ID работы: 10561813

Funny and Gentle

Гет
NC-17
Завершён
378
Размер:
315 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 82 Отзывы 174 В сборник Скачать

Вечер откровений.

Настройки текста
      Бетти помнила деревушку, где находился домик семьи Уизли, местечком по истине летним. По правде говоря, ни в одно другое время года она здесь не была. Поэтому встретить день под проливной дождь с ледяным ветром оказалось для нее не совсем совместимым с летней погодой.       – Мы можем разогнать тучи, мам, – сказал Фред, уже держа в руках метлу на пару с Джорджем. Напряжение между ними могла заметить только Бетти, которая пристально наблюдала за ними из–за плеча Ли.       – Будьте осторожны, – Молли напомнила им о любопытности маглах и их дурной привычке частенько пялиться в небо.       Именинница еще спала, пока все остальные украшали гостиную к ее появлению. Алисия с Анджелиной наполняли шарики гелием, Гермиона с Полумной подвязывали к ним разноцветные ленточки. Рон и Гарри растянули широкую надпись «С Днем Рождения». Гермиона возмущалась, что надпись висит неровно, но их это не заботило, потому что с их ракурса все выглядело идеально. Билл, Чарли и Перси убирали двор, который за ночь гномы вновь успели всполошить и перевернуть вверх дном. Ли и Бетти расклеивали фотографии, которые помогла им найти миссис Уизли, подписывая их различными смешными подписями и пожеланиями.       – Смотри–ка, – нагнулся парень, показывая Элизабет совсем еще маленькую Джинни с тортом, цифра на котором указывала, что ей исполнилось три года.       По обе стороны от нее стояли близнецы и за их спинами взрывались петарды, от чего лицо малышки приобретало сумасшедшую радость. Фотография отливала теплом и искренностью. Бетти вспомнила, как точно так же обрадовалась Джинни приезду Фреда и Джорджа, крепко сжимая их в объятиях.       – Какие же они все тут еще крошечные, – над ними нагнулся мистер Уизли. – Кто бы смог поверить, что из них вымахают такие красавцы.       Он покачал головой, любовно улыбаясь и рассматривая фотографию.       – Вы бы видели маленького Билла, – усмехнулся мужчина, покосившись на Молли, и прошептал, – верите, раньше у него волосы были в три раза короче, и ни единой серёжки в ушах? Эх, и мне не верится.       Он ностальгически вздохнул и весёлым шагом направился вверх по лестнице. Ли и Бетти улыбчиво переглянулись. В этот момент в дверь зашли Фред и Джордж, а вместе с ними в окно заглянуло утреннее солнце.       Привычка близнецов постоянно переглядываться, словно в этот момент они обменивались мыслями, ранее не вызывала в Элизабет никаких эмоций, а, порой, и вовсе раздражала. Но теперь это казалось ей очаровательным. Она не слышала их безмолвного диалога, но могла покаяться, что в момент, когда они вновь переглянулись, наткнувшись на взгляд Бетти, в воздухе запахло статическим электричеством.       За спиной послышались смех и крики. Джинни спустилась по лестнице, принимая подарки и поздравления. Подарок Алисии с Анджелиной девушка не удержалась и примерила сразу. Форма Холихедских Гарпий так и сияла на ней, вторя ее широченной улыбке. Самая большая коробка оказалась у Гарри. Целое утро Ли с близнецами допрашивали его, что внутри. Это оказался совершенно обычный магловский телевизор. По крайней мере так казалось одной только Бетти, ну и Гермионе. Остальные же с нетерпеливым любопытством обступили черный ящик, удивлённо уставившись на него.       – Точно, как у тебя дома, – воодушевленно произнес Ли, обратившись к Элизабет.       Мистер Уизли сразу же вызвался настроить его, однако запутавшись в антеннах и проводах, принялся рассматривать схему по эксплуатации задом наперёд. Элизабет и Гермиона, зная, как работает данная техника, вскоре помогли разобраться с устройством. Проблема возникла с тем, что в Норе не было розеток как и самого электричества в целом. Всем заведовала магия, поэтому с магловский техникой пришлось недолго, но повозиться. Однако вскоре вся семья уставилась в широкий экран, зависнув у него на несколько часов, листая каналы.       – Варни–ка назад, милый, – попросила Молли, приметив кулинарное шоу, где ведущая запекала цыплёнка табака. Мистер Уизли довольно нажал кнопку, выставив руку с пультом.       – А где это она? – заговорил Фред. – Не похоже на кухню. Больше смахивает на какой–то автодром с кучей робототехники.       – Это называется фиксер! – вздернув палец, произнес Артур.       – Кхм, – Элизабет улыбнулась, – мистер Уизли имел ввиду миксер.       – Да–да, спасибо, Бетти, – щеки мужчины слегка порозовели и он, заикаясь, исправил себя, – миксер!       Взгляды Фреда и Бетти встретились. Он слегка улыбнулся. Девушка, чьё лицо зарделось, сразу же сделала вид, что разглядывает что–то за его спиной. Краем глаза она заметила, как улыбка на лице Джорджа потускнела. Парень встал, схватил с пола огромную коробку, которая была немного меньше той, в которой стоял телевизор, и вручил ее Джинни.       – Здесь практически весь ассортимент Всевозможных Волшебных Вредилок, – отчеканил он.       – И даже больше! – добавил Фред. – Купон на скидку в пятьдесят процентов на любой товар.       – Ух ты, – завистливо протянул Рон и вытянул шею, чтобы заглянуть в коробку, которую с неудержимым любопытством открывала Джинни.       – Ого, да мне этого всего на целый год хватит, – весело ответила девушка. – Будет, чем развлечь Филча, а то он без вас там, наверное, заскучал.       В течение всего дня дом забрасывало письмами с поздравлениями от школьных друзей Джинни и дальних родственников семьи. Нора словно превратилась в почтовое отделение, а совы, встречаясь в полёте, приветственно ухали друг другу.       – Тост! – провозгласил мистер Уизли, звонко ударив вилкой о семейный хрусталь. За столом все притихли.       – Да, давайте скажем тост в честь нашей красавицы, – растрогалась миссис Уизли, поднимая бокал.       – Дорогая, – начал Артур, добросердечно улыбнувшись дочери, – наше седьмое чудо света, что сотворили мы с Молли. Ты всегда была светлым лучиком, прекраснейшем цветком в нашей семье. Мы очень гордимся тобой и твоими достижениями.       – Мы любим тебя, дорогая, – со слезами на глазах закончила миссис Уизли и клюнула Джинни в макушку, приобняв ее за плечи.       – За Джинни! – хором произнесли все, подняв свои бокалы.       Гостей было так много, что пришлось накрывать столы во дворе. Изредка из своей нормы выпрыгивал какой–нибудь гном, которого так и не успели выловить, и начинал повторять за всеми остальными, как попугай.       – С днем рождения! С днем рождения! Счастья, здоровья! Идите к псам собачьим, сукины дети!       Молли ахнула, виновато взглянув на гостей.       – Простите, наверное, подцепил где–нибудь у соседей. Они вечно повторяют всякую ерунду.       – Хм, сомневаюсь, – сдавленно усмехнулся Рон, взглянув на Фреда и Джорджа. Те улыбнулись.       Когда с одного края стола становилось трудно различать лица сидящих напротив, зажгли праздничные шары, которые толкались в воздухе, находясь на уровне козырька у крыльца дома. Перси сообщил, что ему необходимо было рано вставать на работу, поэтому попрощался со всеми и пошел собираться. Молли и Артур вернулись в дом, провожая своего сына. Вскоре к ним присоединились Чарли и Билл. Старшего пришлось прямо–таки оттаскивать от ставшего ему закадычным другом Ли, с которым они напару разделяли бутылочки огненного виски.       – В банке нужно быть трезвым, – похлопал его по плечу Чарли.       – Лучше бы я работал с драконами, – недовольно вздохнул Билл. – Они–то не особо привередливы, если от тебя несёт перегаром, верно?       Фред, Джордж, Ли, Анджелина, Алисия и Бетти согласились остаться до полуночи. Они сбились поближе к Джинни, Рону, Гермионе, Гарри и Полумне. Сливочное пиво лилось рекой вместе с продолжающимися тостами. Элизабет заметила, что Джордж уже сбился и со счету стаканов и со смысла произносимых им пожеланий.       – За Великобританию! – в очередной раз поднял он свой стакан, осушив тот до дна.       – За Великобританию, – поддержал его Фред, который лишь поднимал свой стакан, но забывал отпить оттуда.       – Кстати, – глотая гласные, произнес Ли, звонко стукнув локтем по столу, – а вы знали, что Британию от того и прозвали Великой, что на ее территории живут самые выдающиеся волшебники всех времен? К слову, о волшебниках…       – За волшебников! – оборвал его Джордж, наполняя свою кружку.       – За волшебников, – сонным голосом повторил Фред.       – Так, ну ладно, – решила спасти это спиртное царство Джинни, – сегодня я достаточно наслушалась комплиментов от всех вас. Пора бы и вам сказать друг другу пару ласковых.       – В бутылочку? – обрадовавшись предложила Полумна. Все кивнули. – Можно я начну?       Девушка с энтузиазмом взяла одну из пустых бутылок, что стояли под столом, пинаемые ногами, и звякнула ею о деревянную поверхность, обильно раскрутив.       – Гарри! – жизнерадостно улыбнулась Полумна, когда горлышко бутылки указало на темноволосого парня в очках. – Как я рада, что мне попался именно ты.       – Что ж, – хмыкнул Гарри, переглянувшись с Роном, который смеялся в рукав своей рубашки. – И я рад.       – Хочу сказать, что ты очень милый. Джинни много рассказывает о тебе, – рыжеволосая девушка побледнела, мрачно уставившись на подругу, но Полумна продолжала. – И у тебя очень красивые волосы. Правда, я ни разу не видела, чтобы они как–то плохо выглядели.       – Эм… спасибо, Полумна, – сбитый с толку, ответил Гарри и поспешил раскрутить бутылку. – Анджелина! – парень облегчённо вздохнул. – Ну, хочу сказать, что команда многое потеряла с твоим уходом. Ты была отличным капитаном и остаёшься им по сей день. А тому, как ты обводишь мячом вратарей, любая из Гарпий позавидует.       Анджелина умиленно вздохнула, протянув слова благодарности. Следующей на очереди оказалась Джинни.       – О, нет! – запротестовала именинница. – Я не считаюсь.       – Еще как считаешься, – убедительно сказала Джонсон и Джинни, не особо сопротивляясь, умолкла. – Я видела тебя на метле, милочка, и хочу сказать, что твое будущее в команде. Так что, Гарри, обрати внимание на эту девчонку. И не только, как на игрока.       Анджелина подмигнула Поттеру, который моментально переглянулся с Джинни многозначительным взглядом. Казалось, эти двое скрывают от всех нечто большее, чем общие интересы.       – М–м, пошли по девочкам, – ухмыльнулась Джинни, как только бутылка указала на Гермиону. – Не честно, комплименты должны делать мальчики. Рон, передаю это право тебе.       – Что? – встрепенулся парень. – С чего это вдруг?       – С того, – сдвинула брови Джинни, а Гермиона, хмурясь, зарделась. – Сегодня мое слово – закон.       – Вот же… – в прочем, Рон не договорил, так как его взгляд встретился со взглядом Гермионы, которая почему–то робко смотрела не совсем на него, а куда–то мимо, словно боялась поднять взгляд. – Ну… Гермиона, ты… ты очень чудесная… вот.       Джинни за спиной парня возмущенно заквохтала, а Гарри пнул его под столом так, что Рон невольно дернулся от боли. Он бросил на друга осуждающий взгляд и со вздохом продолжил.       – Ты самая умная девчонка, которую я знаю. И спасибо тебе, что всегда поддерживаешь меня на поле. Если бы не ты, я бы… я бы, наверное, не выигрывал никогда. И вообще, спасибо, что помогаешь даже тогда, когда я веду себя, мягко говоря, не очень.       – Ты, порой, ведёшь себя просто несносно, – согласился Гарри. Гермиона захихикала, но лицо ее сияло, словно его озарил солнечный свет.       – А еще Рон забыл добавить кое–что, что постоянно твердит мне, – добавила за него Джинни.       – Что? – вновь смутился парень. – Я не…       – И волосы у тебя тоже красивые, – произнесла Полумна и весь стол разразился звонким смехом.       Элизабет спрятала лицо в рукав тёплой кофты Алисии, что сидела рядом. Они шепнули друг другу, что здесь все слишком очевидно, чтобы быть глупой шуткой. Джинни явно подталкивала Рона в признании Гермоне. Тем же самым занимался и Гарри. Их самих пыталась свести Анджелина. И все четверо всячески пытались от этого отмахнуться. Настала очередь Гермионы крутить бутылку. Затем Ли, Алисии и, наконец, Фреда. Он расписал целую тираду о Полумне, впрочем, в его ораторских способностях никто не сомневался со времен его оды, посвящённой Джордану прошлым летом.       – Я так и знала, – лучезарно улыбнулась Полумна, когда бутылка указала на Элизабет. Девушка уже приготовила щеки, которые и так изрядно болели. – У тебя удивительный голос. Мне всегда нравилось, как ты кричала им в коридорах на тех, кто нарушает правила школы. Думаю, староста ты была просто чудесная. Не зря профессор МакГонагалл плакала, когда выпускала вас.       – О, это она от счастья, – усмехнулся Фред. – Постой, а как же волосы?       – Ах, волосы, – вспомнила Полумна, медленно моргнув, и секунду смотрела на Бетти, не отрывая взгляд, – да, просто очаровательные.       – Спасибо, Полумна, – Бетти смерила ее добродушным взглядом и коснулась палочкой бутылки, раскрутив ее на сто восемьдесят градусов. – Хм, Рон.       Парень остался доволен, что в комплиментёры ему достался не один из его саркастичных братьев.       – Я, на самом деле, не очень хорошо разбираюсь в квиддиче, но достаточно, чтобы сказать, что играешь ты в сотни раз лучше любого из Слизерина, Когтеврана и Пуффендуя вместе взятых, – уши Рона вспыхнули и он миролюбиво уставился на Элизабет. – Стоит ли мне говорить, что ты топ один в поедании куриных крылышек на скорость? Мы как–то пытались с Ли умять больше, но ты превзошёл нас всех. И ты на самом деле очень симпатичный парень. Девушки от тебя в восторге, будь уверен. Одна уж точно.       Теперь и Бетти была в кругу тех, кто пытался столкнуть Рона и Гермиону нос к носу. Не хватало только Ли, который бы пытался проделать то же самое с ней и близнецами, однако оторванные уши его все время останавливали, и Элизабет была этому невероятно рада. Рон горделиво выпятил грудь. Казалось, счастливее человека на свете в тот момент не существовало. Он приподнялся, раскрутил бутылку и та указала на Джорджа. Парень взмахнул бровями, получившимся взглядом уставившись на брата и навострил уши.       – Не знаю, запомнишь ли ты это завтра, когда протрезвеешь, – насмешливо начал Рон, – но у тебя здорово получаются все эти штуки, которые ты изобретаешь. Я бы до такого даже и не додумался бы никогда… да и ты вообще–то классный брат, потому что иногда тормозишь Фреда с его планами по моему предотвращению.       – Когда это я пытался тебя предотвратить? – возмутился Фред, а Джордж недовольно зыркнул на него, чтобы тот не перебивал его минуту славы.       – Джинни сказала, что это твоя идея поставить в магазине датчики, которые будут срабатывать на меня, – обидчиво произнес Рон       – У нас тут вечер комплиментов, а не поиск виновного, – напомнила им Джинни, стукнув по столу ложкой.       – Тогда я закончил, – хмуро ответил младший из братьев и перекрестил руки на груди.       Уголки губ Джорджа дрогнули и он улыбнулся. Джинни тюкнула Рона и напомнила, что время крутить бутылку дальше. Один из близнецов подвинулся, взмахнул палочкой и замер. Горлышко указывало точно на Бетти. Девушка неотрывно смотрела на бутылку, словно предполагая, что она продолжит свое движение. Но этого не произошло. Несколько секунд Джордж молчал, устремив свой взгляд на Элизабет. За столом все притихли, ожидая, когда он наконец заговорит.       – Кхм, может, начнешь уже? – пронеслось над его ухом. – Если тебе нечего сказать, то я…       – Заткнись, – осадил он старшего брата.       Фред сел на место. Бетти напряженно вздохнула.       – Я не умею делать комплиментов. Возможно, Фред бы сказал тебе много большее, нежели я, он ведь в этом, сама знаешь, какой обольститель, – ему не удалось скрыть за улыбкой отчаяние. За столом переглянулись. – Что я могу сказать? Что ты красивая? Это не так. Красивыми могут быть пейзажи, картины… А в тебе нет абсолютно ничего красивого. Потому что ты невероятна и удивительна, как может быть удивительна магия для тебя, – сердце Элизабет замерло, как замер Фред, уткнувшись угнетенным взглядом в своего брата. – Возможно я слишком поздно понял это. В то время, как другим нужны лишь пару часов, чтобы осознать это, мне потребовалось гораздо большее. Измеримое в милях, ярдах и футах. Мне потребовалось прожить без тебя на расстоянии, которое прежде не вызывало во мне ничего, но... кажется, мое равнодушие пало, не в силах устоять перед такой, как ты. И я бы хотел, чтобы между мной и тобой не существовало расстояния большего, чем дюймы.       Джордж запрокинул стакан, осушив его до дна, скривился от обжигающей горло горечи и встал со своего места, скрывшись за дверью дома. За столом стояла такая тишина, что было слышно, как шуршат шарики, колыхаемые ветром. Взгляд Джинни метался от одного лица к другому. Ли, в чьих руках едва не треснул стакан, наконец поставил его на стол. Взгляд Фреда был прикован к столу. Казалось, он вовсе и не смотрел, скорее думал, и мысли его затмевали взор. Элизабет, вся покрывшись румянцем от кончиков ушей до коленей, дышала так часто и глубоко, словно ей не хватало воздуха. Осознание происходящего доходило до нее медленно, обрывками фраз отзываясь у нее в голове. Она подняла взгляд на Фреда и тот сразу почувствовал это, посмотрев на нее в ответ.       Окна дома по–прежнему были окутаны мраком. Бетти молча встала, глядя себе под ноги, и торопливо вышла из–за стола. У кухонной столешницы стоял Джордж, уперевшись в нее руками и склонив голову. Девушка подошла ближе, облокотилась о раковину и прикусила губу, боясь вымолвить слово. Она смотрела ему в затылок, не зная, что сейчас происходит у него внутри. Парень вздохнул и повернулся, но по–прежнему не поднимая глаз.       – Джордж, я…       – Извини, я перебрал, – пробормотал он, не дав продолжить. – Я не должен был…       – Я не знала, – теперь перебила Бетти. Впервые за все время он поднял на нее свой удрученный взгляд и как–то равнодушно кивнул.       – А я не знал, что ты с моим братом…       – Ничего не было, – голос ее дрогнул.       – Разве? – на лице его появилась ухмылка.       – Разве? – эхом повторил другой голос, чей владелец только что вошёл в дом.       Бетти метнула на него испуганный взгляд. Фред закрыл за собой дверь и уставился на них, нервно покусывая губы.       – Ты злишься на меня? – тихо спросила Элизабет, вновь обратившись к Джорджу.       – Хотел бы, но не могу.       – Не переживай, – вновь заговорил Фред, – он злится на меня.       Парень вздохнул и сел в небольшое кресло, подперев рукой подбородок. Повисло молчание. Бетти не знала, что делать, куда бежать, кого звать на помощь. Ей хотелось отмотать время назад, сделать, что угодно, лишь бы все это прекратилось. В одно и то же время она чувствовала, что ее вины в этом нет, ведь в чем повинна она и перед кем за этот поцелуй? В другое, она считала себя предательницей, и это мерзкое ощущение больно отзывалось в груди.       Хотелось сделать вид, будто бы ничего и не происходило. Продолжать ходить на дружеские встречи, гулять вместе по проспектам, слать шутливые письма на радио, которые зачитывал Ли, кричать с трибун, чтобы на поле выпустили по–настоящему классных игроков в квиддич. И при всем при этом подавить то чувство, что так и норовило вырваться наружу, словно какой–то монстр, что не давал спать по ночам.       Это было похоже на болезнь, от которой с каждым днем становилось лишь хуже. И она не угасала, лишь с вновь и вновь колотилась внутри в бешеном ритме сердца. Она как вирус, как паразит пропитала каждую клеточку ее организма. Элизабет понимала, что она не давала ей шанса, съедая ее без остатка. За что судьба так несправедливо распорядилась между ними, сомкнув их в тройственный союз, из которого теперь не было выхода. А выхода не было потому, что, как только один покинет этот замкнутый круг, двое не смогут существовать в нем, распадаясь на мелкие атомы.       Бетти знала, что должна поступить так, как будет правильным. Так, как было все это время. Она понимала, что одним своим существованием расколола надвое их нерушимый союз, который теперь трудно было собрать по частям.       – Мне пора.

***

      Смотря вслед уходящей Элизабет, Фред закусил кулак, зажмурившись так, словно хотел очнуться где–нибудь далеко отсюда. Он метнул гневный взгляд на брата, который, казалось, вот–вот лишится рассудка.       – И что ты стоишь? Отпустишь ее? Вот так просто?       – Просто? – с надрывом повторил Джордж, покачнувшись. – Это тебе даётся все слишком просто. Разве я вправе останавливать ее? Кто я ей? Теперь это твоя участь. Иди за ней.       – Не говори глупостей, – качнул головой Фред. Он скривился. – Пойду я за ней и что? Потеряю тебя? Знаешь что, Джордж? Иди нахуй. Просто, блять, иди сам, если хочешь. Да, я знал о твоих чувствах к ней. И что? Ты же даже не пытался сделать абсолютно, мать его, ничего!       – Не пытался, говоришь? – разъяренно воскликнул тот. – Ты прекрасно знаешь, почему! Мы оба знаем. Я не хотел, чтобы все это началось. Но тебя, кажется, это совсем не волновало. Да тебя ничего не волнует, когда на пути стоит твое невъебенное эго. Сам иди на хуй, Фред, и не смей обвинять меня в этом.       Джордж ударил по столу так, что стоящая на ней гора из посуды, звякнула и крышка с самого верха покатилась на пол, заюлив на месте. Он прихлопнул ее ногой и трансгрессировал. Сидя в кресле, Фреду хотелось разнести все вокруг, и от того, что не мог этого сделать, от того, что он сейчас вообще ничего не мог сделать, от полной безысходности и осознания того, что он наделал, парень просто обмяк, растворившись в подушках.       За окном послышались шумные голоса друзей, призывающие Элизабет остаться еще ненадолго. Дверь распахнулась и в комнату влетел запыхавшийся Ли, суетливо оглядевшего кухню с гостиной. Он не сразу заметил в темноте торчащие ноги Фреда и поднял палочку, повсюду зажигая свет. Привыкший к темноте, Фред поморщился от ярких ламп.       – Что здесь у вас, блять, случилось? – вопрошающий взгляд Ли говорил о его полном замешательстве. – Расстроенная Бетти вылетает из дома с дорожными сумками, говорит, доберётся до дома сама.       – И вы отпустили ее одну? – подскочил Фред.       – Нет, конечно. Полумна, Гарри и Рон пошли ее провожать, – Джордан покачал головой и вновь огляделся. – А где твой двойник?       Фред не ответил. Заломив руку за голову, тем самым убирая с лица упавшие пряди, он сдавленно промычал.       – Не знаю, что здесь у вас стряслось, – влетела в дом разъяренная Джинни, – но ты придурок, Фред. Где твой брат?       – Конечно, всем нужен Джордж, – саркастично процедил парень, поднявшись с кресла. – Зачем вам я, бесполезная мебель, которая только зря занимает место.       – Хм, что–то новенькое, – Джинни настороженно присмотрелась, – обычно бестолковой мебелью ты называл Перси. У вас все хорошо?       – Да, у нас все прекрасно, – язвительно воскликнул Фред и трансгрессировал в свою комнату.       Джорджа там, как он и предполагал, не оказалось. Глядя на стоящую около двери одинокую метлу, Фред опустился на кровать, накрыв лицо ладонями. В комнату постучали.       – Эй, можно войти? – голос Джинни звучал куда более спокойно, чем прежде. Фред кивнул.       Девушка плотно закрыла за собой дверь и села рядом с Фредом, уткнувшись макушкой огненно–рыжих волос в его плечо.       – Вы поссорились, – не вопрос, скорее утверждение прозвучало из ее уст. Парень вновь кивнул и Джинни тревожно взглянула на него. Таким неразговорчивым она его ни разу не видела. – Это потому что Джорджу нравится Бетти, да? Что между ними случилось? Он ее обидел? Почему она ушла такая расстроен…       – Джин, хватит, – оборвал ее Фред, не в силах больше выслушивать сотню обращенных к нему вопросов.       – Прости, – виновато ответила девушка и обняла его, поглаживая по спине. – Там девочки, Алисия с Анджелиной хотели попрощаться перед уходом.       – Передай им что–нибудь, – уткнувшись в волосы сестры, пробормотал парень.       – Ладно, ты только не уходи. Я скоро вернусь.       Девушка осторожно высвободилась из его рук и выбежала за дверь. По–видимому, все остальные стояли за ней. Так как звонкий голос Ли оборвал шиканья Джинни.       – Я его лучший друг, господи, как в тюрьме, ей богу! – Джордан, все же прорвавшийся через заслоняющую комнату братьев Джинни, вломился внутрь. – Он достоин хотя бы последнего звонка, дай мне с ним увидеться.       – Все в порядке, Джин, пусть зайдет, – бросил Фред и кивнул Анджелине с Алисией, отсалютовав им ладонью.       Девочки скромно помахали ему, пытаясь увидеть, что происходит, но дверь с хлопком затворилась прямо за спиной Джинни.       Ли сел у кровати, на которой лежал Фред. Половину его лица скрыло одеяло, вторая половина безжизненно покоилась сверху, словно затонувший корабль, в глазах которого читался сигнал бедствия. Темноволосый парень протяжно вздохнул и вытянул их кармана сигарету и спросил разрешения, поведя бровью. Фред пожал плечами, мол, делай, что хочешь, и Ли закурил.       – На нетрезвую голову всегда приходят философские мысли, – произнес он, выпуская волнистое кольцо дыма. – Бродский как–то писал, что любовь, как акт, лишена глагола. Я в корень с ним не согласен. Любовь определённо существительное, но призванное говорить глаголом. И мне казалось, когда мысли начнут облачаться в действия, все станет на круги своя. Однако, этот круг, как колесо, покатился к чертям собачьим.       – Может быть, потому что это не круг, а треугольник. Упал на дно океана и лежит там, не смея двигаться дальше.       Ли озадаченно уставился в потолок. Над головой нависло кучное облако дыма, словно в него он помещал все свои мысли.       – С другой стороны, – усевшись поудобнее, продолжил парень, накручивая на палец прядь курчавых темных волос, – что есть любовь? Любовь и влюблённость, как следствие и причина. Второе всегда громогласнее. Отсюда следует, что у любви есть младшая сестра, непоседливая и сумасбродная. Она же – влюблённость. И порой, чтобы добиться старшей, необходимо добиться расположения младшей.       – Давай уже к финалу, Ницше, – ухмыльнулся Фред, закашлявшись от выпущенного в его лицо сигаретного дыма.       – Я про то, что все проходят через влюблённость. Самое глупое и детское чувство, которое только может быть. Но мы безоружны перед ним.       – Да уж, – вздохнул парень, перевернувшись на спину. Голова его разболелась и перед глазами все начало расплываться, – с дружбой все куда проще.       – Дружба, мой дорогой друг, это высшая степень любви, – выставив ладонь со скрещенными пальцами, между которыми торчала сигарета, одухотворенно произнес Ли, – Без обязательств. Безвозмездная. Возвышенная.       – У тебя что там внутри, – Фред постучал кулаком по черепушке Джордана, смерив его удивлённым взглядом, – словарь? Энциклопедия?       – Издержки работы, – самодовольно ухмыльнулся парень, вздернув бровь. – К чему я все это… Ах да! У вас, ведь, со школы вся эта неравная борьба за ее внимание. И вот, получите, распишитесь.       – О чем ты? – Фред повернул голову, встретившись с хвостиком забранных на макушке волос Джордана.       – О том, что и она теперь замешана во всем этом. Она сама мне сказала.       – Опять? – резко прошипел Фред. – Опять тебе?       – Ну так, только я додумался поговорить с ней по душам. У вас же на это мозгов на двоих не хватает.       – Ублюдок.       – Знаю, – улыбнулся Ли, стряхивая на пергамент пепел. – Так и что вы делать–то собираетесь? Бетти, в отличие от вас, в одном экземпляре.       – Если бы я только знал.       – Может быть, я не знаю всего, что там между вами было. Но хочу напомнить, что, если бы не мы, кто знает, сколько бы еще Анджелина с Алисией прожили бы без своего совместного счастья. Так что мне не привыкать вариться во всей этой вашей Санта-Барбаре.       – Не вздумай, – грубо ответил Фред.       – Понял, – кивнул парень, – Бетти мне то же самое прописала.       Фред усмехнулся, покачав головой. Ли был прав. Вся эта ситуация выглядела до жути ребяческой. Но никто из них не мог с этим совладать. Он подумал, что, если бы Бетти выбрала одного из них, так было бы куда проще. Однако в то же самое время другому стало бы невероятно больно. В любой ситуации, которая приходила ему на ум, кто–нибудь третий, оказавшись лишним, страдал от потери и одиночества.       Парень представил, какого это быть третьим лишним. Перед глазами выстроились две неясных фигуры, державшиеся за руки и оглядывающиеся на него, идя впереди. А он шел сзади, совсем один, погруженный в чувство неимоверного отчаяния.       Фред отбросил эти мысли, вернувшись к другим, где уже он держал девушку за руку, удаляясь от отставшего от них где–то позади брата. Но лучше от этого не стало. Он прекрасно понимал, каково это. Прекрасно мог понять чувства собственного брата, зная его, как себя самого. Это не принесло бы ему счастья.       Возможно, в одной из двух этих ситуаций была бы счастлива Бетти, но тогда они оба потеряют друг друга. И именно это чувство привязанности к своему родному брату не давало покоя. Он боялся остаться позади, боялся оставить позади его. Но не хотел, до жути не хотел упускать вариант, где Бетти была бы с одним из них.       Джордж не знал одного лишь, что теперь было известно Фреду. Бетти стояла на пути точно такого же нерешимого выбора, к каждому из которых не смела подступиться. Перед его глазами возникла уже знакомая ему картина. Все трое ехали на старом фордике. Они с Джорджем впереди, а сзади Бетти, шутливо отзываясь о том, что уже знает о предмете их спора на следующую поездку. Он улыбнулся.       – Ты остаёшься сегодня? – перед глазами вновь появилось смутное лицо друга. В зубах его была вставлена новая сигарета.       – Нет, завтра рабочий день. Джордж убьёт меня, если я не приду.       – А он сам придет? – вопросительно покосился на него Ли.       – Если не придет он, то убью его я, – решительно заявил Фред и поднялся с постели, оставив после себя вмятину на покрывале. – Проветри, я соберу вещи.       Джордан кивнул и быстро очистили воздух, вздернув палочку к потолку. Фред быстро смел раскиданные по комнате вещи и спустился вниз. Джинни вместе с Гермионой дремали под включённый канал старых фильмов.       – Пс, – он легонько дотронулся до плеча сестры. – Рон с Гарри еще не вернулись?       – А? Нет, вроде, – встрепенувшись, ответила Джинни, глянув на его перекинутую через плечо сумку. – Ты уходишь?       – Да. Передай родителям, что мы скоро заглянем. Пускай не переживают. Пишите письма, если что.       – Ладно, напишите, когда будете дома.       – Напишешь, когда они вернутся? – он с надеждой посмотрел на нее. Джинни понимающе кивнула. – Ли со мной, если что. С днем рождения, сестрёнка. Прости, если что–то не так.       – Да ладно вам, – усмехнулась девушка, махнув рукой. – Песня классная была, спасибо. И Фред, – она окликнула его, когда он уже развернулся, – помиритесь там уже.       Парень улыбчиво махнул головой и скрылся на лестнице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.