерть брата в обозримом будущем, пользуясь чужими руками, другое же — стать непосредственными исполнителями происшествия. Подумав, что не может настолько халатно относиться к собственной безопасности, Гарри твёрдо решил вложить усилия в укрепление организма и изучение хоть какого-либо навыка самозащиты. Таким образом, Поттер и принялся безвылазно сидеть в кабинете, просматривая нужные книги, даже и не слушая причитания Тевье насчёт постельного режима. Спустя несколько дней непрерывного чтения всех книг по рукопашному бою и фехтованию, библиотеки семьи Азарио, Гарри, наконец, решился выйти из комнаты. И если раньше ему не хватало времени на что-то, помимо поставленной задачи, сейчас парень позволил себе идти прогулочной походкой, рассматривая великолепные картины в позолоченных рамах. Тут и там, на пути встречаются люди, работающие в поместье. Гарри сначала не заметил этого, пока не встретился взглядом с одним пареньком, который тут же опустил голову. Прислуга просто… стала избегать его? Чем дальше он идёт, тем больше убеждается в этом. «Но в чём проблема? Они же только стали нормально воспринимать Райдена. Вряд ли я успел что-нибудь натворить за такое короткое время» — задумавшись, нахмурился Поттер. Но ответ нашёлся очень быстро, вместе с двумя фигурами, выходящими из комнаты. На секунду все трое замерли, после чего на лицах детей расцвели прекрасные улыбки, отравляющие нервную систему Гарри не хуже корней Кровавого Терновника. — Братец! — воскликнул Алисидий. — Алисидий, Афаэлеон, — заставил себя выдавить Поттер, кратко кивая, внутренне содрогаясь от нового прозвища. Он помнит, как сам просил обращаться к себе подобным образом, не найдя другого оправдания сказанной оплошности. Тогда близнецы лишь посмотрели на него с еле уловимым пренебрежением, будто говоря «ты это услышишь, только будучи в могиле, которую выроешь собственными руками». Так себя Гарри и ощутил, вынужденный слышать насмехательское «братец». Они словно ставят его на место, выводя из себя. — Мы направляемся на тренировочную площадку. Не хочешь с нами? — Алисидий, не говори глупостей. Наш братик слишком слаб, вдруг он поранится? — состроил невинную мордашку его близнец. Гарри с трудом удержался от бранного комментария, продолжая держать ровное выражение лица, ощущая, как кровь кипит в венах. «Они же это специально» — понимание оказалось хуже самой горькой таблетки. Потому что подобное поведение всё меняет. Ведь, раньше близнецы не обращали внимания на Райдена, словно тот не заслуживает и их взгляда, как надоедливая муха, что никак не даёт покоя. Именно поэтому они и захотели его отравить. Теперь всё изменилось. Близнецы решили перейти к завуалированным оскорблениям, а вместе с тем, Поттер готов поклясться, сделали нечто, отпугивая прислугу. Ситуация принимает скверный оборот — невозможно предположить, что придёт в голову двоим психопатам, повёрнутым на ком-то. Вот только, несмотря на всё это, Гарри не почувствовал страх. Нет, кажется, словно вся злость и раздражение, что парень обнаружил в себе, после того случая в лесу, лишь сильнее разрослись, впиваясь в него стальной хваткой. Ему надоело быть игрушкой для насмешек. Сколько времени эти двое продолжат думать, будто они могут делать с Райденом всё что угодно, а он и пальцем не пошевелит? Хватит быть милым и добрым братом, пытающим сблизиться, окутывая их аурой заботы и поддержки. Прежняя мысль о том, что Гарри не собирается вмешиваться в жизнь Райдена, позабылась так же быстро, как новые слова вырвались из его рта. — Афаэлеон прав, вряд ли я смогу поднять меч этими слабыми руками, — Поттер включил весь свой небольшой актёрский талант, подходя ближе. — Ох, но и вы не перетруждайтесь. Помнишь, как ты в прошлый раз врезался мне в грудь, а потом чуть не отлетел назад, Алисидий. Я тогда так испугался, вдруг бы что-то произошло, — Гарри понизил голос, выговаривая почти по слогам, — ведь вы такие маленькие и низенькие. Ладони Райдена опустились на макушки детей, что ниже его примерно на голову. Игнорируя то, как близнецы напряглись под этим движением, Поттер, ощущая немыслимое злорадное удовольствие, растрепал белоснежные шевелюры. Ему захотелось рассмеяться, но Гарри выдержал, продолжая смотреть так серьёзно, словно он и впрямь волнуется о своих сводных братьях. Пока его не убили, с толикой сожаления, Поттер убрал руки, пряча те в карманы брюк. Их волосы были… мягкими. Вот только теперь они оказались взлохмаченными, а у Афаэлеона даже развязалась лента, отчего пряди, доходящие до середины шеи, стали свободно ниспадать, как и у его брата. Так они оказались абсолютно идентичными, словно копии друг друга. Всё ещё вынуждая себя не забиться в истерике от смеха, видя два хмурых и шокированных взгляда, а также застывшие лица, со слегка приоткрытыми ртами, — будто те хотят сказать отборную ругань, но настолько не ожидали подобного, что слова никак не соскользнут с языка — Гарри нарочито удивлённо воскликнул: — Ах, уже столько времени! Мне пора бежать, — наверное, ему пора прекратить заканчивать разговоры подобным образом. Так он и ушёл в свой кабинет, где зашёлся в диком припадке. Давно он так сильно не смеялся. На следующий день, Гарри убеждал себя не жалеть о содеянном, когда всё на самом деле стало по-другому. Кажется, будто они открыли на Райдена охоту. В то же время и началась чёрная полоса в его жизни. И до того странная прислуга стала чуть ли не бегать от юноши. Исключениями оказались лишь Кэтти и Энн, — ведь он успел с ними немного сблизиться — а также Тевье, которому, кажется, всё нипочём. Эмма принялась подавать еду более ужасного качества, чем раньше. На каждом углу стала поджидать опасность. То на Гарри случайно упадёт ваза с третьего этажа, то сторожевая собака сорвётся с цепи, именно в тот момент, когда Поттер проходит мимо. А ещё он начал слишком часто спотыкаться и падать, нечаянно задевая ниоткуда взявшуюся ногу кого-нибудь из близнецов. Это показалось такими детскими поступками, но именно они вывели Гарри из себя. Благо, каждый раз ему удалось выбраться из ситуации без сильных потерь. Можно сказать «спасибо» всё той же быстрой реакции и любви животных к нему. Вот только, даже несмотря на это, юноша стал ходить с постоянными ссадинами и синяками. Казалось бы, нервозность юноши вышла на максимальный уровень, но жизнь смогла проломить планку, в тот момент, когда Поттер так и не смог добиться нужного результата в тренировках. От этого он был более вспыльчивым. Нервы оказались на пределе, и Гарри решил перестать постоянно осторожничать. Сначала юноша принялся, на удивление всех членов семьи Азарио, присоединяться к ним за столом в трапезной. Потом, назло близнецам, начал любезничать с герцогом и герцогиней. Он всё так же продолжал отвечать на словесные нападки братьев, однажды выйдя на новый уровень. Поттер в очередной раз встал напротив соломенного пугала, представляя на его месте близнецов, вновь и вновь орошая того градами ударов. Он точно не знает, правильно ли поступает, неосознанно, по привычке становясь так, как когда принимал участие в дуэли с помощью палочек. Скорее всего, со стороны это выглядит глупо, но учиться практическим приёмам через теорию, и впрямь оказалось провальной задачей. У Гарри начались опускаться руки. Что бы он ни делал — не появлялось абсолютно никакого результата. Парень уже было подумал, что тело Райдена действительно бесполезно и абсолютно не дееспособно. Но потом пришёл сэр Рест, вдохнув в него новую надежду. Честно говоря, Гарри не ожидал, что этот равнодушный, ко всему безразличный рыцарь, самолично вызовется помочь с тренировками. Вот только, даже когда, спустя столько времени, Поттер сумел направить ману в оружие, ничего не произошло. Сразу вспомнился тот момент, когда Афаэлеон в щепки разломал пугало одной лишь физической силой, без применения магии. В его-то девять лет. Гарри тяжело сглотнул, уже неуверенный, нужно ли было выводить этих монстров из себя. Мысли прервал Сакари, который пообещал научить его фехтованию и техникам ближнего боя. Поттер не смог поверить в своё счастье, когда один из лучших рыцарей семьи Азарио согласился стать его учителем. И он отлично сыграл свою роль. Сэр Рест заменил тяжёлый меч на более подходящий, обучил Гарри правильной стойке и показал несколько начальных приёмов. Позже, вечером, Гарри садится на стул, расправляя салфетку в окружении своей «семьи», ужасно голодный и усталый, но довольный, чувствуя, как мышцы простреливают тугой болью. Он отправляет в рот очередную порцию картофеля, не замечая чужого внимания. Блюда, как и всегда за этим столом, восхитительны на вкус. Мясо средней прожарки, источает приятный привкус каких-то душистых трав, а овощи обильно политы маслом с цветочным ароматом. Всё было бы прекрасно, если только не вопрос, прозвучавший в тишине столовой: — Братец, что это у тебя с руками? Гарри медленно проглотил пищу, вставшую комом в горле, переводя взгляд сначала на свои перебинтованные руки, после — на близнецов, на чьих лицах читается обеспокоенность, несомненно — фальшивая. Мысли, точно птицы в клетке, заметались в голове. Нужно найти какое-то решение, нельзя позволить им узнать о тренировках. Неизвестно что именно решат предпринять близнецы, после этой информации. Да и герцог с герцогиней, имеют возможность заставить Райдена не заниматься ничем опасным, обращая внимание на слабое здоровье. Всегда в таких срочных и экстремальных ситуациях, Поттеру приходят самые глупые и рискованные решения. Вот и сейчас, он не нашёл ничего лучше, кроме как отвлечь всех присутствующих на что-то другое. Ненавистное «братец» так и застыло в ушах, поэтому Гарри по наитию ответил: — Упал, когда шёл, — в эту чушь явно никто не поверит. — Спасибо, что поинтересовались. Фаэл, Алис. Послышался звон стекла. Служанка, стоявшая за спиной Гарри, готовая в любой момент прийти на помощь или заменить столовый прибор, уронила посуду, тут же извиняясь. Кассиэль, кажется, подавился, после чего несколько раз откашлялся. Даже на лице всегда отстранённой герцогини промелькнула, едва уловимая, тень удивления. Алисидий и Афаэлеон же замерли, так и оставшись на месте, лишь смотря на Райдена непонятными взглядами. Гарри не смог их расшифровать, продолжая невинно сидеть, отпивая вишнёвый сок из изысканного бокала. В такой опасной ситуации, Поттер подумал, что этот напиток он может пить без проблем, учитывая специфические рецепторы Райдена. Сок не такой сладкий, в большей степени кислый, с лёгкой горчинкой. — Я, — начал неожиданно Кассиэль, — боялся, что вы так и не сможете поладить, ведь прошёл целый год. Кто бы мог подумать, что мои сыновья, наконец, сблизятся. Гарри ощутимо вздрогнул, когда понял, что герцог и Райдена отнёс к этому «мои». Он, невольно, поднял голову, переводя взгляд на мужчину, удивляясь больше прежнего. Поттер никогда не видел на лице этого человека, столь широкой и искренней улыбки. Герцог приподнял руку и опустил её на плечо Райдена, несколько раз похлопывая в одобрительном жесте. Юноша оказался таким шокированным, что не обращал внимания на происходящее после. Он просто оказался в прострации, не понимая, какого черта, сейчас произошло, оставаясь таким до окончания ужина. «Ну, по крайне мере, мне действительно удалось перевести тему».

***

Гарри задумался, шагая по коридору, понимая, что минуло почти два месяца, как он попал в этот мир. Осознание неожиданно ударило по нему, заставляя остановиться. Вроде только вчера Поттер сражался с Пожирателями Смерти, попутно пытаясь уничтожить Крестражи, но, оказывается, прошло так много времени с того события в Запретном Лесу. Всё происходящее продолжает казаться нереалистичным страшным сном. Точно, стоит ему открыть глаза — и стены, украшенные дорогими картинами, развеются, обнажая настоящее. Гарри даже ущипнул себя, будто в этот раз боль действительно поможет проснуться. Не сработало. Тяжело вздохнув, юноша продолжил путь. Вот только ему так и не дали зайти в комнату. Дворецкий остановил Гарри до того, как тот смог открыть дверь. — Молодой господин, к Вам приехал друг, — Тевье всеми силами пытается не показывать удивление. — А? — Гарри отпустил ручку, за которую успел схватиться. — Чей друг? — Ваш, милорд, — ответил мужчина, после недолгой заминки. Поттер несколько раз моргнул, пытаясь понять, что за чушь сейчас услышал. Все знают, что у Райдена нет друзей, но даже если бы такой нашёлся, у дворян не принято приходить в гости, заранее не договорившись об этом в письме. — Наверное, кто-то просто заблудился, — отмахнулся Поттер, вновь потянувшись к двери. — Простите Ваша светлость, но гость настаивает на встрече с Вами. — Скажи, что меня нет дома. Поттер понимает, что ведёт себя как ребёнок, но ему абсолютно не хочется куда-либо идти и с кем-либо говорить. К тому же, что если это действительно тайный друг Райдена, о котором не говорилось в романе? Гарри вряд ли сможет идентично сыграть прежнего владельца этого тела, если поговорит с человеком, что знал его несколько лучше, чем все те люди, с которыми Поттер успел увидеться. Тевье растерянно посмотрел на своего господина, не решаясь перечить, но и не желая показывать прибывшему гостю неправильные манеры. Увидев нерешительность на чужом лице, Поттер тяжело выдохнул, разворачиваясь, обходя дворецкого. «Быстро разберусь с этим и займусь своими делами» — решил юноша, выходя в холл. В эту же секунду он и замер, увидев всполох огненно-рыжих волос. В сердце невольно защемило, перед глазами пронёсся образ Рона Уизли с его глуповатым, но родным, выражением лица и россыпью веснушек на коже. — Райден, сколько можно ждать, чёрт… кхе, я хотел сказать, что рад тебя видеть, дружище! — юноша подошёл ближе, сгребая Гарри в грубые объятия, похлопывая его по спине. В нос оцепеневшего Поттера, впился аромат клубничного джема и ромашки. Оппонент, тем временем, продолжил, немного отстраняясь: — Мы же договорились сегодня выпить вместе по чашке чая, как ты мог забыть? — Какого… — чуть было не вырвалось отборное ругательство изо рта парня, но он уловил на себе любопытные взгляды Тевье и мимо проходящей прислуги. — Ха-ха, очень забавно. Дворецкий, организуй нам всё, — махнул рукой незваный гость, словно он находится в собственном доме. Таким образом, всего через несколько минут, Гарри оказывается за небольшим столиком в беседке, около цветущих кустов белых роз. В нескольких метрах, с каменным лицом, стоит Сакари, достаточно далеко, дабы не подслушивать разговор молодых людей, но при этом, в любой момент готовый справиться с любой опасностью. Поттер тяжело массирует виски, пока его собеседник напротив мирно попивает чай из небольшой кружки, звонко ударяя ту о блюдце, после каждого глотка. — А у вас тут неплохо, — подытожил тот, осматривая территорию. — Напомни, кто ты? — поднял голову Поттер. — Ты… Я Тейлор. Тейлор Эскала. Может, хватит уже это забывать? Голова тебе не для красоты нужна! Конечно же, Гарри не забыл этого нахального мальчишку, но в очередной раз видеть приступ недоверчивого шока, и слегка покрасневшие щёки, стоят того, чтобы подшутить. Поттер задумался, как вообще мог спутать Тейлора с Роном. Их характеры совершенно не похожи, да и цвет волос пусть и близок, всё же — у Тейлора он более насыщенный, почти что красный. Лицо парня не выглядит таким придурковатым, представляя собой смесь высокомерия и постоянного раздражения, да и на щеках не расцветают созвездия веснушек. — Да хоть наследный принц. Здесь-то ты что забыл? — выгнул бровь, подхватывая чашку, отпивая чёрный чай, вторя собеседнику, разговаривая с ним в абсолютно неуважительном тоне. — Да это всё твоя вина, — Тейлор на секунду задохнулся от подобного отношения, но быстро взял себя в руки. — Если бы тем вечером ты не стоял рядом, моя мать не подумала, что мы друзья! — Тебе напомнить, кто именно подошёл первый, испортив мой вечер? — Это не имеет значения, — мальчишка начал елозить блюдцем по столу, а кончики его ушей слегка порозовели. — Моя мать! Она подумала, что мы с тобой поссорились, поскольку уже долгое время не обменивались письмами и не встречались. Будто мы делали это раньше. Проела мне все мозги и отправила сюда, сказав, что не пустит домой, пока я не помирюсь с, цитирую: «славным благовоспитанным мальчиком». Двое одновременно скривились от последних слов. Гарри, в который раз за день, тяжело выдохнул, будто все тягости мира обрушились на его плечи. Ну, по крайней мере, действительность близка к этому. «И почему я должен участвовать в подобном представлении?» — Ладно, так и быть, посиди здесь часок, а после уезжай. Этого явно будет достаточно, — Гарри встал, собираясь уходить. — Стой! — Тейлор подскочил следом, хватаясь за рукав идеально выглаженной рубашки Поттера. — Если я так сделаю, прислуга, прибывшая со мной, наверняка доложит матери. Она же меня съест и не подавится. — Ох, правда? Какое разочарование, — без особого энтузиазма протянул в ответ. — Но мне до этого какое дело? — Я… — юноша стиснул зубы так, будто ему на физическом уровне больно говорить, — прошу Вас, господин Азарио. Поттер не удержался, громко фыркнув, падая обратно на стул. Забавно. — Кто бы мог подумать, что ты можешь быть таким вежливым, а, Тейлор? — всё ещё усмехаясь, Гарри вновь принялся неторопливо пить чай. Тейлор, пыхтя, уселся на место. И зачем Гарри вообще ему помогает? Мог бы просто уйти, оставив того разбираться со всем самому. Но нет же, он сидит здесь и тратит своё время на ненужные разговоры. — Мне тоже не особо хочется находиться в твоём обществе, но, раз так сложилась ситуация… Я надеюсь твоих братьев поблизости нет, — Эскала опасливо огляделся, несколько расслабляясь, не увидев упомянутых. — Нет, но если ты так хочешь, я могу их позвать, — ухмыльнулся Поттер. — Нет, спасибо. Мне и так, уже через год, придётся терпеть их присутствие в академии, — юноша совершенно бескультурно поставил локти на стол, опустив лицо на раскрытые ладони. — Чем же они тебе не угодили? Такие ангелочки, — неприкрытый сарказм сочится в голосе Гарри. — Очень смешно. Ставлю руку на отсечение, что они тебе жизни не дают. Впрочем, не сказать, что меня это волновало, — закатил глаза Тейлор. — Кстати, об академии. Ты и в этом году собираешься прятаться в стенах усадьбы? Гарри вскинул голову, услышав последние слова. Прятаться? Зачем ему это делать? — Что я там забыл? Даже находясь на домашнем обучении, я все равно учусь лучше тебя, — Гарри не верит, что говорит это, будучи не самым образцовым учеником Хогвартса, но, думается, оценки Райдена действительно на высшем уровне. — Ты! — вновь вспыхнул оппонент. — В практике тебе меня всё равно не догнать. Можешь и дальше сидеть в четырёх стенах, зарываясь в книжные переплёты. Хотя, если говорить о книгах в библиотеке при имперской академии, там и я вряд ли бы удержался. — А что такого особенного в этой библиотеке? — мигом почувствовал интерес Поттер. — С ума сошёл? — удивился Тейлор, словно один вопрос оскорбляет его до глубины души. — Может у твоего отца, герцога Альдерамина, и хранятся лучшие издания различных пособий и учебников, но даже ему не сравниться с тем местом. — И почему же? Я был в городской библиотеке, и не увидел там чего-то нового. — Только что расхваливал свой выдающийся ум, а сейчас задаёшь такие глупые вопросы. Конечно же, всё дело в Трерисе Первом. — Трерисе Первом? — Да, — Тейлор воодушевился, увидев интерес у своего собеседника, инстинктивно подаваясь вперёд, переходя на шёпот, словно рассказывая самую большую тайну, — бывший император Иврида. Он же был чокнутым диктатором, это даже дети знают. Император так помешался на постижении всего бытия мира, что издал кучу абсурдных законов. В те времена и пошло истребление людей, с повышенным количеством маны. Точно одна мысль о том, что кто-то может иметь такое могущество, выводила его из себя. Да и война сделала своё дело. Но, самое важное то, что Трерис отдал приказ: изъять из всех городских читален и фамильных сокровищниц аристократов ценные рукописи и артефакты. Он уничтожил практически всё, но кое-что удалось сохранить его сыну — Трерису Второму. Теперь это достояние хранится в библиотеке при академии, в особом отделе. Но, к сожалению, туда пускают лишь членов императорской крови, да высших аристократов, вроде твоего отца, если те получат особое приглашение. Гарри ловил каждое слово, неосознанно, точно так же, придвигаясь ближе. Об этом не упоминалась в романе, либо же он просто не дошёл до нужной части. Разве подобная история не похожа на то, что ему необходимо? Если император, на самом деле, был одержим всяческими тайнами, значит, нечто, вроде перемещения между мирами, явно не прошло мимо него. Но как Поттеру узнать, на самом ли деле это так? — Ты был в этом особом отделе? — Всего один раз, не больше нескольких минут, когда передавал документы заведующему, — разочарованно выдохнул Тейлор. — А что? Замышляешь какие-то грязные делишки, Райден? Гарри вздрогнул, вспоминая Малфоя, когда тот подозревал его во всех самых страшных грехах. В груди заныло от тоски и ностальгии. Стоит ли ему сказать? В конце концов, вряд ли Тейлор станет трепать языком, учитывая, что у Гарри на него гораздо больше компромата. — Кхм, недавно я… увлёкся разными мифами, — Поттер почувствовал, как сердце подскочило к груди. Раньше он никогда не обсуждал подобное с кем-либо, — и там говорилось о… о перемещении между мирами. Понимаешь, о чём я? — Перемещение? — послышалась тишина, после, прерываемая громким заливистым смехом. — Ха-ха-ха, где ты прочитал подобную чушь? Ох, ну и рассмешил. И как это вообще должно выглядеть? Вроде, вот ты стоишь в своей комнате Звёздного Дворца, а после — хоп! — Тейлор хлопнул в ладоши, всё с такой же широкой улыбкой, — и ты танцуешь с принцессой Амоной в мире фруктового пудинга. Гарри сцепил челюсть, пронзая развеселившегося Тейлора острым взглядом, от которого тот вздрогнул, но смеяться не перестал. Поттер понятия не имеет, кто такая принцесса Амона, но этот поганец явно насмехается над ним. А ведь Гарри подумал, что он и впрямь знает ответ на его вопрос. — Иди ты… — начал уже было юноша, но его прервал собеседник. — Хотя, знаешь, ты мне кое о чём напомнил. Я точно не знаю, но помню, как бабушка рассказывала мне об одном чудике. Он всё бредил этими твоими перемещениями. Под его именем, вроде, даже выходили книги. Ничего более простых неподтвержденных предположений и теорий. Думается, император наверняка сжёг подобное надругательство над магией, первым делом. Гарри воспрянул духом, наконец, спустя столько времени безрезультатных поисков, найдя хоть какую-то зацепку. Да, шанс того, что нужная книга и впрямь окажется в библиотеке, очень мал. Способа туда прокрасться он тоже не знает — с ним нет, всегда выручающей, Мантии-невидимки. Но даже так, это всё равно больше, чем было у Поттера прежде. Юноша даже невольно проникся к Тейлору симпатией, за то, что у того язык без костей. «И как я раньше об этом не подумал? Если я уеду в академию, мне целый учебный год не придётся видеть близнецов!». Эта новость показалась глотком свежего воздуха. — И есть ли способ туда попасть? — с надеждой спросил Гарии, смотря, как мальчик напротив задумался. — У нас с тобой? Шанс равен нулю. Только, если ты выпросишь у отца отправить запрос императору. Но вряд ли многоуважаемый герцог, будет заниматься чем-то подобным, ради каких-то глупых мифов. Ну, ты можешь ещё уговорить принца провести тебя внутрь, — Тейлор усмехнулся, будто подобная идея показалась ему забавной. — Хотя, этот уро… Я имею в виду, Его Высочество наследный принц, вряд ли удостоит тебя вниманием, пусть ты и носишь фамилию герцога Азарио. — Стоп, ты лично видел наследного принца? — Сложно не видеть человека, с которым учишься под одной крышей. Вся надежда разбилась об жёсткий серый железобетон реальности так же быстро, как и появилась на свет. Уйти от одной проблемы, чтобы встретить другую? Ведь именно этот самый наследный принц и является главным протагонистом романа! И что ему теперь делать? Поттер нахмурился, пытаясь выбрать меньшее из зол. «Ну, в конце концов, как и сказал Тейлор, маловероятно, что принц будет обращать внимание на какого-то там не родного сына герцога». Тем более, вряд ли Его Высочество окажется хуже близнецов, которые не дают ему покоя последние дни. Поттер уже перерыл почти всю библиотеку в поместье, но так ничего и не нашёл. И впрямь, остаётся лишь надеяться на академию. Может, попав внутрь и оценив обстановку, он найдёт способ пробраться в особый отдел. Когда они с Эскала начали прощаться, солнце давно скрылось за горизонтом, а прохладный ветер стал сильнее, раздувая одежду. — Эй, — Тейлор, остановился на полпути, отчего Гарри чуть не врезался в него. — Только не смей никому болтать о сегодняшнем дне. И если мы встретимся вновь, не смей подходить ко мне. Запомни, мы с тобой не друзья. Поттер глядит в глаза, цвета расплавленной карамели, что уставились на него, ожидая ответа. Какой-то ребенок голубых кровей говорит ему, что они не друзья, будто давая Гарри мысленную оплеуху. «Это и впрямь так…» — не смог закончить собственную мысль юноша. Ему было весело последние несколько часов. Поттер ощущал себя свободно, словно действительно разговаривал с давним приятелем. Но реальность каждый раз даёт ему понять, что он здесь чужой. «Верно, мои друзья остались в другом месте. Мне всего лишь нужно найти способ вернуться». — Нет, — ответил Поттер, не отводя взгляда, — конечно нет. Ресницы Тейлора на секунду дрогнули, прежде чем он повернулся, направляясь в сторону кареты с фамильным гербом графа Эскала — серебряный щит с гравировкой какой-то небольшой птицы. Его рыжие волосы почти такого же оттенка, что и кроваво-красный закат. Спина остаётся прямой до самого конца, пока Тейлор не заходит внутрь экипажа, скрываясь за дверцей. Поттер ещё какое-то время смотрит вслед удаляющейся повозке, после чего возвращается в поместье. Голова забита сотнями мыслей, одна проблема перекрывает другую, а попытки разобраться в этом, кажутся смехотворными. Когда Гарри усаживается на привычное место — прямо напротив близнецов — его разум приходит в норму. — С завтрашнего дня и всю следующую неделю, будет проходить ежегодный летний фестиваль. Вы можете сходить, если возьмёте с собой охрану, — герцог отрезал аккуратный ломтик рыбного стейка, отправляя тот в рот. — Каждый год там не наблюдается ничего нового, — ответил Алисидий, делая глоток напитка, — но мы всё равно сходим. Афаэлеон хотел посмотреть мечи у приезжих торговцев. Гарри показалось милым то, как Алисидий ведёт себя, словно он старший, хотя и является младше Афаэлеона на несколько часов. Наверное, такая небольшая разница не имеет сильного значения? Фаэл лишь посмотрел на своего брата, слегка нахмурил брови, и кратко кивнул соглашаясь. — Хорошо. А ты, Райден? — Кассиэль, а вместе с ним и все остальные, перевёл внимание на Гарри, что перекатывает зелёный горошек по тарелке. — Что — я? — Поттер несколько раз прочистил горло, возвращаясь с небес на землю. — То есть, нет, я не очень хорошо себя чувствую. Юноша подумал: «как долго они будут верить в байку про плохое самочувствие?», но лишь состроил грустный взгляд, опуская голову. В конце концов, не то чтобы это было далеко от правды. Хоть благодаря тренировкам ему и удалось улучшить выносливость, это не значит, что пагубное действие усвоенного яда, магическим образом куда-то улетучилось. — Братец, тебе и впрямь стоит немного отдохнуть, — несмотря на слова, в глазах Афаэлеона так и плещется «только посмей увязаться с нами». — Ха-ха, Фаэл, не переживай. Повеселитесь там. Прихватите мне какой-нибудь сувенир на обратном пути, — Гарри показал «большой палец вверх», тут же одергивая себя, поймав непонятливые взгляды. Возможно, здесь ещё не изобрели этого важного жеста. Тем не менее Поттер надеется, что его подтрунивание насчёт сувенира не закончится подарком в виде кинжала в печень. — В любом случае, отец, — Поттер вновь прокашлялся, откладывая столовые приборы в сторону, поправляя рукав манжета, — я подумал над Вашими недавними словами. — И что же? — с легкой ноткой удивления, герцог тоже прекратил трапезу, принимаясь слушать. — Я поеду в академию. — Чудесно! Я рад, что ты принял верное решение. С документом об окончании такого элитного заведения, тебя ждёт более светлое будущее. Надо отослать заявление и… Кассиэль не успел договорить, его прервал звук разбивающегося стекла. Гарри вздрогнул, смотря на свой, некогда целый, стакан, в котором всего секунду назад был вишнёвый сок. Тот теперь оказался на столе, бордовым цветком распускаясь на белоснежной скатерти. Парень поднял голову, чудом сдерживая подскочившие ругательства, но тут же замер. Он думал, что это близнецы невербально сломали хрупкое стекло, но, когда Поттер посмотрел на них, взгляды тех оказались направлены на другого человека. Гарри последовал их примеру, встречаясь с прозрачной радужкой. — Как думаешь, что ты делаешь? — ровный холодный голос Елианы заставил подошедшую прислугу, что занялась уборкой, начать извиняться более интенсивно. — Хочу задать тот же вопрос. Ты могла его ранить, — нахмурился герцог, но на его лице не отразилась и тень обеспокоенности. — Хватит этой чепухи. Я спрашиваю тебя, какое право ты имеешь решать дела моего сына? — Если ты не забыла, он наш сын. Казалось, с каждым словом, обстановка в комнате накаляется лишь сильнее. Поттер никак не может унять дрожь в кончиках пальцев, позволяя служанке убрать стекло. За одно короткое мгновение, Гарри успел пожалеть о своём решении несколько раз. Каких угодно слов он ожидал, но уж точно не таких. Что сильнее всего его удивило, так это собственная реакция. Кто бы мог подумать, что тот самый волшебник, возглавлявший войну, Мальчик, который выжил, надежда магической Британии, однажды начнёт бояться волшебства. Никак иначе он не может объяснить резко подскочивший пульс, шумом резонирующий в барабанных перепонках. Но, когда герцогиня взорвала этот стакан, он почувствовал себя крошечным, невесомым и абсолютно… беззащитным. Возможно, дело в том, что сам Гарри не может нормально использовать магию, а даже если и удаётся, — после долгого применения — это всё заканчивается дикой слабостью, кровью из носа и головокружением, вплоть до обморочного состояния. Гарри опустил руки под стол, чтобы никто не увидел мандраж, сжимая пальцы, что есть силы, пытаясь вслушаться в диалог. — С каких пор ты стал себя вести так, будто тебе не всё равно на Райдена? — Мне, — Кассиэль запнулся, лишь сильнее распаляясь, — никогда не было всё равно на него, будто ты не знаешь! — Не знаю? И что же именно должно было навести меня на подобную мысль, герцог Азарио? — в противовес Кассиэлю, что повышает голос, всем своим видом показывая настроение, Елиана наоборот — становится более спокойной, пронзая оппонента айсбергом равнодушия. Поттер попытался абстрагироваться от лишних шумов, задумавшись, приблизится ли смерть Райдена, если он станет причиной ссоры родителей антагонистов. С этими мыслями Гарри глянул на близнецов, ничуть не удивляясь, увидев безразличие на детских личиках. Или те настолько привыкли к подобным ситуациям, либо же просто научились лучше контролировать свои эмоции. Почувствовав на себе взгляд, Афаэлеон посмотрел в ответ, слегка заинтересованно наклоняя голову вбок. «Словно щеночек». Чёрные задумчивые зрачки шарят по фигуре Райдена, будто пытаясь найти ответы на самые сокровенные вопросы. К сожалению, Гарри не тот, кто может их дать. Если бы он сам знал. — Ты действительно думаешь, что если запрёшь Райдена в четырёх стенах, ему и впрямь будет лучше? Рано или поздно он повзрослеет, а мир перестанет заканчиваться воротами резиденции, — вновь донёсся до Поттера отрывок диалога. Алисидий, увидев, что его брат смотрит на Райдена, тоже перевёл своё внимание на того. «Интересно, для них это действительно нормально?». Пусть дети и привыкли к подобному, но, разве для любого ребенка в порядке вещей находиться между двух огней? Может, им страшно? Так, как Гарри испугался несколько минут назад, когда разбился стакан, а на скатерти расползлось пятно. Тогда, когда этот звук заставил вновь вспомнить образ войны: постоянные взрывы, вспышки света, ощущение неминуемой гибели. Крови не было так много, как в маггловских войнах, ведь большинство противников пользовались Непростительными, но также находились и те, кто любил мучать своих жертв перед смертью, посылая режущие заклинания. Это всегда было заметно — в нос проникал тошнотворный запах ржавчины. Наверное, Поттер никогда не сможет отрегулировать свой внутренний комплекс героя. Это вечное сострадание когда-нибудь убьет его. Вновь. Но Гарри не думает об этом, когда старается обнадеживающе улыбнуться детям напротив. Нечто вроде «всё в порядке, вы не одни». Он надеется, что не выглядит так устрашающе, как обычно, пытаясь расслабить нахмуренные брови. — Райден, может у тебя есть что сказать? — вновь заставляет вздрогнуть герцогиня. — Я, — парень замялся, прекращая зрительный контакт, — думаю, что мне лучше всё-таки поехать. Повисает оглушающая тишина. Гарри не может прочитать эмоции Елианы, желая поскорее вернуться в комнату. Ему ещё сильнее захотелось попасть в академию — только бы больше не быть свидетелем подобных распрей. — Отлично. Делайте, что хотите, — Елиана встала, отбрасывая салфетку в сторону. Герцогиня развернулась, выходя за пределы столовой. Её личная горничная засеменила следом. «Вот и поговорили» — мысленно хмыкает Поттер. Он благодарит за ужин, прощается и идёт в спальню, падая на мягкую перину, пахнущую свежестью. Этой ночью ему вновь снится окровавленная Гермиона, всполохи огня и чёрная непроглядная тьма.

***

Подушечки пальцев проходятся по нежной ткани, поблескивающей в слабых лучах рассветного солнца. Ветер проникает в комнату, раздувая портьеры у окна, напротив которого стоит юноша. Его чёрные волосы, длиною доходящие до середины лопаток, свободно рассыпались по плечам. Внимательный взгляд направлен на собственные руки. Гарри крутит ленточку, рассматривая ту под разными углами, словно из мягкого материала, в любую секунду, выпрыгнет огромный дикий вепрь. Но, сколько бы он не пытался найти подвоха — та продолжала оставаться недвижимым лоскутом. Вчера у Гарри Джеймса Поттера был день рождения. Никто в этом мире не знал об этом, а сам парень провёл часы, уставившись в белоснежный потолок чужой спальни. Не хотелось делать абсолютно ничего. Словно вся апатия и тоска, что Гарри пытался приглушить, вырвались в один миг. Поттер никогда не получал многочисленные поздравления или подарки, но этот день всегда казался чем-то особенным для него. Первый торт от Хагрида, шоколадные лягушки Рона, а также различные учебники и пособия от Гермионы. Сейчас не было ничего, кроме пустоты и тишины комнаты. Вечером Поттер подпрыгнул на кровати, когда послышался взрыв. Он подскочил на ноги, судорожно одёргивая шторы в сторону, всматриваясь в прозрачное стекло. Ничего феноменального. Никакой бомбежки или объявления войны. Нет, просто наступил последний день ежегодного летнего фестиваля, заканчивающийся всплеском разноцветных фейерверков. Красиво. На следующее утро, Поттер просыпается с осознанием того, что сегодня он покинет это место на ближайшие месяцы. Гарри принимает ванну, чистит зубы, одевается в роскошный наряд, который ему впихнул Тевье. В момент, когда парень застёгивает запонки с изумрудными камнями, к нему, постучавшись, заходит дворецкий, с улыбкой передавая скромную чёрную коробочку. «Они постеснялись отдать Вам лично, поэтому попросили меня» — сообщил Тевье, всё с такой же идиотской улыбочкой, выходя из комнаты. Поттер не понял, о чём вообще идёт речь, открывая крышку, доставая длинную тёмно-зелёную ленточку. — Хах, — вырвался из него недоверчивый смешок. Только сейчас юноша вспомнил, как неделю назад, желая позлить близнецов, попросил тех купить какую-нибудь символическую безделушку на ярмарке. Но, сейчас, несколько минут подряд, рассматривая ленту из качественного бархата, — под цвет глаз Райдена — на которую нанизано несколько разномастных бусин из каких-то камней, он и впрямь не может поверить, что эти дети на полном серьёзе восприняли шутку. Сначала Гарри подумал, что подарок проклят или его пропитали какой-нибудь ядовитой дрянью, но так и не смог ничего обнаружить. — Молодой господин, экипаж подан, — отвлёк голос. От неожиданности, Поттер вздрогнул, поворачиваясь в сторону закрытой двери. — Иду. Парень быстро подвязал волосы в низкий хвост, накинул на плечи сюртук, и вышел в коридор. Оказавшись на улице, Гарри поднял голову, всматриваясь в небо, где начали сгущаться тучи, перекрывая только-только появившееся солнце. Сильный порыв ветра всколыхнул ворот рубашки, задувая под ткань, царапая кожу холодными когтями. Взгляд наткнулся на, ставший привычным, герб Альдерамина, украшающий шикарную карету с упряжкой быстрых лошадей. Прислуга закончила упаковывать последние пожитки Райдена, склоняя головы в ожидании отъезда. — Ваша светлость. — Гарри остановился, когда услышал, как его окликнули. — Да, сэр Нотт? Рыцарь подошёл ближе, виноватым взглядом смотря себе под ноги. Поттер специально обратился к тому по фамилии, а не по имени, как раньше, когда Йован представился Райдену. Гарри был слишком невежественным, в то время, не зная правил этикета так, как сейчас. Он не был настолько в хороших отношениях с чужим эскортом, дабы вести себя столь фривольно. — Вы уже уезжаете. — Да, — это не звучало как вопрос, но Гарри всё равно отвечает. — Я… Вы избегаете меня? — Йован, наконец, поднимает голову, поджимая губы. — Зачем мне это делать? — С того самого случая… Я не смог защитить Вас. Мне, правда, очень жаль. Нужно было быть более осмотрительным. В конце концов… Поттер поднял руку, украшенную несколькими кольцами, вверх, заставляя Нотта замолчать. У него нет времени слушать эту чушь. Естественно рыцарь не виноват в случившемся, но Гарри на самом деле избегал Йована. Просто, увидев того с близнецами, он больше не мог перестать думать о будущем, в котором Нотт будет одним из цепных псов Алисидия и Афаэлеона. — Не берите в голову, сэр Нотт. Извините, мне уже пора ехать, если я хочу успеть до завтрашнего утра. Поттер обошёл парня, кивая поклонившемуся Сакари, который будет сопровождать его в пути. Непосредственно в академии, личную охрану, по понятным причинам, может иметь лишь наследный принц. К тому же, в самом заведении и так есть рыцари, отвечающие за безопасность обучающихся. Хватает и того, что разрешено взять одну личную горничную. Энн вызвалась поехать вместе с Райденом. — Удачного пути, Ваша светлость, — Тевье выглядит растерянным, говоря эти слова. «Наверняка думает, будто я расстроился из-за того, что герцог с герцогиней не вышли проводить своего сына» — мысленно хмыкает Поттер, подмечая, как дворецкий оглядывается на здание Звёздного Дворца. Гарри же, наоборот, рад, что ему не нужно лицезреть этих людей, вместе с близнецами, прямо перед своим отъездом. Спустя более двух месяцев, парень нашёл оптимальный вариант сбежать из усадьбы, хотя бы на некоторое время. Новая надежда наполнила его сердце, когда Поттер сел в карету, бросая последний взгляд на людей, которые собрались попрощаться. Не сдержавшись, лишь уголками губ, Гарри улыбнулся за секунду до того, как слуга закрыл дверь. Экипаж двинулся с места, оставляя за собой столб пыли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.