ID работы: 10561813

Funny and Gentle

Гет
NC-17
Завершён
379
Размер:
315 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
379 Нравится 82 Отзывы 174 В сборник Скачать

Делайте ваши ставки.

Настройки текста

6 курс. 1 семестр.

      Очередную осень в своей жизни Элизабет не была готова принять так же радушно, как все предыдущие. События прошлого года оставили неприятрый осадок, который, словно сажа, чернильными пятнами ложился поверх хороших воспоминаний. История ее первой любви закончилась, не успев начаться. Она надеялась, что судьба даст ей шанс искупить вину перед человеком, которым были переполнены все ее мысли. Но по законам жанра судьба слепа и не ведает, что творит.       – Не страшно полюбить, но не взаимно. Куда страшнее вовсе не любить, – сказал однажды ее дедушка, когда она призналась в причине своей тоски.       Бетти вспоминала его слова, глядя на оставшуюся позади платформу, и постепенно мысли ее уносились вслед за несущимся на всех парах Хогвартс-Экспресс. Она уже и позабыла о том, как приятно оказаться в кругу друзей, с которыми не страшны ни горе, ни печали. Девочки весело рассказывали о летних каникулах, а мальчишки хвастались сувенирами с главного Чемпионата по Квиддичу.       Год был ознаменован торжественным в честь Турнира Трех Волшебников. Местом для проведения был выбран Хогвартс. Претенденты из двух известнейших школ: Дурмстранга и Шармбатона прибыли в замок первого сентября, покорив сердца многих студентов.       – Скорее держите мою руку и сердце! – воскликнул Ли. – Иначе я отдам их одной из этих прекрасных дев.       Парень завороженным взглядом наблюдал за прекрасными ученицами Шармбатонской школы. Девушки в красивых шёлковых платьях очаровательно улыбались, околдовывая своим обаянием окружающих.       – Только взгляните на них, – томно вздыхала Анджелина, не отводя взгляд от привлекательных холеных учеников из Дурмстранга, – какая у них красивая... форма.       – Держите меня семеро! Там Виктор! Виктор Крам! – Рон вскочил со своего места, но Гермиона усадила его обратно, потянув за капюшон мантии.       – Веди себя прилично, Рональд. Ты претендент на место старосты, так что не порть имидж школы.       – Не волнуйся, Грейнджер – Фред каверзно ухмыльнулся, взглянув на нее, – старостам тоже разрешено пускать слюни на мальчиков.       – Я не пускаю слюни, – огрызнулся младший Уизли и сделал вид, будто ему совсем не интересно, что там происходит за столом Дурмстранга.       – Я скорее поверю, что от нашей школы будет победитель, чем то, что маленького Ронни назначат старостой, – Джордж ехидно захихикал.       – Завидуйте молча. Вас-то никто в старосты не выбирал.       – Если бы их назначили старостами, – усмехнулась Бетти, – Гриффиндор бы потерял все свои рейтинговые баллы.       – А ты чего на нас бочку катишь? Будто бы мы у тебя место старосты отбираем, – Фред возмущенно посмотрел на нее.       – Мать моя женщина, – распинался Ли, продолжая глазеть на парад Шармбатонских принцесс, – вот это девушки. Если бы их мантии были морем, я бы стал рыбой в этом океане стройных фигур и изящных линий.       – Да что в них такого? – Алисия равнодушно обернулась, чтобы взглянуть на них еще разок. – Совершенно обычные.       – Обычная здесь у нас ты, а они – вейлы, – протянул Фред, тыкая в подругу вилкой. – Спорю, что они и тебя охмурят в два счета.       – Да тут и спорить не надо, – хихикнул Джордж и Алисия кинула в него уничтожающий взгляд. – Молчу–молчу.       Когда все думали, что новостей на сегодняшний вечер достаточно, Дамблдор решил подать главное блюдо этого дня. Весь зал вспыхнул, услышав о том, что на Рождество состоится праздничная церемония Святочного Бала. Эта новость поразила всех в самое сердце, и вся ночь ушла на то, чтобы обсудить это событие.       – Чисто теоретически, – спросил Фред, забравшись на свою кровать прямо в кедах. – Кого бы ты пригласил?       – Хм, – Джордж упал головой на подушку, задумчиво глядя в потолок, но затем фыркнул и перевернулся на бок. – Вот увидишь, ребята из Дурмастранга разберут всех наших девчонок, а наши разберут Шармбатонских красавиц.       – Я бы себе отобрал несколько вейл, – Ли мечтательно закрыл глаза, представляя себя в паре с привлекательной длинноногой девицей. Затем резко открыл глаза и присел на кровати, в ужасе схватившись за голову. – А что, если они мне откажут? Все до единой?       – Как будто у нас в школе мало красивых девушек, – Фред начал загибать пальцы, вспоминая лица миловидных старшекурсниц.       – Да нет, ты не понимаешь, это другое, – неудовлетворенно запыхтел Ли.       – Как бы не были прекрасны все эти вейлы, – ответил ему Джордж, почесав затылок, – на бал надо звать не самую красивую, а самую безбашенную девчонку. Чтобы с ней можно было действительно круто оторваться. А о чем ты будешь говорить с обычной милой мордашкой?       – Ну… – Джордан открыл рот, немного зависнув, но затем ехидная улыбка выдала его мысли. – К чему разговоры, когда есть объятия и поцелуи?       – Такое можно устроить с абсолютно любой, – закатил глаза Фред. – Просто подходишь сзади, мягко кладешь руку на ее талию, касаешься ее гладких волос и говоришь о том, что ее глаза и улыбка – это по истине настоящее волшебство.       – Так говоришь, будто бы делал это уже сотню раз, – хмыкнул Джордж. – Ты забываешь, что девушки штука не то, что сложная. Они, блять, хуже головоломок. Если в тех есть хоть какой–то конечный ответ, то девчонки сами не знают, чего хотят.       – А ты что, энциклопедию для девочек прочитал, уникум? – парировал старший из братьев. Джордж вытянул средний палец, не глядя на него. – Ладно, давайте сузим круг до тех, кого мы знаем. Не хочу тратить вечер на неловкие разговоры о семье, увлечениях и любимом питомце. Все и так знают, что я будущий миллионер, филантроп и люблю всех, кто громко рычит и пышет пламенем. Выбирать надо среди тех, с кем можно повеселиться, кто готов весь вечер заливаться с моих шуток и под конец не прочь взорвать пару столов с едой. Ну и все остальное, конечно.       – Я вам про все остальное и говорю, – встрепенулся Ли, изнемогая от своих тайных желаний. – Поржать с любой можно.       – Посмотрю я на тебя, как ты с Фишер поржешь. Да у нее даже губы не дрогнут, – Фред вспомнил лицо Норы и покачал головой.       – Ну, она милая вообще–то, – не согласился Джордж, сдвинув брови. – Но она же с Дэвисом. Да и вообще, у нас есть три проверенных варианта.       – Ну уж нет! – наотрез отказался Джордан, завертев головой. – Наши девчонки мне, как сестры. С ними-то, может, и весело... но целоваться? Фу!       – Да не гони, – удивился Фред. – Разве ты никогда не думал о чем-то таком? К примеру, Бетти. Она ведь красивая, – парень смущенно потер свой нос, негромко шмыгнув.       – И не такая вредная, как ее подружки, – согласился Джордж. – С ней точно можно будет натворить чего-нибудь эдакого.       – Бетти бы с вами не пошла, – хохотнул Ли и увалился на бок, подперев локтем голову.       – С моим очарованием, – Фред откинул с лица свои волосы, – я способен заполучить любую девушку.       – Ой, – лукаво протянул Джордж, – ты себя в зеркало видел?       – Был бы здесь Оливер, он бы заполучил ее без особых усилий, – рассмеялся Джордан.       – О, это точно. Она бы только его и ждала. А он бы пригласил Перси! Потому что зануда притягивает зануду.       – Пофиг, – бросил Джордж, накрывшись одеялом с головой и пробубнил из–под него что–то неразборчивое. – До Рождества еще куча времени.       – Ну не знаю, – пожал плечами Ли, – разберут самых хорошеньких.       – Ну и пусть, – согласился Фред. – Останутся проверенные. Кто хочет, тот дождётся своего прекрасного принца, – он вытянулся и изобразил у себя над головой корону.       – Шута потеряли, заберите, – прокричал Джордж, тыкая пальцем своего брата.

***

      Каждый хотел принять участие в турнире, и когда в главном зале поставили кубок, студенты наперебой принялись бросать туда свои имена.       – Как думаешь, Джордж, кого из нас двоих выберет кубок? – близнецы сели на лавку наблюдая за тем, как синее пламя полыхает каждый раз, как его касается кусочек бумаги с чьим–то именем.       – С чего вы взяли, что вообще выберут кого–то из вас? – усмехнулась Элизабет.       – Ты видишь здесь еще претендентов? – Фред спустился на несколько уровней ниже, подсев к девушке.       – Сама–то небось уже давно бросила свое имя, – заговорщически произнес Джордж.       – Попытка не пытка. Но я слабо верю, что кубок выберет меня.       – И правильно делаешь, – кивнул Фред. – Потому что победитель сидит перед вами, – он деловито вздернул подбородок, указав на себя большим пальцем.       По залу разнесся стук каблуков о каменные плиты и шаркающие шаги следом. МакГонагалл шла в сопровождении Филча, негромко переговариваясь с ним.       – Смотри, кажется, Филч нашел себе пару на Святочный бал, – захихикал Гарри.       – Ну да, – с придыханием произнес Рон, заметно напрягшись. – Не напоминай, я как подумаю об этом жалком зрелище.       – Не ссы, Рон, до бала еще, как до Луны. Найдем себе самых лучших.       Где–то неподалёку маленькую рыжеволосую девочку заметно тряхнуло и она протиснулась сквозь остальных, чтобы подслушать разговор мальчишек. Близнецы прыснули, обратив на нее внимание Элизабет.       – Сестрёнка охотится на свою добычу.       – Он ей вообще–то нравится, – Бетти осуждающе посмотрела на них.       – Так это маленькая копия тебя? А Гарри получается – Оливер? – Фред получил оплеуху от девушки.       – Я посмотрю на вас, когда настанет очередь приглашать девочек, – надменно усмехнулась она. Фред и Джордж заговорщически переглянулись.       – Вуда в этом году нет, с кем собираешься идти на бал?       – Кто первый пригласит, с тем и пойду, – пожав плечами, равнодушно бросила Бетти.       – Что, прям с любым? – удивился Джордж.       – А что? На меня уже некоторые ребята с Дурмстранга глаз положили, – она взмахнула бровями и взглядом указала на нескольких парней, которые поглядывали на девушку. Близнецы фыркнули.       Филч подул в маленький свисток, слегка оглушив этим всех присутствующих и жестом представил МакГонагалл, которая благодарно смерила его взглядом. Она вышла вперед, негромко прокашлявшись, и пробежалась глазами по всем присутствующим.       – Уважаемые дамы и господа, надеюсь, все видели расписание внеклассных занятий? Жду вас сегодня на вступительной репетиции. Всем спасибо за внимание.       Она вышла из зала, а Филч на полусогнутых коленях поторопился за ней, словно действительно решил поухаживать за партнершей.       – Какая еще репетиция? – лениво протянул Рон.       – Ты меня хоть когда–нибудь слушаешь? – возмутилась Гермиона, стукнув учебником по скамье. – Я же рассказывала вам, что МакГонагалл будет проводить уроки вальсирования.       – Что?! – встрепенулся младший Уизли. – Вальсирования? Какой ужас!       – Смотри не завальсируй никого до смерти, – сказал Фред. Рон недовольно покосился на близнецов, которые принялись кривлять его недовольное выражение лица.       – Вальс теперь вместо квиддича, – со вздохом произнесла Анджелина. – Вуд соврал, когда говорил, что на следующий год ищет себе замену. Тренировок–то не будет.       – Турнир закончится и в следующем году квиддич возобновится, – успокоила ее Алисия. – В любом случае нам нужен новый вратарь и капитан команды.       – Посмотрим, как в этом году сложится судьба Гриффиндора, – ответила Джонсон. – Может, придется выбирать из лучших вальсистов.       – Тогда приготовься брать меня в команду, – усмехнулся Ли.       – Тебя–то? – девочки рассмеялись.       – Смейтесь–смейтесь. Посмотрим, кто будет брать дополнительные уроки у маэстро Джордана.       – Ли, – Бетти удивленно взглянула на него, не воспринимая его слова всерьез.       – Я даже втроём могу научить вас танцевать, – гордо заявил парень.       – Зачем мне втроем? – хмыкнула Элизабет, а близнецы позади нее испепеляюще взглянули на друга.       – Я имел ввиду вас втроём, – он окинул взглядом Бетти, Анджелину и Алисию, подмигнув затем близнецам.       – Есть вещи, которых ты делать не умеешь? – покачала головой Спиннет и начала перечислять его увлечения. – Хор, репортажи, танцы.       – Приплюсуй туда еще ночные трели, – Фред сложил руки на груди. – Когда этот хорист своим храпом может Бетховена исполнить.       – Завидуйте, – Ли изящно взмахнул рукой, шлепнув себя по ягодице.       Направляясь в гостиную, близнецы заметили Филча, который что–то нес у себя подмышкой. Они притаились за углом, проследив за ним. Старик напевал что–то себе под нос, приговаривая миссис Норрис, что вышагивала рядом, не отставать. Зайдя в аудиторию, он вышел обратно через несколько минут с пустыми руками, закрыв дверь на два замка. Ребята дождались, пока он уйдёт, и подбежали ближе.       – Думаешь, стоит проверить?       – Определённо! – воскликнул Фред.       Они без труда вскрыли замок и проникли в аудиторию, в которой прежде еще никогда не были. Внутри пахло плесенью, а шторы на окнах были плотно задернуты. Небольшая сцена, видно была предназначена для репетиций школьного хора, поросла пылью.       – Похоже, что убирать здесь никто не любит, – осмотревшись, произнес Джордж. – Проще соорудить новый кабинет, чем вымыть полы в старом.       – Да уж, Ли как–то упоминал, что они репетируют, пока эльфы убирают со столов в большом зале.       – Точно, там же орган стоит постоянно. Как будто его тяжело переставить. Словно его надо двигать вручную, и никто с этим не заморачивается.       – Ну ты понимаешь, Филч ведь не использует магию, – напомнил ему Фред. – Он такой же душный, как и Перси, делает все вручную.       – Было бы интереснее прикалываться над Перси, будь он сквибом, – Джордж рассмеялся и наткнулся на единственное не пыльное место. – Смотри. Эти пластинки. Видимо, он принес их только что.       Они подошли к столу, на котором лежала стопка грампластинок в бумажных альбомах. Упаковки их были потрепанными, но, в отличие от всего остального, векового слоя пыли на них не было.       – Наверное музыка для репетиций, – предположил Джордж, пытаясь прочитать название и утвердительно кивнул. – Классика.       – Ничего интересного короче, – фыркнул парень, откинув пластинки, но затем в его голову закралась гениальная мысль. – Джордж, как тебе идея немного разбавить скучные танцы?       – Звучит как чертовски крутая идея, – глаза ребят загорелись и они принялись собирать пазл.       – Если тут лежат эти пластинки, значит, есть и другие, – задумчиво проговорил Фред, глядя на своего брата.       – Надо подумать, откуда их мог взять Филч.       – Можно спросить Пивза, – предложил парень, хотя ему самому не особо нравилась эта идея, – он следит за всем, что происходит в замке. Главная сплетница школы.       – Надо действовать аккуратно. Если Филч принес их сюда, значит, здесь, возможно, и будет репетиция. Можно спросить на курсе, может, у кого есть что-то свое?       – Гений! – воскликнул Фред. – Пойдем скорее.       Вскоре близнецы опросили всех маглорожденных, будучи уверенные, что у них точно будут с собой пластинки из дома. У одного парня с седьмого курса оказалась их целая коллекция.       – Надо что–то драйвовое, – сказал Фред. – Чтобы с первой ноты было понятно – легенда рок–индустрии.       – Понял, – кивнул парень и отобрал им несколько штук.       Близнецы вернулись в аудиторию и незаметно проскользнули внутрь. Они вынули из обложек старые классические пластинки и поставили на их место новые.       – Джордану придется импровизировать, – они рассмеялись, спрятав классические пластинки под мантии, и так же незаметно вышли из класса.

***

      Толпа смущенных студентов стеснительно мялась, выстроившись вдоль стен. Репетиция вальса на Святочный Бал означала только одно – надо было искать себе пару для танцев. МакГонагалл разделила мужскую и женскую половину аудитории на две группы. Они оказались по разные стороны баррикад, словно им предстояло сыграть в морской бой на поражение. Первыми должны были ходить мальчики, но они словно ожидали белого танца, не двинувшись с места.       – Смелее, – оглядела их профессор. – Я не собираюсь выстраивать каждого. Мне же нужно понять, кто останется без пары, чтобы я не отобрала ваших партнёров.       – Я могу составить Вам компанию, – Ли шагнул вперед, не решаясь подойти к кому–то из девочек.       – Оу, – Минерва миролюбиво сомкнула ладони. – Мне будет очень приятна Ваша компания, Джордан. Благодарю Вас.       Она подняла взгляд на остальных и выражение ее лица приняло хладнокровное недовольство. Если сейчас никто не сделает шаг навстречу партнёру, она выстроит их так, что они потом всю репетицию будут визжать от возмущения.       – Это всего лишь одна репетиция, я не заставляю Вас выбирать себе партнера до самого Рождества. Я вам не сваха и уж тем более не тиран.       – Что думаешь, Джордж? – шепнул ему Фред, глядя на робкие взгляды девушек.       – Кто последний, тот лох, – отчеканил младший из близнецов и, хитро оставив брата позади, в несколько шагов оказался возле Элизабет.       Он обернулся на Фреда, который насупившись стоял сзади, и протянул девушке руку в знак приглашения.       – Разрешите пригласить Вас на танец, юная леди? – проворковал парень, склонив голову.       – Отлично! – ответила за нее Минерва, радостно пискнув. – Первая пара уже есть.       Фред, не долго думая, украл Анджелину у Алисии, которая крепко держала ее за руку, словно боялась отпустить. Спиннет возмущенно посмотрела на пары ее друзей и обиженно отвернулась. Однако вскоре к ней подошёл Невилл, неуверенно пригласив на танец.       – Прости, если буду наступать тебе на ноги, – неловко улыбнулся Джордж, взяв девушку за талию.       – Не волнуйся, если ты не будешь, то я точно буду. Я ведь тоже не умею, – прошептала Элизабет и они рассмеялись.       – Спорим, мы станцуем лучше? – наклонился к ним Фред и Анджелина взглянула на Бетти, готовая к состязанию.       – Мне больше интересно взглянуть на Джордана, который громче всех кричал о своих способностях к танцам, – сказала Бетти и друзья оглянулись в центр зала, где МакГонагалл что–то объясняла Ли, сосредоточенно ее слушающему.       – Сейчас либо он отсосет, либо мы отсосем, – хмыкнул Фред.       МакГонагалл кивнула Филчу, чтобы тот включил музыку. Ли галантно взял ее за руку, благо рост позволял ему быть немного выше, что выглядело даже весьма уместно со стороны.       – Не волнуйтесь, Ли, с первой ноты вальсируем по часовой стрелке в малом кругу, – пояснила Минерва.       Близнецы переглянулись, намекая своим партнёрам по танцам, что сейчас явно что–то должно случиться. Филч вынул пластинку и поставил ее, напевая себе под нос приятную мелодию. Ли приподнял руки, делая первый шаг. Но как только они закружилась в вальсе, весь зал разразился смехом, а Аргус подпрыгнул на месте, дрожащими руками пытаясь снять пластинку. Led Zeppelin разбавили неловкость студентов, подарив им улыбки на раскрасневшихся лицах. Толпа загудела, довольно качаясь в такт музыке, и была готова к тому, чтобы разрывать танцплощадку. Фред с Джорджем захихикали, как гиены, и принялись играть на воображаемых гитарах.       – Мистер Филч! – взбудоражено воскликнула МакГонагалл, не оценив музыкального вкуса школьного завхоза.       – Прошу прощения, мадам, – виновато произнес старик, судорожно перебирая пластинки.       Он внимательно осмотрел их, убедившись, что все альбомы соответствовали тем, что он сам сюда принес. Решив, что одна из пластинок оказалась бракованной, он вынул следующую и поставил на нее иглу. Фред и Джордж уморительно хохотали, пока все вокруг продолжали подпевать и выплясывать уже под The Who.       – Ваших рук дело, верно? – усмехнулась Бетти, глядя на согнувшихся пополам близнецов.       – Подожди–подожди, – потряс ее за руку Фред. – Слушай.       – Я просила принести классику! – воскликнула МакГонагалл, когда в очередной раз заиграли бас и ритм–гитары.       – Это абсурд! – Филч непонимающе посмотрел на проигрыватель, который отказывался включать ему то, что он напевал у себя в голове. – Все дело в старой рухляди!       Он стукнул музыкальный аппарат и Минерва вздрогнула, поспешив спасти музыкальное устройство.       – Вы уверены, что дело в нем? – подняв полы своей мантии, она быстрым шагом направилась к нему, принявшись перебирать пластинки. Заметив на них совершенно другие названия, чем на упаковках, она поджала губы, сомкнув их в тонкую нить. – Чьё это?       Она подняла вверх пластинки, укоризненно взглянув на присутствующих.       – Очевидно же, – воскликнул Фред из толпы перешептывающихся учеников. – Мистера Филча.       – Уизли!       – Эти поганцы все подстроили! – завхоз скрючил свой указательный палец, направив его на близнецов. – Я уверен, напоите их сывороткой правды!       – Протестую! – закричал Джордж. – Мы слушаем только современную классику, а это еще залежи с семидесятых годов!       – Сейчас же верните все на свои места.       Фред уверенно зашагал к ней, снисходительно вздохнув.       – Если школе нужны услуги диджея, просто попросите, зачем устраивать из этого шоу?       МакГонагалл уже считала, сколько часов отработки она назначит им, пока Фред нашел единственную пластинку, которую они подложили в самый низ. Полилась неторопливая музыка, усмирив пыл преподавателей. Филч недоверчиво посмотрел на него, а затем на пластинки, и принялся копошиться в них, пока МакГонагалл не знала, на кого обрушить свой гнев.       Ситуацию решил спасти Ли, подойдя к профессору и пригласив ее на танец. Она вспомнила, для чего они все здесь собрались, и переключилась на объяснение танцевальных па. Джордан действительно был хорош в вальсировании. К большому разочарованию близнецов он ни разу не наступил на ногу МакГонагалл, не задел локтем ее лицо и всегда умело вел ее строго по кругу.       – Будем честны, – сказал Джордж, – Ли умеет обращаться с женщинами.       – Берем на заметку, девочки, – вальяжно споясничал Фред.       – Да уж, – хмыкнула Бетти. – Вам бы у него поучиться.       Джордж возмущенно выгнулся, взглянув на нее сверху. Элизабет была ниже его ростом, доставая макушкой ему по плечо, и он решил воспользоваться своим преимуществом. Парень подошел к ней так близко, чтобы она смотрела на него, как на небо, но Бетти принципиально не задирала голову. Она лишь глянула на него исподлобья, не собираясь вестись на глупую провокацию.       – Тебе не идет быть таким высоким, – хмыкнула она.       – Ты просто завидуешь.       Он обхватил ее талию, взял за руку и прижал к себе. Элизабет тут же отстранилась, неловко опустив взгляд.       – Мы здесь не для того, чтобы достоинствами мериться, – фыркнула девушка.       – Тогда давай уже танцевать, – лаконично ответил он и улыбнулся.       – Ты права, – тут же подключился к ним Фред. – Мы пришли сюда, чтобы узнать, кто танцор года по версии Хогвартс.       – Очевидно же, – хихикнула Анджелина, жестом указав на Джордана.       – В нашей четвёрке, – пояснил Фред.       – Ясно, обо мне вы уже забыли, – надулась Алисия, которая все это время старалась держаться ближе к друзьям.       – Я, может, не лучший танцор, – тихо заговорил Невилл. – Но для тебя постараюсь ему соответствовать.       Девушка благодарно взглянула на него. Невилл всегда всех поддерживал, потому что действовал из принципа: поступай с людьми так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой. МакГонагалл, показав на собственном примере танец, принялась расхаживать вдоль танцующих пар и корректировать их недочёты.       – Уизли, – она подошла к Джорджу, поставив его локоть так, чтобы рука Бетти мягко ложилась сверху. – Держите ровнее, не теряйте ведущую позицию.       – Прошу прощения за своего брата, – деликатно встрял Фред. – Он привык быть пассивом.       – Так, продемонстрируйте свой танец, – она строго обратилась к старшему из близнецов. Фред схватил Анджелину, закружив ее в неумелом вальсе. – Стойте-стойте! Ваша партнёрша не тряпичная кукла. Вы должны вести танец, а не тягать бедную Джонсон за собой. Попробуйте вот так.       Минерва взяла над ними управу и немного поправила их позу и движения. Получилось намного лучше. Джордж и Элизабет прыснули.       – Вам повезло, что в ваших кругах есть профессионал, – она намекнула на Ли и принялась искать его в толпе. – Джордан! Помогите Поттеру, он сейчас закружит девочку до смерти. Мисс Грейнджер, в вашей паре вести должен мужчина, сбавьте обороты.

***

      Наступил день отбора. Все собрались вокруг кубка, предвкушая увидеть свое имя в списке участников. Преподаватели трех школ во главе с Дамблдором выстроились вдоль прохода, чтобы сопровождать своих претендентов. У Элизабет тряслись колени, ведь она даже не знала, что представляет из себя этот турнир. Она уже сотню раз пожалела, что кинула свое имя в кубок, но затем успокоилась, думая, что навряд ли такую трусиху, как она, выберут в тройку лучших.       Анджелина и Алисия взялись за руки. Фред и Джордж плотно сжали ладони в кулак, держа монеты, которые они поставили каждый на собственный выигрыш против друг друга. Ли вальяжно оперся о стену, сложив руки на груди, и совершенно спокойно ждал, когда кубок наконец–то выдаст имена.       Синее пламя над чашой вспыхнуло трижды, прежде чем Дамблдор зачитал имена на обоженных бумажках. Виктор Крам – участник от школы Дурмстранга под бурные аплодисменты вышел первым. Рон едва не упал перед ним на колени, но Гарри успел схватить его за шиворот, чтобы тот не терял свое самообладание. Если бы его имя выпало от школы Хогвартс, младший Уизли, скорее всего, потерял бы сознание от счастья.       Шармбатон приветствовал свою участницу – Флер Делакур. Девушка грациозно прошла вдоль преподавателей в комнату победителей. Вся мужская половина неотрывно следили взглядом за тем, какой прелестный шлейф она оставляла после себя. В животе порхали бабочки, а на душе становилось так хорошо, словно теплый свет согревал ее изнутри.       – Ура! – взорвалась толпа, когда из кубка вылетело третье имя – Седрик Диггори.       Студенты Хогвартса очень радушно приняли своего победителя. Пуффендуец был очень дружелюбен и многие знали его, как хорошего друга, отличника, ловца и капитана команды по квиддичу и одного из самых привлекательных парней школы.       – Здорово же! – воскликнула Бетти, глядя на кислые мины близнецов. – Седрик же замечательный. Думаю, он отличный претендент на победу от Хогвартса.       – Не спорю, – мрачно ответил Джордж. – Но мы только что проиграли половину своих сбережений.       Ли с самодовольной ухмылкой подошел к ним, вдохнув полной грудью запах победы, и ребята нехотя отсыпали ему несколько монет. Бетти заливисто рассмеялась.       – Вы что, поставили на свою победу?       – Не нагнетай, – пробурчал Фред.       – Приятно иметь с вами дело, – обворожительно улыбнулся парень, а близнецы принялись валять дурака, пытаясь придушить его.       Седрику завидовала вся школа, но вместе с тем и всячески поддерживала его. Рон, будучи преданным фанатом Крама, разрывался теперь между двух огней. Фред и Джордж потешались над тем, что он изменяет своей первой любви.       – Это вы еще не видели, как он смотрит на Флер, – по секрету шепнул им Гарри.       – Просто как олень вечно пялится на нее, – подтвердила его слова Гермиона.       – А тебе-то что? – Фред подозрительно посмотрел на нее.       – Мне просто смешно, как он мечется между тремя претендентами, и не может сделать уже окончательный выбор, – фыркнула девушка.       – Тебе бы больше понравилось, если бы он сделал этот выбор в пользу тебя, не так ли? – Джордж подмигнул ей, ехидно ухмыльнувшись.       – Что? – растерялась Гермиона, быстро захлопав своими длинными черными ресницами. – Причем тут это?       Джордж всегда был внимателен к деталям. Если Фред в силу своей неусидчивости пропускал многое мимо своих глаз, то его младший брат был куда более осмотрительным. Это во многом помогало ему выигрывать мелкие пари, если, конечно, у старшего не было явных преимуществ. Он подмечал взгляды, неосторожные движения, реакции и мог с точностью заявить, что происходит между некоторыми людьми.       Впервые все четыре факультета Хогвартса сплотились вместе, что не случалось уже очень много лет. Холодная вражда Гриффиндора и Слизерина отошла на второй план, когда у них появился общий противник. Вся школа объединила усилия, поддерживая своего участника Турнира Трех Волшебников. У многих были фавориты и из других школ, но они оставались верны Диггори до победного конца.       – Нам тут птичка на хвосте принесла, – заговорил Фред за ужином, подсаживаясь к друзьям вместе со своим братом, – некоторые детали первого испытания.       – Вас что, учредили в организаторы? – завистливо произнес Ли.       – Бери выше, – с гордостью заявил Джордж. – Среди организаторов числится один из наших ближайших родственников.       – Перси? – Элизабет не пришло в голову ничего, кроме того, что это мог оказаться их старший брат. Они рассказывали, что он устроился в Министерство Магии.       – Бери еще выше! Чарли!       – Чарли?! – удивленно воскликнули девочки, навострив уши. – Он приедет на первое испытание?       – Он написал нам, что с ним связывался Дамблдор, чтобы он предоставил школе что–то для испытаний в турнире.       – Мы полагаем, – деловито произнес Фред. – Что это могут быть драконы.       – Драконы? Обалдеть, – Ли хлопнул себя по щекам.       – Надо предупредить Седрика, – сразу же сообразила Бетти.       – Согласен, кубок должен быть наш, – ответил Фред. – Нам нельзя проигрывать.       – Ах да, вы же решили устроить тотализатор на этом турнире, – Анджелина рассмеялась, давая понять, что вряд ли их идея обернётся успехом.       – Когда мы разбогатеем и устроим грандиозную вечеринку в честь этого, тебя, Джонсон, мы не пригласим, так как мы не терпим скептиков в нашем деле, – отчеканил Фред.       – Так что пока не поздно, – Джордж водрузил на стол небольшой чемоданчик, в котором была организована целая система с различными ячейками, в которых были собраны и подписаны все до единого галлеона, сикля и кната, – ставь на одного из участников. Сумма первоначального взноса минимальна. Принимаем любую, начиная с одного кната.       – Но разве это деньги при условии, что все мы знаем истинного чемпиона, – подмигнул Фред и близнецы устремили на нее свои горящие азартом взгляды.       – Ничего я ставить не буду, – возразила Анджелина, отодвинув от себя чемоданчик. – Это вообще-то подсудное дело, вы в курсе?       – Брось, Джонсон, – закатил глаза Фред. – Не будь такой скучной. Это всего лишь забавы ради.       – Посмотрим, как вы заговорить потом, когда на вас обрушится шквал Дурмстранга, которые будут требовать вернуть свои деньги обратно.       – У нас все схвачено, – Джордж взмахнул бровями, протягивая ей длинный свёрток пергамента. – Складывая сюда свои денежки, они автоматически подписывают договор, согласно которому: «Статья первая, пункт первый: ни при каких обстоятельствах первоначальный взнос не возвращается законному владельцу».       – Согласно пункту второму, – Фред тыкнул пальцем в документ, – «ставку нельзя отменить, только повысить или повысить в несколько раз».       – «Пункт третий: ставку можно внести за любого члена семьи, дальнего родственника, друга или знакомого».       – Читай мелким шрифтом, – указал Джордж в самый низ документа. – «Мы не несём ответственности за проигрыш вашего участника».       На пергаменте стояло уже около пятидесяти подписей, а сверху прописаны все положения, заверенные подписями и печатями учредителями всей этой подпольной организации – близнецами Уизли.       – Блеск, – с сарказмом фыркнула Анджелина. – Зная вас, многие пункты могут быть прописаны невидимыми чернилами.       Фред и Джордж кивнули, чувствуя собственное превосходство, и натянули улыбки до ушей.       – Что скажешь, Бет? – обратился к ней старший из братьев. – В богатстве с нами или в бедности со своими принципами?       – Пару кнатов не так жалко, – пожала плечами девушка и кинула в сундук несколько монет. Близнецы перевели взгляд на Ли.       – Я еще думаю над своим фаворитом, – произнес парень.       – Ты серьезно? – покачал головой Джордж. – Делакур никогда не превзойдет Крама, ведь его очарует только белковая смесь по акции. А Седрик, хоть и джентльмен, но ловкий и прыткий. После Гарри он лучший ловец в школе.       – Не лучший игрок, конечно, куда ему до меня, – Фред поправил волосы, проведя языком по кромке зубов. – Но в плане разума, Крам ему в подмётки не годится. Так что победитель очевиден.       – Когда вы успели изучить всех участников? – удивилась Алисия.       – Мы не шарлатаны какие–то, у нас приличное заведение, – Фред захлопнул крышку чемоданчика и убрал его со стола. – Мы наводим справки о каждом с помощью наших связей.       – Так что цени момент, Анджи. Ты сейчас разговариваешь с будущими мультимиллионерами.       Близнецы щёлкнули замками на своих парных чемоданчиках и, не теряя времени, принялись агитировать остальных. Анджелина рассмеялась и они с Алисией начали возмущаться, как Ли и Бетти повелись на такую глупую провокацию. Но ребятам это казалось совершенно безобидным, к тому же, еще и забавным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.