ID работы: 10561813

Funny and Gentle

Гет
NC-17
Завершён
377
Размер:
315 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 82 Отзывы 173 В сборник Скачать

Что еще за дракон?

Настройки текста

2 курс.

      – Найди правильных друзей, пожелала мама перед тем, как Бетти оказалась на перроне перед Хогвартс Экспресс.       Слышать эту фразу из уст собственной матери было невыносимо. Что вообще означало это «правильных»? Элизабет не могла свыкнуться с мыслью, что в реальном мире никто не воспринимает ее всерьез. Она была бы рада доказать всем, что она волшебница, но магия вне Хогвартса была запрещена, что сокращало ее шансы на доверие со стороны окружающих.       Однако это правило, как и многие земные законы, совершенно не действовали на территории Хогвартса. Уверенно держа в руках волшебную палочку, Бетти заплетала и расплетала волосы впереди сидящей Анджелины в косу. Уроки профессора Бинса по истории магии не отличались особым интересом, больше напоминая самый обычный урок в магловских школах. Бетти сонно зевала, в который раз заражаясь этим от рядом сидящего Ли.       – Слышала новость? – шепнул Джордан, наклонившись поближе. – Оливер теперь капитан команды.       – А ты что, завидуешь? – ухмыльнулась Бетти, наблюдая как его глаза загорелись.       – Нет, я не игрок, – хладнокровно заключил Ли, покачав головой. – Зрительского интереса во мне куда больше – обсудить слухи, кто на кого точит зуб, есть ли в команде лидеры и аутсайдеры. А толкаться на поле слишком грязная работенка.       – Какой неженка, – прыснула девочка и поддела друга плечом.       Ли улыбнулся и снова разразился широченным зевком, пустив цепную реакцию по всему классу. Бетти обернулась на очередной скрип парты позади них. Фред и Джордж не могли усидеть на месте, принявшись от скуки раскачивать стулья. Они соревновались, кто из них сможет наклониться как можно дальше от парты, пока один из них не пришелся затылком о землю. Джордж весь запыхтел, давясь от смеха, пока Фред катался по полу от накрывшей его икоты.       После урока Бетти решила поздравить Оливера с его назначением и побежала в гостиную, чтобы узнать расписание. Сразу же после того, как она освободилась, девочка побежала в башню, в которой профессор Трелони проводила уроки Прорицания. Она не стала подниматься на самый верх, посчитав это глупым стоять под дверью, как следопыт. Не спеша расхаживая по коридору в ожидании четвертого курса, девочка взволнованно гнула пальцы на руках, разминая суставы.       Замерев на мгновение и прислушавшись, Бетти оглянулась на источник суетливых шоркающих звуков, разносящихся по коридору. Вдалеке показались несущиеся со всех ног Фред и Джордж. На лицах их сияли довольные улыбки во весь рот, а в руках одного из них был лист старого сложенного пергамента, пожелтевшего и помятого. Вслед за ними, держась за правый бок и растопырив колени, торопливо перебирал ногами Филч, грозясь о чем–то своим запыхавшимся скрипучим голосом. Мальчишки пробежали мимо Бетти, обогнув ее с двух сторон, крикнув, чтобы она хоть как–то задержала собой старика. Школьный завхоз добежал до испуганной девушки и остановился. Она бы не вынесла, если бы еще и он навалился на нее или снес со всех ног. Филч согнулся пополам, заскрипев, как дверца старого шкафа и начал трясти пальцем у нее перед носом.       – Ну ничего, попадетесь вы мне еще, – проворчал он, недовольно окинув взглядом второкурсницу, и поплелся обратно.       Элизабет взглянула в сторону близнецов, которые скрылись за углом, и заметила, что они выглядывают оттуда, высунув свои любопытные всклокоченные рыжие макушки. Они выставили свои руки, показав ей большие пальцы, вздернутые вверх, и скрылись, продолжая дальше пинать какую–то шоркающую безделушку. Когда по винтовой лестнице начали спускаться старшекурсники, Бетти еще сильнее разволновалась. Она принялась выглядывать в толпе знакомые лица. К счастью, Оливер всегда ходил в компании своего лучшего друга Перси, а уж его рыжую макушку пышных кудряшек можно было разглядеть даже с сотен километров отсюда. Заметив ее, они дружелюбно улыбнулись и поприветствовали девочку.       – А ты чего здесь? У вас, вроде бы, Прорицания еще быть не должно, – озадаченно поинтересовался Перси.       – Кхм, да, – сбивчиво заговорила Бетти, – я лишь хотела поздравить Оливера с тем, что он теперь капитан Гриффиндорской команды.       Она смущённо посмотрела на парня, который по–доброму рассмеялся, скромно опустив взгляд. Перси горделиво выпятил грудь, похлопав по плечу друга.       – Это точно! Теперь он может командовать даже моим братом, – уверенно произнес четверокурсник.       – Вообще–то меня только–только назначили, – начал оправдываться Оливер и протянул руку Бетти. – Спасибо.       – Сейчас ведётся новый набор, в прошлом году выпустились все четверо игроков, – пояснил Перси и взглянул на Вуда. – Предстоит непростой выбор, кого взять на их место.       – Да, кстати, – оживился парень, – если хочешь, приходи на тренировку в эту пятницу. Нам нужны двое загонщиков и два охотника.       – Ох, спасибо, приду. Только вряд ли я вам подойду, с метлой я пока что на Вы, – Бетти была безумно рада за такое приглашение, но в этот же момент расстроилась. Она совершенно не имела никакого отношения к спорту.       – Ничего страшного, приводи друзей. Нам нужны самые лучшие, – Оливер прищурился и осмотрел девочку с головы до ног. – А если не найдём, сами обучим.       – Ладно, – Элизабет смущённо улыбнулась и щеки ее раскраснелись. – Тогда до встречи.       Развернувшись чуть ли не раньше, чем они успели попрощаться, девочка побежала в сторону гриффиндорской гостиной. Она не хотела, чтобы они увидели ее лицо цвета спелого помидора, и что–то там решили у себя в голове. Надо было выглядеть достойно, словно ее это ни капли не цепляло. Хотя на самом деле хотелось ворваться в спальню, залезть на свою кровать и прыгать до самого потолка от счастья.       Бетти была в полном восторге, радости ее не было предела и все казалось таким удивительным. Оливер сам предложил ей попробовать попробоваться в команду, даже обещал научить. Бетти представила, как они вдвоем стоят на поле и он аккуратно придерживает ее, чтобы она не упала с метлы. Читает свои занимательные лекции приятным голосом, смотрит на нее своими завораживающий карими глазами, держит за талию…       – Смотри, куда идешь!       Бетти очнулась от своих грёз, столкнувшись лицом к лицу с Эдрианом. Слизеринец мог бы ее и обойти, но из–за своего вспыльчивого характера специально толкнул ее, задев плечом.       – Сам смотри, придурок!       Сзади подбежал Ли и сразу заступился за подругу, возмущенно сдвинув брови, посмотрев на Пьюси. Второй закатил рукава, собираясь отстоять свою честь, но в этот момент позади них послышался предупредительный кашель МакГонагалл. Все трое сразу же встали в одну шеренгу, испуганно глядя на профессора. Минерва подошла к ним, внимательно осмотрев каждого с головы до ног. Не найдя мест побоев, она еще раз хмыкнула и проследовала в большой зал. Эдриан стрельнул взглядом в Джордана, тот ответил ему тем же, скривив губы.       – Ходят тут всякие, – буркнул Ли.       – Спасибо тебе, но я и сама могла за себя постоять, – выдохнула Бетти, когда они разошлись. Друзья пошли к гриффиндорскому столу, садясь рядом.       – Да он уже в который раз нарывается, – Джорджан изобразил несколько ударов кулаками в воздух. – Вчера налетел на Анджелину точно также. Так та начала на него ругаться, а он, представляешь, замахнулся на нее!       Ли выглядел очень рассерженно. Пока хмурился, озирался назад, где сидели слизеринцы. Затем взял ложку и принялся быстро глотать суп.       – Эй! – воскликнула девочка, когда кто–то дёрнул ее за косичку.       Она обернулась, чуть не расплескав содержимое тарелки, которую зацепила рукой. На скамью прыгнули близнецы, тихо посмеиваясь и кидая на нее мимолетные взгляды. Бетти показала им кулак и рассерженно сощурилась.       – Смотхи, – прошептал Фред, толкнув Джорджа в бок.       Ли повернул голову, Бетти с любопытством подсмотрела. Джордж вытащил из–под мантии тот самый старый сложенный в несколько раз пергамент, протянув его брату под столом. Девочка попыталась послушать, что говорил Фред, но он так близко наклонился к уху мальчика, что едва ли можно было разобрать слова. В этот момент еще подошли Алисия с Анджелиной, громко переговариваясь. Разговор их шел о предстоящем наборе в команду по квиддичу.       – Ну что, вы идёте? – обратилась Джонсон к близнецам.       Те тут же встрепенулись и спрятали пергамент.       – Еще бы! Покажем вам, что такое настоящая игла!       – Попридержи–ка ты свою иглу, Джордж, – рассмеялась Алисия.       – Да не иглу, а иглу! – воскликнул мальчишка, а Фред закивал, говоря тем самым: “Что здесь может быть непонятного?”       – А ты собираешься Ли? – спросила Анджелина, садясь напротив ребят.       – У меня другой план. Хочу попросить МакГонагалл вести матчи. Там сейчас сидит какой–то зануда, ничего толком не смыслит в игре. Комментирует только, что игра началась и кто победил. Ничего не понятно! А вдруг я слепой? Не вижу ни высококлассных сальто, ни суперскоросных погоней за снитчем. А это ведь надо все рассказывать. Каждую секунду матча. Какая погода над полем, поцеловали ли игроки траву перед выходом? Иначе быть плохой игре. А так ни черта не понятно, что несет нынешний комментатор.       Ли тараторил без умолку. Он это умел. Если его завести, дать ему пищу для размышлений, то попробуй еще остановить этот вечный двигатель. Поэтому все решили, что так будет даже лучше: наговорится на матче, язык устанет, потом хоть можно будет отдохнуть от его бесконечной болтовни.       – Меня, кстати, Оливер лично пригласил на тренировку, – похвасталась Бетти, деловито вздернув нос.       – Тебя? – изумился Фред. – С чего бы? Ты же даже на метле еле сидишь.       – Не завидуй, лопнешь, – парировала девочка.       Фред насупился, расстроенный тем, что его никто на тренировку не звал. Ни его, ни Джорджа, хотя они давно уже позарились на места загонщиков. Последнее время близнецы старались вывести из строя любого, кто собирался пробиваться в команду. Они то подкладывали кому–то кнопки, то подливали в напитки рвотное, то подсыпали в еду снотворное. Все знали, что это они, но никто ни разу в этом их не уличил.       К обеду начали подтягиваться старшекурсники. Пока Оливер и Перси затерялись где–то по дороге, близнецы подбежали к Чарли, который устало опустился на скамью, широко зевнув.       – Чего вам, мелкие? – пробубнил он в ладонь.       – Слушай, может, ты там за нас словечко замолвишь перед Оливехом?       – Да, совсем маленькое такое одно словечко, – они сложили руки и с мольбой посмотрели на своего старшего брата.       – Допустим, а потом буду выслушивать от него, что в команде завелось двое калек?       – Сам ты калека! – возмутился Джордж.       – Ты же знаешь, что мы хохошо игхаем.       – Ну хохошо так хохошо, – рассмеялся Чарли, кривляя младшего брата.       – Честное слово, мы даже послушными будем.       – Да! Один день точно! – поддержал Фред.       – Вау, целый один день? Ну, это вы, конечно, загнули. Продержитесь столько? – Чарли прыснул. – Я порекомендую вас в роли мячей, вы гиперактивные, вместо квоффла будете залетать в кольца или вместо бладжеров лупить противников.       – Да хоть так! – обрадовались близнецы и довольно зашагали на свои места.       Чарли покачал головой, улыбаясь, и с наслаждением принялся за еду.       – Попрошайки, – выдавила из себя Анджелина, ковыряя вилкой мясо.       Девочки были очень взволнованы тем, что в команду берут одних мальчишек, а их навыки могли просто не заметить. Бетти решила, что если Вуд задумается брать их в команду или нет, она обязательно замолвит за них свое словечко. Если для него оно хотя бы что–то значит, а вот в своих подругах она была уверена на все сто. Не раз видела, как они держатся в полёте и иногда занимаются после тренировок отдельно.

***

      На спортивном поле собралось несколько десятков студентов, претендующих на место в Гриффиндорской команде. Среди них стояли и близнецы Уизли, подмигивающие своему старшему брату Чарли, и подружки Бетти – Анджелина и Алисия, уверенно закатывая рукава. Оливер стоял в центре всего этого безумия, выслушивая тирады каждого о том, почему следует взять именно его. Неподалёку стояла Минерва МакГонагалл, тщательно выписывая характеристики тех, кто ей запомнился и чем. Пока кто–то в очередной раз кружилась над полем, отбивал мячи или забрасывал их в кольца, Ли по привычке комментировал их для тех, кто пришел просто поглазеть. В частности – для Бетти.       – Ох, это Говард, пятый курс, техника у него своеобразная, – мальчик потряс Элизабет за руку, показывая пальцем в небо. – Хочет выехать за счет усовершенствованной метлы, но вряд ли у него это получится. Сейчас лучше "Ветра" ничего нет. А она есть только у пятерых, и он не в их числе, – Ли перевел взгляд на Алисию, натирающую кончик своей новенькой метлы.       – Чего уставился? – сразу же отреагировала девочка. – Сглазишь! – она отвернулась и спрятала за собой "Ветер".       – Смотри–смотри! Линхард сейчас сделает крутой вираж. Вот, летит над самыми кольцами, и–и–и… – Ли внимательно прищурился, тараторя так быстро, что Бетти прикрыла уши, лишь бы не оглохнуть от его криков. – Резкий наклон… Мяч в воротах! Ну и акробат. Нет, ему с такими ногами в балет надо, а не в квиддич. Он же ими верхушки деревьев задевает, когда летит. Левее, бери, левее!       – Тише ты, – стукнула его Бетти, так как он повернулся прямо к ней, завизжав на ухо.       – Да как тут тише, если у него явное косогласзие?! Ворота слева, он справа. Или он боится окружностей? Ни колец не видит, ни очки не носит. Один мяч за двадцать минут метаний по полю, по пустому, между прочим, это не результат. Замедленная съемка и то быстрее, чем он. Мы уже поняли, что вертеться он умеет. Но в этой игре главное скорость, а не навыки акробатики. Слезай с метлы, Линхард! Не смеши трибуны!       – Джордан! – послышался голос позади них. Ребята обернулись, к ним подходила МакГонагалл, придерживая за дужку свои очки. – Ваш талант да в мирное русло. Будете комментировать ближайший матч. Приходите на тренировку, посмотрим, как вы справитесь.       – С удовольствием, профессор! – радостно воскликнул Ли и горделиво вытянулся во весь рост.       Минерва протиснулась сквозь толпу к Вуду, чтобы обсудить с ним просмотренных кандидатов. Настала очередь близнецов и МакГонагалл одобрительно кивнула им, пока записывала их фамилии в свой список. Джордан пожелал друзьям удачи, хлопнув обоих по задницам на удачу, а Алисия с Анджелиной недовольно покосились на своих конкурентов.

***

      – Так, успокоились! – надрывал голос Чарли. – Хватит верещать мне на ухо. Угомонись, Фред, иначе трусы на череп натяну! Себастьян, ты–то хоть помолчи!       Чарли уже десять минут пытался унять перепалку, которая возникла среди тех, кого так и не взяли в команду. Кто–то ляпнул про то, что близнецы бездарность и попали в команду по блату. Мальчишки терпеть не стали: Джордж схватил обидчика за шиворот, а Фред собирался начистить ему физиономию. Однако староста успел растащить их обоих, благо у него было преимущество в силе и росте.       – Очки пхотхи, вонючий жук! Может тогда хоть не пхопустишь летящий пхямо в тебя квоффл! – огрызался Фред.       – Заткнись, конопатый, а то все твои канапушки раскрашу!       – Как ты моего блата назвал? – сердито воскликнул Джордж. – А ну иди сюда, говнюк!       Чарли стукнул себя ладонью по лицу, наблюдая за тем, как еще три таких же маленьких кучки младшекурсников пытались набить друг другу лица. Девочки были скромнее, мало кто из них рвался в команду. Поэтому они искренне поздравили Алисию и Анджелину и с интересом наблюдали за потасовкой. Бетти держала Ли лишь бы он не побежал раздавать синяки, а он бы сдерживаться точно не стал. Даже сейчас он весь извивался, пытаясь выпутаться из рук подруги.       – Пусти! Пусти меня, иначе я разнесу тут все в щепки!       – Да тебя самого там сейчас на щепки распустят, – схватила его за руку Бетти.       – И пускай! Я за своих порву!       – Блять, хватит! – закричал Чарли.       Все притихли. Девочки стеснительно попрятали глаза, а мальчики удивленно уставились на него. Если он переходил на нецензурщину, значит, пора было сворачивать поляну. Близнецы, посчитав, что все закончилось в их пользу, задрав головы, встали рядом со старостой. Старший Уизли всадил им несколько пинков под зад, потому что вся эта суматоха произошла, в частности, из–за них.       – Разошлись все, – Чарли выглядел жутко раздраженным и никто не осмелился с ним спорить. – Если узнаю, что кто–то еще чем–то недоволен, прибью лично. Хотели бы в команду, сыграли бы лучше. Я ничего не решал там. Сами видели, что Вуд советовался с МакГонагалл. Есть претензии? Предъявляйте на ковре у декана. Всем ясно?       Мальчишки закивали и понуро разошлись по комнатам. В гостиной наконец стало тихо. Зеваки, что собрались поглазеть на разразившийся спор, разбрелись по своим делам. Чарли весь злой и всклокоченный тоже ушел, напоследок одарив близнецов своим удрученным взглядом. Ли поздравил своих лучших друзей и даже отвесил пару комплиментов девчонкам.       – Спасибо, Ли, – хихикнула Алисия.       – Не хаспинайся, Спиннет, – ухмыльнулся Фред. – Забехи у тебя эту метлу последней модели и кто ты после этого?       – Отличница, красавица да и просто самая лучшая девочка в мире, – парировала она.       – Ой, ну ты и загнула, конечно, – высунул язык Джордж.       – Что? Разве не красавица? – настырно уставилась на него девочка. – Кто же тогда красавица по–твоему?       Вопрос был риторическим и Спиннет самодовольно поправила волосы, красиво уложив их набок. Джордж как–то мельком взглянул на Бетти и фыркнул.       – Никто! – вступился Фред. – Все вы девчонки стхашные.       Девочки ахнули, молча переглянулись между собой и, обиженно надув губы, ушли. Элизабет окончательно убедилась в том, что мальчишки ничего хорошего из себя не представляют. Только и умеют, что обзываться.

***

      Второй курс подходил к концу и все уже с нетерпением ждали каникул. Кроме Бетти, которой так не хотелось возвращаться домой, где нет чудес.       – Мы будем скучать по тебе, Чарли, – Анджелина и Алисия окружили парня, дергая его за руки.       – Да, ты самый лучший староста вместе с Мирандой, – поддержала Бетти.       – Жаль, что вы уходите, – выпятила губу Спиннет. – Команда потеряет лучшего ловца!       Чарли усмехнулся. Вот уже целую неделю все твердили, что Гриффиндор без него пропадет. Парень уселся на диван в гостиной в окружении младшекурсников. Ли начал уговаривать его приезжать хотя бы на главные школьные чемпионаты, чтобы показывать новичкам мастер–класс.       – Не ссыте, детишки, я вас в обиду не брошу. Оставлю своим заместителем Перси.       – О-о, тогда мы точно все умхем! – завопел Фред, ворвавшись посреди диалога.       Перси, который сидел все это время за чтением книги у окна, возмутительно фыркнул. Близнецы растолкали девочек, которые прилипли к их старшему брату и уселись рядом с ним. Девочки начали хныкать и сползли на ковер.       – Чахли, мы все знаем, – заявил Фред и серьезно поджал губы.       – Ну давайте, удивите меня, – хмыкнул Уизли старший и внимательно на них посмотрел.       – У тебя появился длакон! – на всю гостиную прошептал Джордж. По крайней мере, он лишь хотел прошептать, но получилось так, что на них обернулись все, кто сидел неподалеку. Перси изогнул бровь так сильно, что она выползла на середину лба.       – Ладно, с чего вы это взяли? – подавив смешок, спросил Чарли, убежденный в том, что никакого дракона у него, к его же огромному сожалению, не было.       – Хватит пхидухиваться, – надул губы Фред. – Показывай!       – Это правда? – с безумными от любопытства глазами воскликнул Ли.       – Ничего я вам показывать не собираюсь, тем более, что никакого дракона у меня нет. Все модели, которые у меня были, я вам показывал. Вы мне и так одного чуть не сломали своими кривыми руками.       – Вот так значит? То есть Миханде ты своего дхакона вчеха показал, а ходным бхатьям нет?       Чарли выпучил свои глаза и поперхнулся слюной, начав судорожно кашлять. За книгой скрылось лицо Перси, который закрыл рот рукой, начав давиться от смеха. Все девочки непонятливо уставились на Чарли, а Ли, Фред и Джордж возмутились не на шутку.       – Да, это не честно! – запротестовал Джордж. – Он у тебя в комнате, да?       – Так, – откашлявшись и сделав глубокий вдох, остановил его Чарли, – погоди, где, говоришь, ты вчера это слышал?       – Да мы мимо комнаты пхоходили, слышали, как вы с Михандой шептались.       – Ну мы и плислушались. А Миланда тебе и говолит: “Высовывай своего длакона сколее".       На этот раз Перси не удержался и разразился заливистым смехом. Чарли не знал, смеяться ему или плакать, поэтому совместил все это, изрядно покраснев. Несколько старшекурсников, кто стал негласным свидетелем этого диалога, тоже прыснули, начав перешептываться.       – Так вот, где пропадают старосты после отбоя, – хихикнула шестикурсница.       – Ага, старостат обсуждают, – поддержала ее подруга.       Чарли прикрыл глаза ладонью, сгорая со стыда. Только младшекурсники, что сидели вокруг него, тупо уставились на них них всех, моргая своими глазками, пытаясь что–то сообразить.       – Чего смешного? – разозлился Фред.       – Эм… кхм… – начал было Чарли, но его перебил Перси, вставив свой комментарий.       – Вы еще маме пожалуйтесь. Она будет рада. А то за семнадцать лет ни одной невестки, да, Чарли?       – Пожалуемся, если плямо сейчас все нам не ласскажешь!       – Да никакого дракона у меня нет. Она другое имела ввиду.       – Что? – не унимались близнецы.       – А вот это вы у нее и спросите, – Чарли самодовольно раскинул руки на спинку дивана и подмигнул Перси, который только покачал головой.       Через некоторое время в гостиной появилась Миранда с озабоченным видом, так как приближающиеся экзамены очень сильно ее тревожили.       – Миханда!       – Миланда!       – Что вам, зайчики? – сразу же улыбнулась девушка, ни о чем не подозревая. Она мельком заметила, как изменился в лице Чарли, которого разрывало от смеха.       – Что за длакон такой у Чалли?       – Эм… Дракон? – непонятливо переспросила она, взглянув на старосту, чтобы тот ей хоть как–то помог. Но он этого делать, видимо, не собирался. Только отрицательно покачал головой, согнувшись от смеха.       – Ты вчера сказала, что у него есть дхагон. Что за дхакон? Какой он? Ты пхавда его видела?       – Чалли нам не плизнается!       – О Мерлин, Чарли! – в ужасе воскликнула девушка, наконец, сообразив, что они имеют ввиду.       – Да–да, Миранда, есть версии? – сквозь слезы процедил Чарли. Девушка кинула на него уничтожающий взгляд, затем окинула гостиную, полную народа, взглядом и покраснела.       – Эм… Ну вообще–то я… Я имела ввиду... палочку, – первое, что пришло в голову сказала Миранда, не подумав. Чарли еще больше согнулся, уже задыхаясь от хохота.       – Серьезно? – ухмыльнулся Перси. – Палочку?       – Твою мать, Чарли! – не выдержала девушка, прошипев неслышимые ругательства в его сторону.       – Соображай, староста. Это ты нас в это втянула.       – Я имела ввиду ингредиенты для зелья, – замешкалась девушка, придумывая оправдание. – Да! Я хотела потренироваться перед экзаменом и попросила Чарли достать мне слезы дракона.       – Неплохая тренировка перед экзаменом, – подмигнул ей Чарли. Девушка вытерла пот проступивший на лбу и в надежде посмотрела на близнецов, что те поверят в ее версию.       – Скучно! – в один голос протянули мальчишки и убежали.       – Любитель драконов, блин, – Миранда недовольно сдвинула брови, обиженно посмотрев на Чарли.       – Я бы сказал, любительница ты моя, – ехидно улыбнулся парень. Миранда скрылась на лестнице в девичьи спальни, а Чарли продолжил перекидываться шутками с Перси. Девочки их совершенно не понимали и вскоре им тоже стало скучно сидеть здесь. Они оставили одного Ли, который делал вид, что все понимал, натянуто хихикая, и ушли в свои комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.