ID работы: 10562513

Миссия: спасти сестру (ну и себя тоже)!

Гет
PG-13
В процессе
51
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Детская кожа довольно чувствительна. Падающая полоса солнечных лучей прогрела щёку, настойчиво выбивая из дремоты. Я перевернулся на бок, чтобы дать себе поспать чуть дольше. Осознание перерождения доходило до меня очень долго и туго. Можно даже сказать, что непозволительно долго и туго. Принятие спустя пролетевшие недели, казалось, так и не наступило — я всё ещё отчаянно верил в то, что однажды очнусь в своей комнате в Сеуле или, на крайний случай, в больничной палате с каким-нибудь дурацким синдромом переутомления. Но вера эта потихоньку сходила на нет, поэтому открывать глаза с каждым пробуждением хотелось всё меньше. Впрочем, при объективной оценке ситуации, в которой я оказался, можно было с уверенностью заявить, что всё не так уж и плохо. Во-первых, я родился в дворянской семье, а не на задворках улиц, так что мог позволить себе жить обеспеченно. А это уже многого стоило! Во-вторых, хоть мои воспоминания и являются отчастью причиной моих страданий, наличие опыта из предыдущей жизни тоже является явным плюсом, который поможет мне расположиться здесь как можно более комфортно. В-третьих, мне известно будущее этой семьи из прочитанного романа! Будущее… Печальное будущее, которое у меня есть все шансы исправить. Я криво усмехнулся. Интересно, как бы отреагировала моя сварливая старшая сестра на новость о том, что одна из, по её мнению, «бесполезных сопливых любовных историй» так облегчила мне задачу проанализировать своё неожиданное положение? «Но была бы моя воля, лучше бы переродился в «Забытой принцессе и маге».» А эта история называлась «Отрёкшаяся императрица». К сожалению, я не смог прочесть её полностью, но прекрасно запомнил яркое начало. Начавшаяся с клише о том, как местный император влюбился в девушку-попаданку из нашего мира, новелла, несмотря на всю избитость сюжета, как-то манила к себе читателя. Прекрасно сплетённый текст автора приятно откликался в голове, побуждая читать его всё дальше и дальше. Главные персонажи, простые как картонки, удерживали с помощью автора внимание на себе, продолжая последовательно действовать страница за страницей, пока наконец закономерно не дошли до счастливого конца. Конца, ставшего началом. Началом истории со стороны королевы-злодейки, до этого будто стоявшей в тени. Где-то в середине текста автор совершил резкий крюк и развернул историю в совершенно ином направлении, обратившись к персонажу Аристии. В начале казавшаяся досадной преградой на пути любви императора и девушки, бывшая кронпринцесса раскрывалась в глазах читателя с неожиданной стороны. Нельзя было не проникнуться несправедливостью её судьбы, при которой королеве приходилось терпеть одиночество, насмешки, выполнение чужой работы и… ненависть со стороны бывшего жениха, образ которого с относительно приятного сменился на совершенно невыносимый. Ласковый и нежный рядом с возлюбленной, он, казалось, совершенно лишался человеческих чувств со второй супругой. Девушка из нашего мира также неприятно преображалась, становясь из просто милой и наивной глупой и лицемерной. Королеве-злодейке приходилось терпеть выходки этих двоих, при этом будучи лишённой поддержки. Неудивительно, что ничего хорошего для неё это не принесло. Став заложницей дворцовых интриг, Аристия ла Моник лишилась статуса, ребёнка, отца и… собственной жизни. Её род, ведущий своё летосчисление со времён основания империи, также прекратил своё существование. Естественно, я не могу допустить повторения этого сюжета. В оригинале у несчастной королевы не было ни братьев, ни сестёр, так что моё присутствие в качестве «Аэнриса» уже меняло действительность. Но я очень сомневался, что можно предотвратить предстоявшую череду страшных событий только лишь этим. Даже в этой реальности Аристия всё ещё оставалась невестой кронпринца, связанной по рукам и ногам политикой и придворным раскладом сил. Неожиданно мой поток мыслей прервал чужой всхлип, и прежняя умиротворяющая тишина утра наполнилась суматошным шумом — моя новоявленная сестра проснулась. Чужой крик резал слух, и я тоже завозился, пытаясь всё ещё непослушными ручонками хоть как-то прикрыть уши. «Как же долго я не находился рядом с мелкими детьми, что всё это время умудрялся считать их милыми!» Возможно ли, что уже сейчас маленькая Тия предчувствовала дыхание жестокой судьбы? Я покачал головой. Как бы то ни было, из любви к справедливости, симпатии к персонажу и собственного эгоизма, советующего спасать шкуру, я этого не допущу. Я воспользуюсь всеми доступными мне средствами и знаниями, чтобы разорвать помолвку сестры и дать ей шанс на более достойную участь, а семье Моник продолжить жить дальше.

***

Быть несамостоятельным и слабым комком в пелёнках — дело для взрослого, заточенного в детском теле, невероятно унизительное, болезненное и скучное. Хоть в том, что я появился в этом мире ребёнком, которому ещё только предстоит обучаться всем необходимым навыкам, имелись очевидные плюсы; порою я не мог не размышлять о том, не было ли бы лучше попасть в этот мир, пускай и ничего не умеющим, но всё-таки уже выросшим человеком? Как бы я не старался поскорее начать ходить или говорить, скорость физического развития не давала возможности прыгнуть выше головы. Мне приходилось довольствоваться тем, что имелось, и изучать окружающую обстановку путём внимательного вслушивания в разговоры следивших за нами с Аристией нянек, которые, говоря честно, особо много полезного не давали. Этим женщинам гораздо интереснее было обсуждать между собой сплетни про очередную забеременевшую кухарку, жаловаться на урезанное жалование от экономки и спорить, какой рецепт супа лучше. Редкие слухи о процессах, творящихся в дворянском круге, я слушал с особой внимательностью и интересом. Впрочем, как выяснилось спустя некоторое время, достоверности в таких вот суждениях об аристократах было чуть меньше, чем разборчивости в моём лепете или лепете сестры. Гораздо большее наслаждение мне приносили встречи с моей нынешней матерью — маркизой ла Моник. Неловко вспоминать, но в первый раз, как только я её увидел, то принял родительницу, несмотря на её большое сходство с Аристией, за одну из юных служанок, присматривавших за мной. Наверное, такое впечатление у меня вызвало сочетание довольно простого наряда на ней и жизненной энергии, ярко от неё исходившей. В романе матери у королевы уже не было, и я подсознательно представлял себе покойную маркизу замкнутой и хилой, а потому совершенно опешил, узнав, что на самом деле эта женщина была настолько энергичной и открытой. Джеремия, приходившая по вечерам, говорила с нами много, увлекательно и будто бы обо всём сразу, но больше всего мне нравилось её чтение: немного замедленное, но отчётливое. Конечно, как всякая порядочная мать, начинала она со сказок и детских рассказов (которые я искренне старался усваивать), пока однажды, видимо замотавшись, не взяла с собой обычный фантастический роман и рассеянно прочла вслух где-то с десяток его страниц. Спохватившись на моменте, когда ей необходимо было прочесть слово «логарифмический», маркиза захлопнула книгу и попросила одну из нянь принести ей детский сборник. Меня, жуткого любителя разного увлекательного чтива, уже погрузившегося в повествование, словно водой окатило. Как так, теперь нужно было ждать момента, когда я сам начну читать и смогу достать этот роман, чтобы узнать продолжение? Тц, нет, каким бы послушным я ни старался быть, это было уже слишком! Джеремия пыталась справиться с моей нарочной истерикой весь оставшийся вечер, попутно провозившись с испуганной Аристией. Импровизированный концерт завершился к ночи. На следующий вечер маркиза пришла с привычными сказками, и мне, уже набравшемуся новых сил, не составило труда повторить события вчерашнего вечера. Стоит заметить, что маркиза быстро смекнула что к чему, поэтому истошно орать мне пришлось гораздо меньше ожидаемого. С тех пор Джеремия читала нам уже рассказы, которые нравились ей с опущением определенного рода моментов. Среди прислуги этот случай вызвал большой ажиотаж, который, к счастью, быстро сошёл на нет, и все привыкли к необычному времяпрепровождению матери с детьми. Впрочем, Джеремия мне нравилась не только из-за своего очарования и подчинения моим детским капризам. Было в ней что-то близкое ко мне самому, её временами усталый вид после управления делами поместья напоминал мне о том, как я в таком же состоянии приходил к себе в комнату после второй подработки и сваливался в кровать с такой же, как и у этой женщины, расплывшейся улыбкой. Внутренняя сила, сразу видневшаяся в новой матери, почему-то заставляла чувствовать меня лучше. И я не мог не задумываться: что же случилось с этой женщиной, раз к моменту семнадцатилетия дочери её не стало?

***

Знакомство с человеком же, исполнявшим теперь роль отца, произошло спустя месяц после моего прибытия. Я очнулся поздней ночью от тяжёлого звука шагов и радостного голоса Джеремии. «Угх, что случилось?» — я слегка приоткрыл глаза и увидел вошедших в комнату маркизу и незнакомца. Прибывший мужчина был одет в военную форму, которая сидела на нём словно влитая, и отчётливо виднелся в лунном свете из-за своего цвета волос. Серебристого. Я окончательно проснулся, поняв, что увидел перед собой ни кого иного как главу семьи — маркиза Моника. Холодный и строгий, этот человек тем не менее любил свою дочь. И в этот момент я мог отчётливо наблюдать проявление этой любви. Кейран подошёл к кровати спящей дочери и, с особой аккуратностью подняв малышку, приложил её к своей груди и поцеловал ребёнка в лоб. В его взгляде читалась бесконечная нежность. Аристия же, слегка потревоженная, немного приоткрыла глаза, но тут же заснула. — Я назвала её Аристией, — активно зашептала Джеремия, обратившись к мужу, и добавила с небольшой усмешкой, — Как ты и упрашивал. Маркиз лишь слегка кивнул и повернулся к жене. — Я так рад, — прошептал он в ответ, — Спасибо тебе, Реми. И прости, что не смог быть с тобой в такой важный момент. Джеремия лишь повела плечами, раздражённо мотнув головой. — Да сколько можно? Ты и на моём смертном одре, — я невольно содрогнулся, — Будешь просить у меня прощение за то, что не смог посетить роды из-за приказа императора? — Кейран немного потупил взгляд, а маркиза внезапно подскочила к моему месту, — Меня больше волнует то, как ты игнорируешь сына, — женщина демонстративно фыркнула, обратившись ко мне лицом, и наши взгляды встретились. — Ой! — Джеремия вскрикнула от неожиданности, но тут же прикрыла рот, — Ну вот, посмотри, он даже от обиды проснулся! «Что?» — только и успел подумать я, прежде чем оказался на руках у матери. Маркиза повернула меня так, чтобы я был обращён лицом к отцу. — Мы ждём извинений, — настойчиво проговорила Джеремия, продолжая удерживать меня в той же позиции. «Нет, не надо никаких извинений! Я вообще всеми руками за, чтобы всеобщей любимицей была Аристия! Не надо извинений, я вас даже полноценно за родителей не воспринимаю!» — хоть и сказать это было бы полным бредом, в тот момент я очень сильно пожалел, что всё ещё не умел говорить. Агх, ну почему когда просить прощение должен был маркиз, невыносимый стыд испытывал я?! Уже готовясь в очередной раз надрывать горло, чтобы заставить уложить себя обратно, я резко осёкся, услышать приглушённый смех Кейрана. В оригинальном сюжете этот персонаж был скорее похож на ледяной айсберг, поэтому видеть его смеющимся для меня было невероятно. Хоть мужчина и прикрыл рот свободной рукой, в глазах его можно было разглядеть веселье. Положив дочь обратно на её спальное место, маркиз подошёл к нам с Джеремией и опустился на одно колено. «За что…» — я просто не мог продолжать смотреть на это представление и заметался, — «Кх, а у неё крепкая хватка!» — Прости меня, мальчик мой, — Кейран поочерёдно посмотрел сначала на меня, а затем на жену, — Аэнрис. «Да-да-да, сто раз прощаю, только верните меня в кровать!» Джеремия разочарованно вздохнула. — Ладно, так уж и быть. И наконец-то положила меня на место, где я мгновенно притворился спящим, лишь бы снова не трогали. — Я знаю, что мой сын найдёт в себе мудрость простить меня. Не зря же ты назвала его в честь своего отца. «Ах, так меня назвали как деда…» Джеремия недолго помедлила, прежде чем ответить: — Да… Почему-то я всё ещё не уверена, что это было верным поступком. Кейран крепко обнял маркизу, давая ей опереться на себя. — Ты хотела дать ему это имя, и это главное. С губ Джеремии слетел тихий смешок. — Что ж, мы и так уже достаточно потревожили детей сегодня. Может, дадим им поспать? Мгновенно выпорхнув из объятий, маркиза повела мужа в сторону выхода, и тот покорно отправился за ней. Дверь со скрипом закрылась. «Что плохого в том, чтобы назвать сына в честь отца?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.