***
— Вставай, — Гарри хлопнул ладонью по деревянной стойке, за которой расположился, с головой увлечённый чтением, Раэль. Помощник библиотекаря вздрогнул от резкого шума, приподнимая голову. Поттер краем глаза заметил довольно двусмысленную розовую обложку с обнажёнными плечами женщины и полуголым торсом мужчины, но решил, что ему лучше не знать. — Ваша Светлость, Вы, наконец, выздоровели! — Раэль откинул книгу в сторону, поднимаясь на ноги, привалившись к столешнице, слегка перекидываясь через неё туловищем, чтобы быть ближе к лицу Поттера, нависая над ним. — Я так волновался, когда узнал, что Вы заболели. Что же там было, менингит… или грипп… Ум, может, аллергия? Сейчас зацвело много ранних цветов, мой нос умирает каждый раз, стоит только пройти мимо! Так, о чём это я там… Ах, да! Я так волновался, места себе не находил. Ни о чём другом думать не мог. Гарри равнодушно смотрел на чужие потуги бесстрастным взглядом. Раэль без тени стыда врал прямо в глаза Поттера, даже не запнувшись, вот это талант! Не зря свои книжонки днями и ночами начитывает. Что за бесстыдный человек? Закатив глаза, он выставил ладонь вперёд и оттолкнул чужое лицо, которое чуть ли носом не утыкалось в его собственное. Спокойно поправив запонки, Гарри перебил сетования юноши: — Собирайся, у меня нет желания слушать твою клоунаду. — Как грубо, — надул губы в ответ, потирая ушибленный нос. — Зачем мне куда-то собираться, Ваша Светлость? — Разве у нас не было сделки? Ты предоставляешь информацию, а я беру тебя на конные прогулки, — Гарри тяжело выдохнул, будто одни слова об этом уже приносили физический дискомфорт. — Я пришёл выполнить обещание. Собирайся, даю тебе полчаса. Раэль окинул Поттера задумчивым — несколько более серьёзным, чем обычно — взглядом, прежде чем вновь натянул на лицо маску шута. Гарри не понимал, нравилось ли этому человеку играть Арлекина, или же он на самом деле был придурковатым, но и не то чтобы сильно желал в этом разобраться. Развернувшись, юноша вернулся в свою комнату. Ему ещё нужно переодеться в специальную одежду, а также привести в порядок волосы. Дожидаясь, пока придёт Кэтти, Поттер с трудом справился со сложными элементами одеяний для конной прогулки. Закончив обуваться в высокие сапоги, он отдышался, будто уже участвовал в скачках, как минимум, но, несмотря на возникшие трудности, продолжал упорно собираться в одиночку, из-за гордости, не зовя Тевье. Ему что, пять лет, чтобы одеваться с помощью другого взрослого мужчины? Когда Кэтти зашла в комнату, она увидела усталого юношу, который повалился на стул, прижавшись к спинке, запрокинув голову на её край. — Ты пришла? — словно из него вытянули всю душу, спросил Поттер. — Собери мне высокий хвост, пожалуйста. Кэтти с жалостью посмотрела на своего Юного господина и вежливо кивнула, подхватывая со стола гребень. Видя состояние мальчика, она не сразу начала собирать волосы, а для начала принялась массировать голову, желая снять напряжение. Гарри закрыл веки и расслабился, позволяя проводить с собой столь смущающие, но приятные манипуляции. (Во всём был виноват организм Райдена, сам Поттер тут ни при чём!). В комнате послышался чёткий стук, и Гарри лишь протянул краткое «да», приглашая Тевье войти. Наверное, он пришёл сообщить, что конюх собрал Ворона и тот готов отправиться в путь. Когда дверь отворилась и через время закрылась, но после этого не последовало никаких слов, а также руки Кэтти в волосах Гарри замерли, последний заподозрил что-то неладное. Он открыл глаза, тут же приосаниваясь, увидев напротив входа юных антагонистов романа. Поттеру казалось, словно какой-нибудь профессор застукал его за дремотой на уроке, но, решив, что это как минимум глупо, откинул ненужные чувства в сторону. Бросив взгляд служанке, дабы она начала собирать хвост, поскольку до выхода оставалось всего ничего, юноша посмотрел на мальчиков и мягко улыбнулся. Как-то неловко, что ли. — Вы что-то хотели? — начал Гарри. — Ты куда-то собираешься? — они с Алисидием задали вопросы почти одновременно. Снова повисла тишина, и она чудилась несколько напряжённой, из-за чего Поттер стремился развеять молчание, отвечая первым: — Да, решил немного прогуляться. Ворон, наверное, соскучился по мне. — М-м, его ещё не пристрелили? — спокойно поинтересовался Фаэл. Улыбка Гарри на секунду дрогнула от столь жестоких слов, но он сдержал прежнее выражение лица. «Они просто очень прямолинейные» — зачем-то для самого себя, оправдал близнецов Поттер. — Нет, конечно, нет. Он ведь мой верный друг, — Гарри говорил про коня, но, на самом деле надеялся, что этим самым, вобьёт мальчикам простые понятия, вроде «нельзя убивать... хотя бы своих друзей». — Верный друг? — переспросил Афаэлеон. — Да, — кивнул Поттер. Кэтти, тем временем, закончила подвязывать волосы. Она поклонилась, спеша ретироваться и, почему-то, Гарри на секунду показалось, словно она дрожала. Но, заметив заинтересованные взгляды близнецов на своей макушке, он рефлекторно дотронулся руками до волос, вставая. — Что? Мне не идёт? — спросил он, подходя к зеркалу. Видеть чужое отражение, смотрящее в ответ, уже не казалось настолько мучительным. Гарри качнул головой из стороны в сторону, и высокий конский хвост повторил за ним, по инерции покачиваясь сначала вправо, потом влево. «Чем-то напоминает причёску Александра» — невзначай подумал Поттер, но стоило вспомнить этого несносного парня, как челюсть тут же напряглась. Надо сказать Кэтти, чтобы она больше никогда не собирала его волосы подобным образом. С этим решением, он вновь повернулся к притихшим детям. — Так вы что-то хотели? — Мы сейчас идём на тренировку. Как насчёт того, чтобы выпить вместе чаю после этого? — Конечно! — Поттер был так обрадован непривычной инициативой от близнецов, что без раздумий согласился. Его руки уже каким-то образом оказались на чужих макушках, слегка растрепав светлые волосы. Поняв, что опять подаёт герцогу — хоть его и нет поблизости — плохой пример, Гарри медленно убрал ладони и спрятал их за спину, словно только что ничего не случилось. Улыбнувшись, он продолжил: — Очень хорошая идея. Буду с нетерпением ждать. Близнецы не ответили. Они смотрели на Поттера странным взглядом, от которого у юноши холодела кожа. Что-то очень сильное и властное читалось в чёрных зрачках десятилетних детей. Наконец, это напряжение спало. Мальчики кивнули и ушли, не забыв закрыть за собой дверь. Поттер тяжело опустился на стул и выдохнул, после чего вновь встал и вышел за пределы спальни. Ему предстоял второй раунд.***
Второй раунд заключался в испытании в виде времяпрепровождения с Раэлем. На самом деле, Поттер и впрямь хотел немного размяться и прогуляться, после стольких дней постельного режима, да и Ворона давно никто не выгуливал. Жеребец был слишком строптивым и с трудом давался кому-либо другому, кроме Гарри. Но, это не значит, что он на самом деле стремился вернуть должок странному помощнику. Даже казалось, что, если бы Поттер не напомнил Раэлю об их сделке, то последний и вовсе ни о чём бы не вспомнил. Основная причина оставалась в личности Раэля. Этот парень знал слишком много информации, дабы позволять ему и дальше спокойненько сидеть в стенах библиотеки, читая эротические романы. Лучше держать такого человека поближе к себе, имея возможность в любой момент получить нужные сведения. Поттер перевёл внимание на упомянутого, смотря на то, как тот насвистывает незатейливую мелодию, перекатывая соломинку во рту. Хоть Поттер специально и зашёл за ним пораньше, дабы тот мог переодеться, этот болван всё равно восседал на гнедом коне в простых классических брюках, белой обыкновенной рубашке и жилетке поверх, что хорошо облегала тело, очерчивая мышцы. Пиджак, который Раэль додумался снять, свободно свисал с его плеча. Он даже не удосужился сменить туфли на подходящую обувь! У него в голове точно пусто, Гарри уже сомневался, правда ли Раэль может быть хоть чуточку полезным. — Вы так на меня смотрите, словно дыру прожечь хотите, — повернулся Раэль, точно это не он, всё предыдущее время, беззаботно двигался вперёд, не обращая ни на что внимания. — Неужели, я Вам так понравился? Помощник театрально вскрикнул и прикрыл грудь руками, можно подумать, он был юной девой, на которую посягнул извращенец. У Гарри привычно задёргался лицевой нерв, когда он осмотрелся по сторонам, с облегчением подмечая, что здесь они вдвоём. Недавно, герцог Кассиэль снял усиленную охрану, и, поскольку, они с Раэлем гуляли в пределах резиденции, а сам Поттер был под присмотром взрослого (а вот насколько надёжного — это тот ещё вопрос), никто не стал настаивать на эскорте. На самом деле, данный факт приносил Гарри небывалое облегчение. В конце концов постоянно таскать за собой взрослого мужчину, не было чем-то приятным. И, поскольку за последнее время не происходило никаких покушений и видимых опасностей, герцог немного снизил свою бдительность. — Не говори ерунды, — процедил Поттер. С этим человеком, он практически не мог поддерживать образ благовоспитанного аристократа. Хотелось сказать пару ласковых, но Поттер лишь уставился в довольное лицо придурка, мысленно подсчитывая до десяти. — О, ещё одна прилетела, — неожиданно, перевёл тему Раэль, смотря на дерево рядом с Поттером. — Кажется, нигде нет столько птиц, как в Альдерамине. Гарри поднял голову, смотря на чёрные оперения. Блестящие глазки-бусинки уставились в ответ, когда птица встряхнула массивными крыльями, словно показывая своё величие. Опустив голову, юноша вздрогнул, стоило заметить, что взгляд помощника, который всего мгновение назад был устремлен ввысь, оказался направлен на него самого. И, что-то было в этих глазах такое, что заставляло Поттера напрячься. Нечто животное, опасное, вкупе с этой ехидной улыбкой, оно и вовсе чудилось ненормальным. — Вам нравятся птицы, Ваша Светлость? — Ч-что? — Поттер старался не заикаться, облизывая отчего-то вмиг пересохшие губы. — Мне они не нравятся, но я их и не ненавижу. — Хм? Вот как? — почему-то позабавился парень. — А мне они кажутся довольно милыми. — Милыми? — М-м, а разве нет? — Раэль улыбнулся ещё шире, вновь глядя на птицу. — Вы знали, что клюв некоторых особей настолько острый и крупный, что может не только выколоть глаза, но и легко лишить жизни? Некоторые народы за пределом Ивриад наносили на клювы краснокрылых орлов яд. После этого, птицы проживали не дольше трёх дней, умирая в муках, зато, сколько человеческих жизней они могли забрать за столь долгое время? Их когти также не шутка… Раэль вперился взглядом в лицо Поттера, словно ожидая от него реакции. Тот же, ощущая пробежавшие мурашки, не стал высказывать своего к этому отношения. Он лишь выгнул бровь, переводя тему: — Ты так много знаешь о птицах. — Точнее, обо всём понемногу, — мило улыбнулся помощник. — Такое бывает, когда, фактически, живёшь в библиотеке. Гарри уже было открыл рот, дабы ответить, как к нему подбежал мальчишка, видимо, работающий на семейство Азарио. Он поклонился и, взволнованно пробормотал: — Молодой господин, Ваши друзья уже прибыли. — Друзья? — моргнул Поттер, не сразу вспоминая, как, несколько дней назад, попросил Тевье ответить на письмо. — Ага, точно. В тайне облегчённо выдохнув, что ему не придётся продолжать этот странный разговор, он поехал в сторону конюшни. Отдав поводья конюху и попрощавшись с Вороном, Гарри пошёл за мальчиком в сторону беседки, в которой обычно дворяне пили чай в тёплое время года. Но, к своему удивлению, юноша обнаружил в том направлении далеко ни одну фигуру. Подойдя ближе, Поттер заприметил отчего-то недовольного Тейлора. Тот стоял, скрестив руки на груди, пытаясь не обращать внимания на взгляд рядом стоявшей девушки, в чью руку вцепился низкорослый мальчуган. — Что Вы… — Поттер не успел договорить, как лицо Эскала просветлело и он, обходя леди семимильными шагами, бросился на него, чуть ли не падая в объятия. — Райден, чёрт тебя де… кхм, я хотел сказать, — Тейлор взял себя в руки, кидая за спину Поттера хмурый взгляд, — почему ты не сказал мне, что женишься? — Вау, — позади Поттера послышался свист, говорящий сам за себя, — Молодой господин, а Вы зря времени не теряете. Гарри кинул на Раэля тёмный взгляд, веля тому заткнуться, не понимая, почему он вообще поплёлся за ним, а не вернулся в библиотеку. Отодвинув от себя прилипшего Тейлора, Гарри глянул на гневные глаза Матиаса, который вцепился в свою сестру, словно силясь тем самым спасти её от посягательства кровожадного дракона как минимум. Он тут же задал вопрос, что они все тут делают, принимая простой ответ: «ты ведь сам отправил письмо с согласием на встречу». Гарри вспомнил день, когда Тевье рассказывал о письмах, отправленных «друзьями», но в тот момент, он даже не догадывался, что одно из них было отправлено из дома Галлио. Он давно выкинул из головы желание миссис Галлио посватать его с мисс Офелин. «Верно, она ведь предложила нам проводить время вместе, дабы сблизиться» — вспомнил юноша. Он приоткрыл губы, желая поздороваться с леди, но, неожиданно замер, когда увидел, куда был направлен взгляд той. Офелин страстными глазами прожигала рыжую макушку повернувшегося к ней спиной аристократа, который продолжал жалобно скулить и хватать Поттера за рукава одежды. То, как она глядела на Райдена и как на Тейлора, разительно отличалось. В первом случае, это был немой вызов, но вот во втором — слишком уж неожиданно быстрая влюблённость. Поттер настолько обомлел, что не сразу заметил подошедшего дворецкого. — Господин, Вы вернулись, — вежливо улыбнулся он, хвала богам, единственный адекватный человек в этом дурдоме. — Я подам молодым господам чай, Вы можете пока сходить переодеться. — Сходить переодеться… — болванчиком повторил Поттер, заторможено кивая, обходя мужчину, дабы вернуться в свою комнату. Весь путь до спальни, пока принимал пятиминутный душ, переодевался и приводил в порядок волосы, всё это время, Гарри пытался переварить произошедшее. «Офелин нравится Тейлор? Когда это произошло? Пока они ждали меня или же задолго до этого?» — юноша кусал губы, поправляя манжеты, возвращаясь к своим гостям. Когда он подошёл к беседке, увиденное казалось ещё более невероятным, чем до этого. Офелин ярко улыбалась, покачивая ярко-жёлтым веером из стороны в сторону, отчего её густые кудри свободно развивались. Губы леди приоткрывались, видимо, что-то рассказывая, но взгляд Тейлора продолжал быть незаинтересованным. Он без особого энтузиазма сделал глоток чая, стараясь не смотреть на Матиаса, который прожигал несчастного Эскала взглядом, с явными убийственными намерениями. Мальчик обнимал сестру за талию, вжимаясь виском в её бок, смотря исподлобья на своего нового врага номер один.***
— Спорим, сейчас упадёт? — хмыкнул юноша, подкидывая арахис в воздух, ловя его ртом налету. Гарри перевёл недовольный взгляд сначала на бегущего мальчика, — который устремился в сторону самозабвенно болтающей с Тейлором сестры — а потом, уже на абсолютно расслабленного Раэля. Погода выдалась хорошей, поэтому они всей компанией решили провести остаток времени на улице. Объяснив Тейлору всю ситуацию с «женитьбой», которой на самом деле и не будет, он позволил этим двоим побыть наедине. Офелин казалась особенно счастливой, а вот Эскала не выглядел столь же воодушевлённым, но, несмотря на свой сложный характер, он продолжал быть аристократом. Как джентльмен, мальчик просто не мог поставить леди в неудобное положение. Поттер сидел в беседке, попивая чай с бергамотом, сумев расслабиться от столь удачного стечения обстоятельств. Сначала он был удивлён, но затем решил, что такая перспектива звучала весьма недурно. Тейлор, на первый взгляд, вёл себя как хулиган и разгильдяй, но, на самом деле, всегда оставался чутким и отзывчивым ребёнком. Офелин же, хоть Гарри и не успел хорошо её изучить, не представляла угрозы и показывала себя с вполне искренней стороны в любом проявлении эмоций. Если ей кто-то не нравился — это было написано на лице, то же самое и с положительными чувствами. Рядом с Гарри, постелив прямо на траву некогда чистый пиджак, прямо поверх него, устроился Раэль, уминая орехи, благополучно украденные со стола аристократа. На достаточном расстоянии, стояли Эскала с мисс Галлио, которая смущённо накручивала прядь волос на палец, вороша землю кончиком элегантного сапога. Матиас, который всего на несколько минут отлучился в уборную, увидел свою сестру в компании потенциального похитителя сестёр, так что, долго не думая, припустил, что были силы. — Тебе обязательно быть таким придурком? — фыркнул без особого энтузиазма, опуская чашку на блюдце. — Ой, да ладно Вам! — махнул рукой помощник, продолжая хрустеть арахисом. — Ставлю на это свой сборник любовных романов. Гарри глянул на Раэля, как на идиота (что явно не далеко от истины), после чего перевёл внимание на бегущего мальчика. Его губы поджались сами по себе, а глаза автоматически проверили обстановку. Земля была ровной, камней или выступов нет, так же, как и луж или грязи. Вряд ли с ним что-то случится. — Ставлю свои запонки на то, что добежит. Предложив единственную подходящую вещь, находящуюся при нём, Поттер не сразу осознал, что вообще сделал. «Ах, молодец, пять очков Гриффиндору, Поттер! Ты додумался сделать ставку на падение ребёнка! Чем ещё удивишь?» — мысленно отругал самого себя. В своё оправдание, он мог бы сказать, что в эти времена оказалось слишком уж мало видов развлечения. Особенно, безопасного развлечения. Раэль довольно улыбнулся, явно наслаждаясь моральным падением своего господина. Это человек слишком уж плохо на него влияет! Почему бы ему вообще не вернуться в свою затхлую библиотеку? Поттер хотел открыть рот, дабы забрать слова назад, как на небольшом расстоянии до назначенной цели, Матиас и впрямь навернулся. К нему тут же подскочили слуги и сестра, что, наконец, очнулась от сладкого флирта, заприметив своего братца. Она подбежала, принимаясь рассматривать мальчика на предмет повреждений, пока Гарри сидел, прикрыв лицо рукой, не в силах терпеть этих чудиков. Раэль же, удовлетворённо загоготал и протянул раскрытую ладонь. Тяжело выдохнув, ничего не оставалось, кроме как, равнодушно отстегнуть запонки с зелёными камнями, кидая их в чужие руки. Запястьям сразу же стало свободно, поскольку, больше ничто не сдерживало ткань, но Поттер это проигнорировал и, поднимая чашку, сделал глоток горьковатого напитка. Юноша не волновался о самочувствии Матиаса, потому что прекрасно знал о его способности из романа. Этот человек неумел в навыках фехтования, а также плох в любом виде заклинаний. Но, что на самом деле хорошо удавалось Матиасу, так это магия защиты! Защита всегда была одной из самых сложных направлений, особенно, накладываемая на живых существ. Нужно определённое время, а также большое количество маны, дабы окутать все участки тела. Обычно, войны прикрывали исключительно жизненно важные точки. Матиас же, считался неким вундеркиндом. Он, в считанные секунды, покрыв тело маной, обладая этим навыком с момента рождения. С ним могли лишь посоперничать маги, но, к примеру, те же близнецы, научились подобному маневру исключительно во взрослом возрасте. Учитывая, какие они выдающиеся существа, это о многом говорило. Из мыслей, Гарри вывело прикосновение на плече. Подумав, что это Раэль, Поттер хотел было обматерить помощника, но, увидев рядом с собой близнецов, с облегчением поблагодарил богов, что не успел открыть рта. — Вы уже потренировались? — к своему стыду, Поттер забыл об их встрече. Ладонь Афаэлеона, которая покоилась на теле Поттера, на секунду сжалась, прежде чем расслабиться. Он кинул быстрый холодный взгляд на Раэля, который явно намеревался уйти от греха подальше. Алисидий ответил первым. — Мы ведь договорились встретиться. Вместе, — его тон был непривычно напряжён. Гарри не нужно становиться ясновидящим, чтобы и так понять, о чём идёт речь. — Ха-ха, я совсем забыл, что сегодня должны были прийти Тейлор с мисс Галлио, — Гарри виновато отвёл взгляд, вскидывая руку, указывая на свободные места. — Но вы садитесь. Разве вместе не веселее? На самом деле, это и впрямь звучало разумно. Поттер ограничивал реабилитацию злодеев исключительно своей и герцога компанией. Но, не логично, что любым детям нужны друзья? Вон, Матиас как раз практически их одногодка. Нужно постараться подружить их троих. Близнецы не сдвинулись с места. Горячая, будто более обжигающая, чем обычно, ладонь Афаэлеона продолжала держать Поттера за плечо. Тот, в свою очередь, был слишком занят дискомфортным ощущением, не заметив серых глаз, направленных на его оголённое, без запонок, запястье. Дабы разбавить чем-то неловкое молчание, Поттер поднял вторую руку, помахав Тейлору, Офелин и Матиасу, дабы они присоединились к чаепитию, решая действовать по мере развития событий. Те послушно пошли в их с близнецами сторону, но внимание Гарри уже привлекло кое-что другое. Весь день, пока они отдыхали, прислуга то и делала, что постоянно бегала по каким-то поручениям. Женщины и мужчины честно выполняли свою работу, от чего Поттеру становилось неловко, но он старался напоминать себе, что дворяне не участвуют в подобных повседневных делах. И всё же, увидев, как Кэтти, такая низенькая и хрупкая, тащит огромный таз, до краёв наполненный водой, его совесть не выдержала. — Выглядит тяжело, — пробубнил себе под нос, рефлекторно вставая, ненамеренно сбрасывая с себя чужую руку. Мальчики проследили его взгляд, когда Поттер сделал несколько шагов. Он хотел позвать Кэтти и предложить девушке свою помощь, но произошло что-то неожиданное. Гарри не сразу осознал случившееся. Вот, она шла, слегка покачиваясь, как в следующую секунду, нога служанки подкосилась и та завалилась на бок. Сердце Поттера замерло, он ускорился, вытягивая руку, в надежде поймать девушку, но расстояние было чрезмерным. Кэтти упала на землю, таз с водой перевернулся, большее количество обрушилось на несчастную, но часть жидкости попала на вытянутую ладонь Гарри, мазнув по тыльной стороне и кончикам пальцев. Прибывая под действием адреналина, он не сразу заметил, что вода оказалась обжигающе горячей.