ID работы: 10561671

Невеста шестиглазого бога

Гет
NC-17
В процессе
2993
Горячая работа! 1229
автор
lwtd бета
Talex гамма
Размер:
планируется Макси, написано 727 страниц, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2993 Нравится 1229 Отзывы 777 В сборник Скачать

Глава 6. О далёком прошлом, зыбком настоящем и отсутствующим будущем

Настройки текста
Примечания:
      Тонкие паучьи лапы перебирали по дереву с беззвучной осторожностью. Чёрное брюшко с ноготь мизинца. Паук замер, как только мимо проплыли две грациозные тени в лёгких юката, которые обычно носили постояльцы гостиницы.       Гето мысленно всё-таки согласился с Годжо — пауков здесь чертовски много.       Он не боялся этих существ, и их внешний вид ему мерзким не казался. Увольте, парень каждый день имеет дело с проклятьями. Но обилие членистоногих в помещениях гостиницы всё равно напрягало. Неужели здешний персонал не следил за порядком?       Одно из самых будничных воспоминай из детства Гето вынес не таким ярким, но очень чётким. Паук-серебрянка в прозрачной капле воды посреди паутины, напоминающей длинные седые волосы старика. Соседские дети кривились, но всё равно ходили к кустарнику над небольшим озерцом, где и обосновался паук, «бояться». Да, это не цикада или жук-носорог, которого можно было смело запихнуть в коробку и с гордым видом хвастаться перед другими детьми. Паук внушал страх и трепет. Любой, особенно паук-охотник*. Тот вообще походил на сошедшего со старинной гравюры земляного монстра, в которого обернулся буддийский монах. А такой необычный, как серебрянка, ещё и заставлял поломать мозг над тайнами природы мироздания — паук, да ещё и в воде. И если соседские дети ходили бояться, то Гето ходил на озеро из здорового ребяческого любопытства. Ему не было страшно по одной простой причине — проклятья всегда в разы страшнее, ужаснее и по внешнему виду, и по своей сущности. А тут просто живое создание, не очень приятное на внешность, но интересное. Лисьи глаза мальчика внимательно изучали прозрачный купол воды и сидящего в засаде паука.       Они — это дети природы. Но люди так часто направляли на них страх, ненависть, отвращение, неприязнь, враждебность необъятными потоками, что некоторые «детишки» могли трансформироваться под гнётом проклятой энергии в страшных чудовищ. Неужели, это тот самый случай?       Может, лучше не гадать, а спросить у оказавшейся здесь же коллеги по ремеслу? Куран ведь не просто пришла ножки попарить.       Гето внимательно посмотрел на идущую впереди Сакуру. В её чёрных как смоль волосах блестела заколка. Старая, красивая, с драконом, обвивающим верхушку плотными кольцами чешуи. Она очень хорошо подчёркивала холодную, немного резковатую красоту своей хозяйки. Он не помнил, чтобы Сакура такое носила. Обычно он видел её в красно-белом наряде мико, а чаще в рабочие моменты одеяние Сакуры напоминало то ли облачение палача, то ли смесь христианского инквизитора с ниндзя: в чёрном длинном плаще с капюшоном, удобных чёрных штанах и обуви, позволяющей ступать бесшумно. А волосы заплетены в тугую косу-змею. Куран Сакура была личностью довольно запоминающейся и очень многим ненавистной. Причин на то было много, но основная — с чужим мнением, которого не спрашивала, она никогда не считалась. Это вовсе не означало, что она не подчиняется приказам и не понимает всей важности работы заклинателей — и подчиняется, и понимает. Просто не так, как от неё того хотят.       Он и раньше встречался с Куран, когда был мальчишкой. И потом они пересекались несколько раз до поступления Гето в Техникум, до того, как он стал первогодкой. В отличие от Годжо, который был знаком с ней на порядок раньше, чуть ли не с младенчества. И имел смешанные чувства по этому поводу. То ли любовь, то ли ненависть. Гето тогда смешным показалось, что его друг, который за словом в карман не лезет, как-то не особо хотел пересекаться с сестрой из ордена, но это случалось часто. Обмен любезностями со стороны Куран в вежливо-язвительной форме, а со стороны Годжо в саркастично-ядовитой был обычным делом. Это как для акулы необходимость быть постоянно в движении, иначе она утонет.        В тот день у главы ордена были какие-то дела к теперь уже бывшему директору Магического техникума. Сначала Сакура стояла снаружи у дверей, но потом преподобная мать её отпустила, сказав, чтобы та погуляла в саду и насладилась атмосферой древней земли, на которой веками обучались сильнейшие представители рода заклинателей. Сакура послушалась и решила понаблюдать за третьегодками и первогодками, для которых в столь погожий день решили провести совместную тренировку.       Девушка не мешала своим присутствием. Лишь наблюдала. Однако и этим вызвала перешёптывания и опасения. Учитель, который лояльно относился к сёстрам, подозвал её ближе. Они были знакомы и явно на хорошем счету друг у друга.       — Не покажешь пару приёмов моим ребятам, сестра Куран? — спросил сенсей.       — Они и так хороши, — сказала Сакура. — Насколько могут быть хороши болтуны и сплетники.       Ученики смутились.       — Какой у тебя отменный слух. Как у летучей мыши, — пусть сенсей и знал о способностях сестёр, но каждый раз опасно настораживался. — Ты прости их.       — Прощу, — улыбнулась Сакура.       — Эй, сестра Куран, можно вопрос? — подала голос Саваяма-сан, вышедшая вперёд.       Скрестила руки под пышной грудью. Видимо, где-то там у неё включался счётчик стервы.       Сакура подняла спокойный взгляд тёмно-синих глаз.       — Валяй, — сказала она спустя несколько секунд.       — А правду говорят, что ваша преподобная мать-настоятельница торгует своими воспитанницами, как элитными проституками? — спросила Саваяма.       — Саваяма! — поспешил одёрнуть её учитель.       Но Сакура подняла ладонь в вежливой просьбе не прерывать ученицу.       — Нет, не правда, — ответила она спокойно.       — А мой дед утверждает обратное. А ещё говорит, что вам противно быть с мужчинами: вы их ненавидите, потому что все поголовно лесбиянки, — у Саваямы в этот момент было такое лицо, словно она нашла, как лучше пытать пленника, чтобы он выдал все адреса, явки и пароли.       — Как много ты о нас знаешь. Я польщена вашим вниманием, госпожа Саваяма. Это научный интерес или что-то личное? — Сакура посмотрела насмешливым взглядом на собеседницу.       Взглядом нехорошим и мрачноватым.       — Просто интересно, — Саваяма аж руки в бока упёрла, — как живут такие, как вы.       — Ей бы заткнуться и убраться подальше, — сказал Годжо сидящему рядом Гето. — Пока есть, на чём.       — Ого, даже так? — искренне удивился Сугуру.       — Такие, как мы, нормально живут. Не извольте беспокоиться и не суйте нос в чужие дела, — сказала Сакура.       — А то что? — насмешливо спросила Саваяма.       — А то откусят, — сказала Сакура.       — Ты мне угрожаешь? — опешила Саваяма.       — Именно, — буднично ответила Куран.       — Хах, — вырвалось у растерянной Саваямы. — А что ещё ждать от неотёсанной деревенщины, одну часть своей жизни прожившей в горах и нормальных людей не видевшей. А вторую среди ополоумевших лесбух, смотрящих на всех вокруг свысока, будто на грязь под ногтями.       — Саваяма-сан, остановись, — пропела Сакура. — Ты должна сама делать выводы, а не быть марионеткой в руках других людей, навязывающих удобную им позицию.       Но девушка её не послушала.       — Мой дед говорит, что все вы такие, безумные монашки, повёрнутые на сильных генах и независимости от совета. Дорога вам в первосортные заклинатели. Только милостью великих кланов вас ещё не вырезали под корень. Не удивлюсь, если на жизнь многие из вас зарабатывают либо работая наёмниками, либо продавая собственное тело.       — Да ты та ещё фантазёрка, — протянула Сакура, шагнув к разгорячённой собеседнице.       Саваяма и тут не почувствовала предостережения.       — Ой, знал бы, что такое представление будет, взял бы с собой попкорн, — Годжо подпёр ладонью щёку, выражая разочарование.       Гето же наблюдал за разворачивающейся картиной с беспокойством. Нужно ли вмешиваться в дела посторонних, если есть учитель? По идее, правильно было бы их остановить. И Сугуру, наверное, пренебрёг бы пословицей «две собаки дерутся, третья не мешай». Но Годжо его остановил. То ли из-за своеобразной заботы о лучшем друге, то ли просто чтобы не мешал наблюдать за представлением.       — Вы только и мечтаете, чтобы все поголовно вам служили, — не унималась Саваяма, которой мысли в голову вложил дед, близкий к совету старейшин и явно недовольный, как именно ведёт себя орден Растущей луны по отношению к всемогущим и силу имеющим кланам заклинателей.       — Какая же ты тупая. У тебя совсем инстинкта самосохранения нет? — спросила Сакура.       — Ты и твой полоумный дед только и могут, что жить с позором клана Куран. Поэтому ты и пошла к сёстрам, чтобы иметь хоть какой-то статус в магическом обществе. Не указывай мне своим поганым, грязным ртом, что говорить. Неизвестно, что ты им делала и кого обслуживала, — Саваяме не нужен был повод, чтобы кого-то оскорбить или загнать в угол, чтобы размазать по стенке, будто мимо проползающего несчастного жука.       Но противника надо выбирать равного по силе.       — Ты считаешь мой рот грязным? — спросила Сакура с улыбкой.       — Да, — заявила Саваяма.       — Правда?       — Правда.       В этот момент Сакура резко подалась вперёд и впилась Саваяме прямо в губы, так страстно и крепко, что даже Годжо искренне опешил и едва не свалился со скамейки. Что уж говорить о совершенно не ожидавшем подобного Гето. Остальные немногочисленные студенты, ставшие свидетелями столь неожиданной картины, выглядели ничуть не лучше первогодок. А сенсей только головой качал, понимая, что пусть Саваяма получила заслуженный урок, но уж слишком радикальный для её маленького мозга в большой хорошенькой голове.       Саваяму так ошарашил внезапный поцелуй, что она даже не сразу сообразила оттолкнуть от себя Сакуру и начать сопротивляться. Только скомкала пальцами чёрную ткань плаща Сакуры. Сестра Куран сама отстранилась от её лица, когда девчонка протестующе замычала. Но из рук не выпустила. Схватила за воротник олимпийки, вплотную притянула к себе. Лицо Куран приобрело страшное, ни с чем не сравнимое выражение искренней ярости.       — Теперь твой рот тоже грязный, — сказала Сакура. — Мне глубоко плевать, что ты там обо мне думаешь. Хочешь проверить, все ли среди нас лесбиянки, милости прошу. Приходи, с удовольствием покажем. Да так, чтобы ходить не могла неделями. Но если ещё хоть раз откроешь рот и что-нибудь, хоть что-нибудь скажешь про мою семью, тем более про моего деда, я тебя испепелю. Так, что даже костей не останется. И срать мне на старейшин. Орден одобрит мои действия.       С этими словами Сакура оттолкнула от себя ошарашенную Саваяму. Девушка споткнулась и плюхнулась на задницу, дрожа всем телом. Сакура усмехнулась, глядя на неё сверху-вниз, и стянула с себя плащ. Под ним стройное тренированное тело обтягивала водолазка без рукавов. Поэтому рельефы мышц и крепкость рук скрыть было невозможно. Такой результат достигается упорными тренировками и долгими истязаниями. Он не просто косметический, он предназначен, чтобы действовать и действовать успешно, применяя всю силу и ловкость, заложенные в теле.       — Ну что, заклинатели из Магического техникума, эта барышня испортила мне настроение, и теперь я жажду выпустить пар. У кого есть желание подраться?       Гето не успел ухватить за рукав воодушевлённого скорыми разрушениями тренировочной площадки Годжо.       Сугуру немного увлёкся воспоминаниями о делах дней давно минувших. Забавно было прокручивать в голове первый год обучения в Магическом техникуме. Пожалуй, самый лучший и беззаботный на тот момент, как бы дико в их повседневных реалиях это ни было. На самом деле, отношения по типу «любовь-ненависть» у Годжо с Куран начались не с того случая, а гораздо раньше. У Сугуру же с Сакурой взаимодействия всегда были хорошими, ровными, почти идеально сбалансированными.       Сакура внезапно остановилась и повернулась к Гето. Тот тоже резко затормозил, едва не налетев на девушку от неожиданности.       — Ты во мне сейчас дыру прожжёшь, — сказала Сакура.       — Извините, — проговорил Сугуру.       Сакура тяжело вздохнула. То, что она явно не рада присутствию здесь столичных магов, написано на красивом лице слишком крупными мазками.       — Ты хочешь спросить, что мы с Миной здесь делаем? — Сакура посмотрела на Гето.       — Да. Потому, что… — начал тот.       — Потому, что неспокойно на душе? — Сакура приподняла бровь.       — Неспокойно. Но я не могу понять причины. И ещё больше меня настораживает наша с вами и Миной встреча. Вы ведь здесь не просто так.       — Я на разведке. Была, — сказала Сакура немного устало. — Пока ваше с Годжо появление немного не… скорректировало наши планы.       — Вы хотели сказать, не пустило их коту под хвост? — приподнял брови Гето.       — Именно так, — кивнула Сакура. — Я не буду тянуть и спрошу прямо: ты чувствуешь здесь проклятую энергию? Мощную и тяжёлую, древнюю, густую, как дёготь.       Гето напрягся. Нет. Он ничего не чувствовал, кроме зуда под кожей, именуемого шестым чувством. Или интуицией. Или как там лучше назвать предчувствие полной задницы, но не очевидных её признаков. Если честно, он и от Сакуры проклятой энергии не чувствовал, хотя она сильная её носительница. Если подумать, и Мина тоже ничего не источала. Поначалу Гето на это внимания не обратил, но сейчас стало понятно — заклинательницы скрывают потоки проклятой энергии, исходящие от них, намерено.       — Нет, — сказал юноша.       — Так и думала, — Сакура напряглась.       Она прислонила палец к подбородку, задумчиво потирая светлую кожу. Под густой чёлкой на лбу залегла морщинка.       — Если даже ты, маг особого уровня, не чувствуешь её, то остальные и подавно. Я имею в виду в основном мужчин. Ты ведь понимаешь, к чему я клоню?       — Здесь обитает проклятый дух особого уровня, способный скрывать своё присутствие от определённой группы заклинателей, — Гето быстро сложил два и два.       — Да. Мы с Миной должны были разведать обстановку и узнать, насколько он силён. В горах в последнее время участилась пропажа людей, особенно мужчин. А недавно группа студентов видела огромного паука в этих окрестностях. Всё списали на наркотический трип, так как молодые люди находились под кайфом. Но… это явно не вещества постарались. В ордене решили, что это проклятый дух особого ранга, определённый дух.       — Вы имеете в виду Джёрогумо? — опешил Гето. Он про них разве что в книжках читал.       — Да, не просто Джёрогумо, а саму Праматерь. Но я надеюсь мы наткнулись не на неё, а на одного из её выродков, — пояснила Сакура.       — Паучиха-мать? Она же миф, — усмехнулся Гето.       — Для большинства людей и мы с тобой миф, — сказала Сакура.       Согласиться с этим было несложно.       В мифологии есть паукообразное существо, именуемое Джёрогумо. Естественно, это было проклятье, внешний вид которого очень схож с паучьим. Всё из-за направляемых на членистоногих людских негативных чувств и эмоций. Сам вид паука вызывал отвращение. И это самое безобидное из того, что испытывает человек при виде любого арахнида. Только вот этот проклятый дух имел особый способ появления на свет. Помимо того, что он должен вырасти до определённых размеров за счёт питания человеческим мясом, так ещё и прожить без малого лет четыреста, чтобы накопить достаточно проклятой энергии и обратиться в человекоподобное существо. Столь долгий процесс, сотни лет пребывания бок о бок с родом человеческим, людская ненависть и постоянное накопление проклятой энергии превращало пауков-оборотней в очень мощные проклятия. Зачастую такие имели особый ранг. И немногим чародеям удавалось изгнать их с первого раза. Не то, что изгнать, даже жизнь свою сохранить подчас не получалось.       В некоторых книгах, написанных монахами-путешественниками, упоминалась некая женщина с пастью, подобно паучьей, которую она прячет за маской красивого девичьего лица. Эта женщина заманивала мужчин прекрасным пением и игрой на музыкальных инструментах, а потом пожирала. Кто-то писал, что с целью выжить, кто-то, что таким образом она могла соединить в себе мужское и женское начала и дать жизнь новому потомству. И те, и те были одновременно правы и не правы.       Как бы то ни было, факт оставался фактом: это проклятый дух, которого чертовски сложно изгнать. Только одно утешало — эти проклятья очень редки. За последнее время самый известный случай изгнания произошёл годах в шестидесятых.       — Из-за способностей проклятого духа следы проклятой энергии заметить очень сложно. Мужчинам-заклинателям практически невозможно, что сокращает количество магов, способных на изгнание. Поэтому старейшины попросили преподобную мать отправить кого-нибудь из сестёр разведать обстановку, но в бой по возможности не вступать и не пытаться изгнать духа самостоятельно. Даже если это будет не Праматерь, а проклятье послабее. Но тут появились вы, — сказала Сакура.       — Вы под этим подразумевали «корректировку планов»? Наше с Годжо появление? Проклятый дух, скорее всего, уже знает, что в его владениях два мага особого уровня, ведь мы с Сатору, совершенно не скрывая ни свою ауру, ни своих имён… — Гето нахмурился.       — Вы не знали, с кем столкнулись, — заметила Сакура. — И не узнали бы, пока Джёрогумо сама бы себя не выдала. У сильных и опытных магов тоже бывают осечки. Вы с Годжо сильны, но не опытны.       — Возможно, мы зря оставили Сатору и Мину одних, — пусть Гето и звучал спокойно, однако, тревога отчётливо читалась в его глазах.       — Ты сомневаешься в Годжо? — удивилась Сакура.       — Не то чтобы, — смутился Гето. — Он очень сильный. Но вы правильно сказали, сестра, даже у сильных и опытных магов бывают осечки.       — Сомневаюсь, что проклятый дух будет нападать в лоб. Особенно на шестиглазого заклинателя. Он чёртов гений, явивший миру своё смазливое личико впервые за тысячу лет. Хотя, Праматерь древняя сука, а таким законы логики не писаны, — сказала Сакура.       — Вы то ли монахиня, то ли демон. Определитесь уже, — вздохнул Гето.       — Я предпочту совместить приятное с полезным, — без тени кокетства сказала Сакура. — Но сейчас не об этом. Нужно понять, как дальше действовать, с учётом вашего присутствия.       — Хотите воспользоваться эффектом неожиданности и численным преимуществом? — спросил Гето.       — Не думаю, что это целесообразно, учитывая, что у мамочки могут быть детишки. Так что, про численное преимущество ты погорячился. Хотя то, что проклятый дух не знает, сколько здесь заклинателей на самом деле, нам только на руку.       — Но вы бы не рискнули изгонять духа самостоятельно, даже если с вами двое магов особого ранга, — догадался Гето.       — Если честно, я не знаю, — спокойно призналась Сакура. — С одной стороны, мы имеем все шансы на успешное завершение миссии, с другой… с другой наших сил может и не хватить. Был бы здесь мой старик…       — Мы с Годжо можем справиться, — сказал Гето.       Сакура только головой покачала.       — Сомневаетесь в нас? — насмешливо спросил Сугуру.       — В вас я не сомневаюсь ни капельки, но так же я не сомневаюсь и в силах проклятого духа. Спешу тебе напомнить, если мы действительно наткнулись на Праматерь, то эту тварь так просто не убьёшь. Кстати, Сугуру-кун!       — Да?       — Ты можешь отправить духа-посланника к сёстрам? Было бы неплохо сообщить им прямо сейчас. Пока ещё всё тихо.       — Без проблем, — сказал Гето.       Сакура улыбнулась и склонила голову вбок, совсем как кошка, которой жутко интересно, сколько золотая рыбка проживёт без воды в её лапках.       — Чего? — спросил Гето, подавив приятную дрожь, вызванную этим любопытным взглядом.       — Ты так сильно возмужал, Сугуру-кун, за те три месяца, что мы не виделись, — ответила девушка.       — Четыре, — Гето прочистил горло.       — Ты считаешь? — улыбка Сакуры стала шире, издевательски шире.       Гето вспомнил о Годжо и его подколах. Но с Сакурой они навряд ли будут разносить помещение, выясняя, кто прав, кто без чувства юмора и шуток не понимает. Или из-за внезапного заигрывания. Неприкрытого и нелепого, как попытка рыбы ходить по земле.       — Разумеется, — улыбнулся парень.       — Вот как, — выдохнула Сакура. — Что ж, надеюсь, Годжо не ревнует?       — Уж кого к кому? — приподнял бровь Гето.       — Да ладно, я же не серьёзно, — пропела Сакура.       Гето только тяжело вздохнул.       Молодые люди довольно быстро дошли до фусума, ведущих в кабинет хозяйки гостиницы. Их взгляды на мгновение пересеклись. Гето уже не было надобности скрывать свою ауру или принадлежность к роду заклинателей. Проклятый дух, что владел этим местом, с самого их въезда осведомлён о наличии магов на его территории. Лучшим вариантом было притворяться глупеньким и ничего не подозревающим мальчиком. Первый вопрос хозяйки до сих пор звучал в ушах Гето: «с какой целью приехали в наши края?». Прямо как на таможне во время досмотра. Тогда ни он, ни Годжо этому особого значения не придали. Вопрос как вопрос. Вот так и оказались основным блюдом на обед паучьей матушке. Точнее, пока только претендентами. Хотя, больше мужчин в гостинице Гето не встречал.       — Будь готов, — шепнула ему Сакура.       Окажись на его месте Годжо, непременно бы кинул Сакуре претензию, мол, за кого она их держит. Его недовольный голос в ушах Сугуру прозвучал очень звонко. Но парень только кивнул Сакуре, и та протянула руку, чтобы отодвинуть фусума в сторону. Но замерла в нескольких сантиметрах.       Вспышка проклятой энергии прошла сквозь тела юных заклинателей. Зловонная, мерзкая, кислотная, густая и древняя. Возникший образ огромного паука с жутко непропорциональным человеческим туловищем и сочащейся ядом пасти от уха до уха заставил тела магов содрогнуться от неконтролируемого животного ужаса.       Послышался дикий вопль. Будто человек только что увидел нечто ужасное, свинтившее его рассудок напрочь. А, возможно, вместе с ним и голову. Фусума отодвинулись слишком быстро, но ни Гето, ни Куран не переступили порог комнаты.       — Она… — начал Гето.       — Перекидывается… — выдохнула Сакура.       Когда паук сбрасывает свою старую шкуру, то на какое-то время остаётся совершенно слабым и уязвимым, потому что все силы уходят на необходимое для дальнейшей жизни преображение. В таком положении заново родившегося арахнида убить легче всего. «Перекидка» для оборотня, особенно для оборотня-паука, сродни такому же процессу, что и линька. Пусть проклятая энергия и сокращала процесс, но делала его не менее болезненным и сущим кошмаром наяву.       На полу в муках корчилась молодая женщина, хозяйка гостиницы. Точнее то, что от неё осталось. Она выгибалась в судорогах, упиралась пятками в татами, раскинув ноги, словно рожающая женщина, которую никто не держал на месте. Тёмное кимоно с тонким золотым узором паутины распахнулось, оголяя белую кожу и неестественно удлинившиеся конечности. Самым страшным было лицо проклятого духа — некогда красивое, сейчас его уродовал огромный рубец пасти от уха до уха с шевелящимися хелицерами. Пасть, подобно хищному цветку, хаотично раскрывалась и пульсировала.       Сакура с Гето переглянулись. Быстрой вспышкой рука девушки метнулась вверх и достала из волос шпильку. В мгновение ока та преобразилась в обоюдоострый меч Курикара — меч самого Фудо-мёо. Артефакт, имеющий метку особого проклятого предмета. Гето же решил, что лучшим способом будет закончить всё если не в один, то хотя бы в два удара, пока проклятый дух уязвим. Для этого понадобится одно из самых сильных проклятий, которых он подчинил.       Гето поднял руку и вздрогнул. На тыльной стороне ладони сидел паук. Большое пухлое брюшко вздрогнуло. На матовой поверхности появилась прорезь, а потом резко распахнулась, открыв красный глаз без ресниц и век. Око вертелось в разные стороны. Сугуру попытался смахнуть с себя паука, но тот клещами вцепился в кожу, а потом под кожу. Парень задрал рукав юката. По руке Гето вверх поползли прорези, которые одна за другой начали распахиваться, образуя уродливый нарост из глаз вверх по руке. Боли не было. Гето, казалось, ничего вообще не чувствовал. Только растерянность и невозможность ничего сделать из-за внезапно затянувшей разум тугой плёнки. Где-то на задворках сознания Сугуру внезапно понял, что это всего лишь галлюцинации. Когда его успели отравить? Или это вмешательство в разум? Невозможно — он бы такое точно почувствовал. Юноша посмотрел на Сакуру расфокусированным взглядом. Она потянулась к Гето, но тут же отпрянула. Яд на неё не подействовал? Сестра Куран будто бы дымилась. Или это тоже галлюцинация?       Послышался громкий хруст, будто ломалось старое, но толстое дерево. Мгновение, и пол под ногами двух молодых магов провалится.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.