ID работы: 10561813

Funny and Gentle

Гет
NC-17
Завершён
378
Размер:
315 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 82 Отзывы 173 В сборник Скачать

Будь моей Валентинкой.

Настройки текста

7 курс. 2 семестр.

      Обстановку перед экзаменами разряжали предстоящие праздники. Школа готовилась ко Дню Святого Валентина и из года в год главный зал украшали разными символами этого праздника. Витающие под потолком сердечки, сколько бы тривиальными они не казались, добавляли празднику особой изюминки, когда разрывались прямо над головами влюблённых. Студенты всячески избегали проходить над ними, если пушистое красное сердце опускались прямо над ними, ведь никто не хотел быть замеченным в своих чувствах, будь они тайными.       Элизабет и Ли шли со старостата, обсуждая новые поручения. За завтраком они подсели к своим друзьям, которые поделились с ними свежими новостями.       – Вы пропустили один инфаркт, – сообщил им Фред.       – Боги! И кто же этот счастливчик? – Ли с интересом оглядел зал в поисках смущенных лиц.       – Слева по курсу, – кивнул Джордж и друзья повернули головы на продолжение Гриффиндорского стола. – Грейнджер кричала на нашего брата, какой он бестолковый, что постоянно что–нибудь забывает. И угадайте, что произошло дальше?       – Да ну? – Ли со свистом проследил за сладкой парочкой, которая расселась по разные стороны столов, смущенные и испуганные. – А кто? Рон или Гермиона?       – Сложно сказать, – отозвался Фред. – С таким треском сердца еще не взрывались.       – А ты уверен, что это из–за чувств, а не беспочвенной агрессии Гермионы, которая своим криком и скалу проломит?       – Мы все видели своими глазами, – пояснила Алисия. – Они даже не заметили, как оно опустилось рядом с ними.       – Это и без того было очевидно, – пожал плечами Джордж. – Только вот Лаванда теперь в истерике.       – А ты бы не был в истерике, если бы сердце, которое должно было принадлежать тебе, разорвалось бы рядом с другим человеком? – возмутилась Бетти.       – Я был бы в восторге! – усмехнулся Фред. – Обожаю, когда что–то взрывается. Сразу чувствуется, что к процессу разработки подошли с душой.       – Но согласись, Фред, на спецэффекты они поскупились, – недовольно заключил Джордж, рассматривая сердца. – Никакой экспрессии, никаких фейерверков. Любовь – это же не скудные взрывы, это послевкусие и ощущение пустоты под ногами.       – Послевкусие сегодня и в правду какое–то странное, – Бетти выплюнула пережеванную капусту, вытерев язык салфеткой. – Вы, случайно, на нас не собираетесь тестировать свои изобретения?       – Блин, а я думаю, почему соус с привкусом пластика! – Алисия последовала примеру подруги и сосредоточилась на своем состоянии. – Так, вроде ничего не увеличивается и не меняет цвет. Анджи, посмотри, у меня все на месте?       Джонсон усмехнулась, поправляя выправившийся воротник подруги из–под вязаного джемпера. Алисия так удивилась ее взгляду, что снова глянула на близнецов, которые хитро заулыбались, глядя на то, как позади девочек опускается сердце. Не успел Ли раскрыть рта, чтобы произнести это, как на весь зал прогремел взрыв, оглушив рядом сидящих друзей. Анджелина и Алисия, отняв от ушей ладони, медленно оглянулись назад. Они судорожно сглотнули, посмотрев друг на друга, а затем уставились в свои тарелки, делая вид, что ничего не произошло.       Друзья поджали губы, чтобы не выдать своего писка в честь того, что только что случилось. Элизабет переглянулась с близнецами, пытаясь понять, приложили ли они к этому свои шаловливые ручонки. Их довольные взгляды были очевидны. Джордан сидел, кусая ногти на руках, сгорая от нетерпения поскорее избавиться от подступивших эмоций. Он пинал под столом ноги Бетти, у которой уже начали образовываться синяки, и кивал в сторону девочек, чьи щеки сливались с цветом пылающих в небе сердец.       К ним подошла Кэти и отвлекла Анджелину вопросами о ближайшей тренировке. Девушка была рада выпутаться из этого омута стыда и растерянности, сразу же отойдя в сторону вместе с Белл. Алисия схватила Джорджа за руку и попросила поговорить наедине. Как только они разошлись, Ли сразу же взвизгнул девчачьим голосом после чего получил ложкой по лбу от Фреда.       – Не порть нам легенду, – шикнул на него парень.       – Так и думала, что вы причастны к этому делу! – вспыхнула Бетти, подсев ближе к ребятам. – Как вы взорвали сердце?       – Обижаешь, – фыркнул старший из близнецов и деловито вздернул ложку к небу. – Мы не ищем легких путей. Сердце взорвалось само по себе.       – Вы точно что–то подмешали в еду, – не унималась Элизабет, колупая вилкой свой салат.       – Браво, – довольно улыбнулся Фред. – А что, сразу видна рука мастера?       – Вы себя сами сдаёте, гиены.       – Ничего подобного, – возмутился Фред. – Мы просто рады, когда наши изобретения работают так, как нужно.       – Вы обещали тестировать их на зародышах, – Ли указал на сидящих недалеко от них первокурсниках.       – Мы по–твоему нацисты, я не пойму? Мы вообще в первую очередь сами все это проверяем. Мало ли, какие побочные эффекты у этих любовных зелий. Вторая выборка уже вы, наши несменные испытуемые. Ну и только потом целевая аудитория.       – Погодите–ка, что? Любовное зелье? – ужаснулась Элизабет.       – Всего лишь капля, – развел руками Фред. – Не говори таким тоном, словно это заурядная Амортенция. У нас уникальная продукция, Уокер.       – А зачем мой салат портить?       – Твой салат испортили эльфы, – хохотнул Фред. – Мы его не трогали. Так что все вопросы к шеф–повару.       Анджелина вскоре вернулась, натянув фальшивую улыбку, будто бы все идет так, как надо. Ли отвлёкся на подошедших к нему с вопросами учеников, а Бетти и Фред продолжали беззвучно хихикать, высматривая затерявшихся Джорджа и Алисию.       Вскоре они вернулись и Ли забрал Спиннет и Джонсон на свое ежемесячное интервью для школьной газеты. Он вел спортивную колонку, общаясь с участниками разных команд. МакГонагалл понравилось его интервью с близнецами и она сказала, что это отличный опыт для его будущей сферы деятельности.       – Ну как там Али, терроризировала тебя с расспросами, кто все это устроил? – поинтересовалась Бетти.       – Пару раз назвала нас с Фредом прошмандаунами, – усмехнулся Джордж. – Но потом снова разразилась своим нытьём. Но я считаю так, мы на верном пути. Видели реакцию Анджелины? Зелье действует только в том случае, если чувства есть.       – Не знаю, чего боится Спиннет, но это и дураку понятно, что Джонсон еще с того поцелуя сама не своя.       – С какого еще поцелуя?       – Ах да, забыл рассказать, – отмахнулся Фред. – Когда мы тогда ушли в лес, между ними случился один маленький романтичный нюанс.       – Да ладно? – Элизабет возмущенно уставилась на близнецов, стараясь отогнать мысли от дремучего леса. – Почему я узнаю это только сейчас?       – Меньше знаешь – крепче спишь, – саркастично ответил Джордж. – Ли, вон, еле сдерживается, чтобы не столкнуть их лбами. Весь уже чешется.       – Хотя это мы и пытаемся сделать, – договорил его мысль Фред. – Джонсон скоро уже сама признается Спиннет, пока та будет тянуть кота за яйца.       Джордж оглянулся и, толкая Фреда, отскочил от приземлившегося возле него сердца на безопасное расстояние. Старший из близнецов попятился назад, палочкой вернув начавшее колыхаться сердце обратно к потолку. Элизабет, озадаченно изогнув бровь, наблюдала за ребятами, застыв со стаканом вишнёвого сока у своего рта.       – Боюсь спросить, – она смерила их вопросительным взглядом. Джордж нервно хохотнул, садясь на место, а Фред облегчённо вздохнул. – Сначала спите в одной постели, теперь это. Ничего не хотите объяснить, мальчики?       – Там просто Филч сел за преподавательский стол, – отозвался старший из близнецов, немного запнувшись. – Нашей любви к нему достаточно, чтобы взорвать целые вселенные.       – Побережем сердца для особых случаев, – Джордж облизал вилку и тыкнул в сторону гриффиндорского стола, где сидели Гарри и Джинни, мило беседуя друг с другом.       – В общем, у нас есть план, – перевел тему Фред, открывая баночку с вареньем и выливая все содержимое себе в тарелку. – Завтра вечер свиданий. Алисия даже под дулом пистолета не решится пригласить Анджелину, так что это сделаем мы.

***

      Элизабет выбежала из замка, направляясь в сторону Хогсмида. Она наспех завязала шарф вокруг шеи, натянула шапку на собранные в косу волосы и зимнее пальто, которое развивалось на ветру. Пока она добралась до Трех Метел, снег припорошил ее плечи и она была похожа на ходячий сугроб. Заведение, переполненное народом в честь праздника, шумно встретило ее сладковатым ароматом сливочного пива и свежей выпечки.       – Прости, опоздала, – отдышавшись, протараторила она, снимая верхнюю одежду. – Забегалась с поручениями, МакГонагалл бы с мёртвой меня не слезла, если бы я не сдала ей журнал посещаемости. Вы, кстати, у нее в чёрном списке. Так что завязывайте уже с прогулами.       – Все сказала? – поднял брови Джордж, все это время принимая ее одежду. Девушка кивнула. – Тогда одевайся обратно и пошли.       Она раздраженно рыкнула, чувствуя, как одежда прилипают к ее сладкому от пота телу, и снова принялась одеваться. Накинув на себя пальто, она собралась было выйти на улицу, но Джордж остановил ее, заставив одеться теплее.       – Ну пап! – спаясничала девушка, получив от парня только плотно натянутую на глаза шапку.       – М–м, мы уже на прозвища перешли? – он ухмыльнулся и выставил Бетти на улицу, как только убедился, что шарф плотно завязан на ее шее.       – А мы не могли встретиться сразу на месте?       – Нет, – отрезал Джордж. – Ты же знаешь наш план. В то кафе пускают только парами.       – Повезло, хоть Нора останется в замке, – облегченно вздохнула девушка и сразу же капризно взглянула на друга. – Проще было бы устроить фальшивое интервью с Ли, задать им каверзные вопросы, а потом оставить наедине друг с другом.       Джордж остановился, посмотрев на нее так, словно она сказала какую–то ересь.       – Ты хоть во что–нибудь меня ставишь? Я над этим планом сидел целых семь минут! А мог бы придумать какое–нибудь новое изобретение. Но нет, мы устраиваем личную жизнь нашим друзьям. И нет, я не жалуюсь, я лишь хочу показать, что я самый лучший друг на свете, ясно тебе?       – Ясно. Но с сывороткой правды обошлось бы быстрее, – рассмеялась Бетти, потянув за собой Джорджа.       – Спиннет мне сразу сказала, что шею свернёт при таком раскладе. И вообще, не забывай, что у нас вообще–то свидание, – Джордж заключил последнее слово в кавычки, лукаво взглянув на идущую рядом девушку, которая ловила ртом снежинки.       Бетти наигранно изобразила омерзение, хотя ей самой вся эта игра доставляла массу наслаждения. Ей даже удалось отвлечься от ежедневной рутины, окунувшись в их маленький спектакль, и беззаботно провести время с друзьями. Джордж заметил, как она изменилась в лице, слегка поежившись и втянув шею, кутаясь в шарф. Он взял ее за руку, которая оказалась по сравнению с его тёплой ладонью просто ледяной, и сунул вместе со своей в карман куртки.       – А вот и наши птенчики, – съехидничал Ли, когда друзья подошли к нему с Фредом. – Что–то вы задержались.       – Заигрались во влюбленную парочку? – прищурился Фред, глядя на то, как они держатся за руки. Джордж вздохнул, шутливо толкнув своего брата.       – Давайте уже свое зелье, – фыркнула девушка, глянув на время. – Девочки вот–вот должны прийти.       Фред протянул им две длинные колбы с маленькой биркой, где было подписано: «Образец номер 5. Итоговый. Оборотное зелье 24 часа». Они взяли их и мгновенно опустошили. Как бы близнецы не пытались перебить вкус, модифицировав его состав, все–равно на кончике языка оставался мерзкий привкус гнилой картошки. Ребята специально выбрали безлюдный переулок, чтобы их метаморфозы не вызвали ни у кого подозрений. Подумаешь, прямо на глазах двое превратились в совершенно других по внешности людей.       – Повезло, что это были действительно их волосы, – усмехнулся Ли.       – Я их сорвал прямо с головы, – возмутился Фред. – Фишер мне еще в вдогонку послала мух-прилипал, от которых я полдня не мог избавиться.       – Ладно, расходимся, – ответила Бетти и прокашлялась, чтобы немного изменить голос. – Так лучше?       – Надеюсь, мы вернём тебя в прежний вид, – драматично заявил старший из близнецов и похлопал Элизабет по плечу. Она пригрозила ему мухами и Фред скривился. – Фу, вылитая Фишер.       – Противоядие, – проверил Джордж свои карманы и собственный голос. – Все на месте. Операция «Долой дружбу» начинается.       Друзья кивнули друг другу и разделились, поочередно выйдя из своего укрытия. Ли и Фред направились за Анджелиной и Алисией, которых они пригласили выпить по стаканчику сливочного пива в новом заведении. Джордж и Бетти в своем новом амплуа подошли к ярко-розовой вывеске над высокой стеклянной дверью. Внутрь они зашли, держась за руки и притворно воркуя друг с другом, как по их мнению, делали бы это Нора и Роджер. Смотреть друг на друга им было так непривычно, что изредка сквозь фальшивый флирт проскакивали неудержимые смешки.       К ним подошла молодая девушка, которая обслуживала посетителей и провела их за столик, который они забронировали заранее. Они договорились обо всем заранее и Синди знала, что они собираются устроить сюрприз для своих друзей, запланировав для них тайное свидание.       – Ни слова о нас, Синди, – напомнил Джордж.       – Не волнуйтесь, мы обслужим ваших друзей в лучших традициях нашего заведения, – девушка миловидно улыбнулась и оставила на их столе небольшой пергамент с напитками и десертами.       За большим панорамным окном показались знакомые лица. Согласно плану ребята попросили девочек подождать внутри, пока они сбегают за Элизабет с Джорджем. Алисия и Анджелина, ничего не подозревая, и не зная о правилах данного заведения, непринуждённо беседуя, зашли внутрь. Синди, уловив сигнальный жест Джорджа, сразу же подскочила к ним, проводив за свободный стол.       Элизабет спряталась за меню, но затем вспомнила, что ее сейчас не выдает абсолютно ничего, кроме конспирации. Джордж напомнил ей об этом, толкнув под столом коленом. Они мельком подглядывали за ними, пока Синди обслуживала девушек. Их разговор можно было спокойно разобрать благодаря маленьким жучкам под столом девочек. Бетти незаметно приложила маленького жучка к уху и они с Джорджем пригнулись, чтобы вдвоем лучше слышать, о чем они там говорят.       – Чувствую себя предателем, – тягостно вздохнула Элизабет. – Подслушивать вообще–то нехорошо.       – А мы и не будем подслушивать все. Нам лишь надо убедиться, что все идет так, как нужно.       Спустя несколько минут ожидания, девочки скучающе поглядывали на входную дверь, ожидая скорейшего прихода друзей. Оглядываясь по сторонам, они начинали догадываться, что все это означало. Алисия взволнованно сжимала ладонью салфетку, покусывая и без того обветренные губы. Анджелина выглядела куда спокойнее, но со временем стала дёргать ногой на весу, мельком поглядывая на подругу. Разговор их не шел. Казалось, обе были смущены тем, что сейчас их оставили вдвоем в заведении, в которое ходят исключительно парами.       Бетти сама начинала нервничать, постукивая кончиком вилки по деревянном столу. Она совершенно забыла обо всем, уставившись на подруг. Ее внимание отвлек Джордж, который аккуратно положил свою ладонь на ее руку, чтобы она, наконец, убрала эту злосчастную вилку.       – Хочешь чего–то? Я угощаю, – улыбнулся парень.       – Джордж, мы на задании, – нервно ответила Бетти.       – Вот именно, поэтому нам и нужно придерживаться плана, – он жестом подозвал Синди и заказал два молочных коктейля со взбитыми сливками и двумя яркими зонтиками. Бетти закатила глаза, умиляясь его ребячеству.       Алисия и Анджелина еще больше смутились, когда им принесли маленькое пирожное в форме двух половинок сердца.       – Комплимент нашим гостям, – пояснила официантка. – Внутри каждого сердечка маленькое пожелание. Приятного аппетита.       Девочки благодарно взглянули на нее, но взгляд их скорее кричал о помощи. Элизабет вся из кожи вон лезла, наблюдая за ними. Джордж все это время висел на прослушке.       – И после этого ты хочешь сказать, что они останутся друзьями? – ухмыльнулся он, подмечая их невербальный диалог, полный осторожности, смущения и неловких взглядов.       – С Алисией все понятно, – посасывая из трубочки коктейль, произнесла Элизабет. – Но посмотри на Анджи! Она ведь тоже ведет себя странно. Будто бы…       – Будто бы она ей тоже нравится, да? – договорил за нее Джордж, устремив на Бетти глубокий взгляд.       – Да, – согласно кивнула девушка, продолжая смотреть на него. – Твою мать, Уизли, я изо всех сил пытаюсь представить, что ты это не Роджер.       Глядя на темноволосого парня перед собой, она прекрасно замечала в нем поведение Джорджа. Только вот лицо принадлежало совсем другому человеку. От этого на душе проскальзывали нотки омерзения к самой себе, будто бы она в чем-то виновата перед Норой.       – Приятно, что ты думаешь обо мне, – проворковал он, тихо хихикнув. – А вот ты превзошла себя. Трясешься прямо как Фишер.       – Я не могу, ты посмотри на этих двоих! – шёпотом закричала Элизабет, склонившись над столом. – Если сейчас они не признаются, я за себя не ручаюсь.       – Тише–тише, – остановил ее Джордж, сосредоточенно прислушавшись к жучку. – Сейчас все будет.       Анджелина разрезала алое сердце, протягивая Алисии второй кусок. Крохотный бумажный свёрток, что оказался внутри, она вынула и развернула, пробегаясь глазами по тексту.       – Что там? – поинтересовалась Алисия, взглянув на озадаченную подругу.       – Сама посмотри, – растерянно протянула Джонсон.       Девушка взяла в руки развёрнутый листок и несколько раз перечитала, чтобы убедиться в этом окончательно.       – Будь моей Валентинкой, – процитировал Джордж содержание записки, которую они сами подложили в десерт.       – Тривиальная романтика, – саркастично ответила Элизабет.       – Незаменимая классика, – фыркнул парень, приподняв подбородок. Он повернулся к Бетти и демонстративно взял ее руку. – Бет... тьфу ты! То есть, Нора. Согласна ли ты быть моей Валентинкой?       – А кому отвечать в данном случае? – хихикнула девушка. – Тебе или Дэвису?       – Кому принадлежит твое сердце, – продолжал ломать комедию Джордж.       Элизабет почувствовала, как к ее лицу приливает краска. Она смущённо освободила свою ладонь, напомнив, что они здесь собрались для другого, и неотрывно уставилась на подруг, чувствуя, как заулыбался Джордж, заерзав на месте. Тем временем девочки, глядя друг другу в глаза, заметно изменились в лице.       – Али, все это какой–то закон подлости, – усмехнулась Анджелина.       – Или знак судьбы, – ответила девушка и собиралась продолжить, но не знала как.       – Слушай, вообще–то мне есть, что тебе сказать.       – Правда? – взволнованно встрепенулась Спиннет, поерзав на стуле. – Мне тоже.       – Тогда я начну, – решительно сказала девушка и вздохнула.       – Нет, постой.       Элизабет готова была провалится сквозь землю от грызущей ее совести. Так подло было за всем этим следить, что она закрыла глаза и уши. Джордж, видимо, чувствовал себя точно так же, поэтому убрал подальше жучок, вернувшись к своему коктейлю. Они переглянулись друг с другом и усмехнулись. Любопытство взяло вверх и ребята взглянули на девочек, чей разговор шел так медленно, слово кто–то забыл отжать кнопку паузы.       – Анджи, ты моя лучшая подруга, – продолжила Алисия. – Самая лучшая. Ближе тебя у меня никого нет. Мы знакомы так давно, с самого детства и… я очень, очень сильно боюсь тебя потерять.       – Солнышко, с чего ты решила, что ты меня потеряешь? – не вытерпела Анджелина, коснувшись ее ладоней своими. Они часто так делали, но именно сейчас у Алисии перекрыло дыхание от ее прикосновений.       – Я боюсь все испортить, – на ее глазах проступили слезы.       – Я тоже, – вдруг ответила Анджелина, опустив голову.       Спиннет изумленно взглянула на нее. Как она могла все испортить? Это ведь Алисия уже давным давно испытывала к подруге такие чувства, от которых бросало в дрожь. Чувства, от которых хотелось лезть на стену, ведь признание могло подвести итог их тёплым дружеским отношениям. Если бы она только знала, что тот поцелуй летом у костра все изменил. Если бы она только могла заглянуть в душу своей лучшей подруги, которую мучили те же сомнения. Все не затянулось бы настолько долго. И, возможно, Анджелина бы спросила себя раньше.       – Как давно это началось? Я устала задавать себе этот вопрос. И я каждый раз чувствовала себя неправильно по отношению к тебе. Мне становилось мерзко от одной мысли, что…       – Что это может оказаться предательством по отношению друг к другу, – закончила за нее Алисия. Анджелина улыбнулась на выдохе и взглянула на девушку.       – Ты мне дорога, Али, – тихо прошептала Анджелина. Алисия сглотнула, быстро заморгав от собравшихся в уголках слез.       – Я так давно хотела сказать тебе это, – так же тихо ответила девушка.       Они взялись за руки и, не отрывая взгляда, улыбнулись друг другу. Анджелина гладила пальцами ее ладони, чувствуя, как с ее плеч упал тяжкий груз, который она несла столько времени. А Алисия не могла поверить в то, что происходило прямо сейчас. Ее сердце колотилось так сильно, что эхом отражалось в ее голове.       Джордж и Бетти настолько сильно разволновалась, что сами схватились за руки, плотно сомкнув губы, чтобы не завизжать. Все внутри Элизабет задрожало и захотелось вскочить с этого места, подбежав к подругам, и крепко обнять их двоих.

***

      Вместе с праздниками закончились и беззаботные дни. Время медленно, но стремительно, подбиралось к экзаменам. Алисия и Анджелина, обзаведясь общей, приятной для них тайной, решили пока держать ее в секрете от своих друзей, да и вообще от всего общества в целом. Загвоздка была в том, что друзья были в курсе всего, а они теперь стали вести себя еще более очевидно, на что начали обращать внимание даже незаинтересованные лица.       Элизабет тратила на подготовку к экзаменам все свое свободное время. Ли, наоборот, старался почаще отдыхать, набираясь моральных сил. Девочки не особо беспокоились за экзамены, зная, что в сборную их будут брать по вступительным экзаменам физической подготовки. Близнецы продолжали проводить бета–тест своих волшебных изобретений на всех, кто этого желал. А желающих было действительно много. Особой популярностью пользовались забастовочные завтраки, благодаря которым можно было прогуливать уроки по весьма законным причинам.       – Твои знания, Бет, никто не украдет до конца семестра, – сообщил Фред, вприпрыжку носясь по гостиной, когда девушка напустила на него клюющих птиц из-за того, что парень мешал ей готовиться.       Вокруг сидело много людей и Бетти пыталась сосредоточиться над учебниками, забившись в угол с горой подушек. Ребята упали рядом, расположившись у ее ног.       – Вдруг я все забуду? Абсолютно все, что учила семь лет своей жизни.       – Забудешь, если не перестанешь зубрить это целыми днями, – Джордж отложил стопку учебников, чтобы она не потянулась за следующим. – Как будто бы ты не сможешь рассказать, как обезвредить боггарта.       – А если мне зададут дополнительный вопрос?       – Тогда скажешь, что без личного адвоката ни на какие вопросы ты отвечать не будешь, – сказал Фред.       – Мы академиками становится не собираемся и тебе не советуем. Хотя, из тебя бы вышел отличный учитель, – Джордж улыбнулся и вдруг его осенила гениальная мысль. – На самом деле, Хогвартсу бы не помешал такой классный преподаватель по магловедению. Я бы даже не вздумал прогуливать. А Дамблдор, сама знаешь, дает возможность всем желающим.       – Кроме Снегга, конечно, – прыснул Фред. – Он, скорее, даст должность по ЗоТИ Бетти, чем Снеггу.       Элизабет рассмеялась. Ей стало приятно, что друзья всячески старались ее поддержать, несмотря на их чрезмерную заботу, которая только отвлекала от подготовки к экзаменам.

***

      Экзаменационную комиссию школа встречала праздничным ужином. Когда четверо волшебников прибыли в Хогвартс, Дамблдор радушно поприветствовал своих коллег, усадив их за собственный стол, за которым они весь вечер любезно хихикали.       – Ты посмотри, ржут над мучениками… ой, точнее учениками, – сказал Фред.       – Боги! Они все такие старые, – протянула Элизабет, рассматривая их сморщенные лица. – Словно им тысяча лет.       – Они, наверное, такие заклинания знают, которые нам и не снились, – Алисия взволнованно вздохнула, сложив ладони под подбородком.       – Да уж, Абракадаброй их не сразить, – хмыкнул Джордж, – они древнее, чем это заклятие.       – И учебники наши они, скорее всего, наизусть знают, – продолжала хныкать Алисися.       – Я тебе больше скажу, – усмехнулся Ли, приблизившись к девушке, и указал пальцем на крайнего волшебника слева, который уминал пирожные за обе щеки. – Это Грингор Вездесущий – автор одного из наших учебников по истории Магии.       – Так вот оно – лицо полнейшей скукоты, – ухмыльнулся Джордж. – Как думаешь, сколько раз он сам засыпал, пока перечитывал свои труды?       – Наверное, ему нравится издеваться над нами. Лучше к нему не садиться – задушит, – заключил Фред и прищелкнул языком.       Фред и Джордж не переживали по поводу профессоров, как и по поводу самих экзаменов. Они выбрали минимум предметов, которые являются обязательными для сдачи Ж.А.Б.А. в то время, как остальным приходилось выбирать несколько дополнительных в зависимости от их дальнейшей специализации.

***

      Друзья сидели на зеленой лужайке недалеко от замка, взволнованно ожидая результатов экзамена. У близнецов был скорее азартный интерес, насколько точно они отметили вопросы в тестовых заданиях с закрытыми глазами. Фред похвастался, что расписал один из вопросов в стихах. А Джордж сказал, что в одном из вопросов прорекламировал логотип их будущего магазина.       Наконец, к ним вернулась Элизабет, неся шесть конвертов с результатами. Ли взволнованно подскочил к ней, спрашивая, известно что–либо от МакГонагалл.       – Она сказала, что переживать не о чем.       – Это что получается, Джордж? Мы сдали Ж.А.Б.А.? – шокированно произнес старший из близнецов.       – Надо было спорить на это. А мама еще переживала. Разве можем мы, великие умы, провалить такой пустяковый экзамен? – фыркнул парень и они с братом уже даже не нуждались в том, чтобы взглянуть на свои результаты.       Они первыми развернули свои конверты без особого энтузиазма и довольно хлопнули друг друга по плечу.       – Расскажу своим детям, что их отец получил удовлетворительную оценку по итоговому экзамену! – воскликнул Фред.       – Никогда бы не подумал, что какой–то там дед оценил меня на удовлетворительно, даже толком со мной не пообщавшись и не узнав, как человека, – фыркнул Джордж. – Уверен, пару стаканчиков и он бы оценил меня на «Превосходно».       Для всех остальных это было шокирующие новостью, потому что это была самая низкая оценка из всех положительных. Алисия и Анджелина взволнованно сглотнули, понимая, что если они не наскребли хотя бы на положительную оценку, то не видать им места в английской сборной, где «Удовлетворительно» – это минимум, который необходим при прохождении. Девочки заглянули в конверты и подскочили на ноги, довольно выкрикивая: «Выше ожидаемого».       Наконец конверты вскрыли Ли и Бетти. Они мельком пробежались глазами и в самом низу прочитали свои результаты. Заглянув друг другу в пергамент, они радостно завизжали, и принялись обниматься. У обоих стояло «Превосходно».       Они встали в один большой круг и накинулись друг на друга, смеясь и обнимаясь, а затем Ли споткнулся и все повалились на него с весёлыми криками. Бетти перевернулась на спину, взглянув на лазурное небо и непроизвольно сощурилась от яркого летнего солнца. Над ними щебетали птицы, прыгая по извилистым ветвями, а ветер гулял в волосах. Их юность была прекрасна. Элизабет на всю жизнь запомнила запах того дня и то удивительное чувство необъятной любви ко всему вокруг, улыбки своих друзей, их задорный смех и ощущение полной свободы.       Она взглянула на Ли, вспоминая, каким угрюмым было его лицо в первый день их знакомства и как оно сразу изменилось, когда он узнал, что она тоже ищет нужную ему платформу. Сейчас он был совсем другим, больше не хмурился и не терялся, он решительно шел к своей цели, не нуждаясь в чьей–либо помощи.       Анджелина и Алисия с самого первого курса шли рука об руку и продолжали этот путь вместе. Их дружба казалось ей необыкновенной, хотя она прекрасно знала, что между ними все намного серьёзнее. Но они все еще были такими же отзывчивыми и всегда готовыми поддержать в любой момент.       Фред и Джордж. Мальчишки, сотканные из шуток и задорного смеха. Их оптимизм всегда вызывал удивление, ведь они не теряли веру в любое, даже самое провальное дело, даже в самого безнадежного человека. Бетти жутко гордилась тем, что они смогли направить свою любовь в нужное русло и построить на этом собственное дело, которое приносило им прибыль. Они были правы, что экзаменаторам следовало бы проводить собеседования, чтобы получше узнавать учеников. Так бы они никогда в жизни не поставили этим двум мозговитым ребятам, которые модифицировали столько обыкновенных вещей, превратив их в волшебные, пусть даже и немного вредные, такой низкий балл.       Бетти всем сердцем любила каждого из них и с большим грузом на сердце прощалась с последними теплыми деньками уходящей школьной поры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.