ID работы: 10565914

Fuck That

Фемслэш
NC-17
Завершён
1698
Горячая работа! 767
автор
Shadow_side бета
Размер:
485 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1698 Нравится 767 Отзывы 420 В сборник Скачать

Часть 53

Настройки текста
Машина съезжает с трассы, и они еще минут пятнадцать едут по однополосной дороге. Кларк ни разу не уточнила, куда именно они едут. Её удовлетворило что-то вроде: «Мы должны поехать кое-куда». Кое-куда Кларк вполне устроило. Даже если бы Лекса сказала это посреди ночи, Кларк бы все равно поехала. Да и учитывая то, какая Лекса, вряд ли это место, с какой стороны ни посмотри, могло бы быть хоть в чем-то жутким, опасным или грязным. Лекса отвечает на звонок, и Кларк слушает разговор, хочет она этого или нет. — Да… Нет… Да… Потому что захотела, Джо, что за вопросы? … С каких пор я перед тобой отчитываюсь, куда я еду? … Нет, ты послушай… Джо… Ты можешь помолчать хоть минуту? …Я вернусь, и мы обсудим это… Да, с ней… А причем тут Кларк вообще?.. Мой ответ никак не зависит от этого, Джо! Всё, мне пора. — Лекса сбрасывает звонок. — Вы так спокойно про меня говорите? — Он знает, что я провожу время с тобой. Знает, что мы не друзья. — Это так странно. — Кларк, мы с ним друзья. Мы, кстати, приехали, — Лекса останавливает машину возле огромных ворот. Она тянется и нажимает кнопку на огромном видеодомофоне. Слышится пищащий звук, и ворота начинают открываться. — Это дом моей бабушки по материнской линии. Она здесь редко бывает. Пока они едут по дороге к дому, Кларк рассматривает все вокруг. Все зеленое и подстриженное. Будто здесь живут. Но она, даже не спрашивая, понимает, что здесь живет просто обслуживающий персонал. Зачем только, если здесь редко бывают. Этих богатых не понять. Кларк не понять, а так… вероятно, когда есть деньги, это нормально — держать дом и участок в чистоте и… Боже. Территория просто огромная. Какие-то колоны, скульптуры. Надо будет узнать, кто вторая бабушка Лексы. И ей становится вдруг интересно, как выглядит дом, где живет Лекса. С мужем. — Дом нас не интересует, — говорит Лекса, останавливаясь. — Нас интересует пляж. Здесь он частный. — Как же иначе, — ворчит Кларк, которой становится некомфортно. Она только привыкла к Лексе и уже не чувствовала, что она не под стать ей, как они оказались на сказочно огромной территории с почти замком с личным пляжем. Но Кларк смотрит на Лексу и не видит этого в ней. Не видит того, что ожидала бы увидеть у человека с таким богатым наследием. Нет, конечно, Лекса не простая как пять копеек и далеко не «девчонка с соседнего двора». — Миссис Керри, — молодой парень кланяется, останавливаясь в метре от машины. — Почему клубы? В смысле, если ты такая… Вот это все, то зачем тебе какие-то ночные клубы? — Потому что я хотела чем-то заняться, а не сидеть дома и ничего не делать. Потому что мне нравятся клубы. Потому что я должна была себя чем-то отвлекать. Чем-то себя занять. И у меня не только клубы, Кларк, — Лекса открывает дверь и выходит. Она передает ключи парню, который, как думает Кларк, теперь сам припаркует автомобиль. — А что еще? — У меня два ресторана. Я не работаю там, я просто совладелец. Просто одному человеку нужны были мои деньги. Он знал, что с ними делать, и готов был работать. Я там почти не появляюсь. — А что за ресторан? — Ты там не бывала, Кларк. Он… — Лекса кусает губу, пока Кларк хмурится, явно понимая, о чем та говорит. — По-твоему, у меня нет возможности посещать мажорные места? — Кларк, на тебе шорты от Тома Форда, я точно знаю, что у тебя есть такая возможность. А так же знаю, что ты в этом ресторане и пяти минут не смогла бы находиться. Даже мне там не по себе. — Миссис Керри, вещи из машины куда отнести? Лекса смотрит на Кларк, а та — на женщину, которая стоит с пакетами Кларк. И Кларк отвечает на вопрос о содержимом так же, как и Лекса. В этих пакетах «кое-что». — Давайте, — Кларк тянет руки, но Лекса её останавливает. — Мы идем на пляж, эти пакеты нам там понадобятся. Я правильно понимаю? — Лекса смотрит на Кларк, и та кивает. — Пошли, — Лекса идет вперед, а Кларк идет за ней. А женщина с двумя бумажными пакетами следует за ними, выдерживая расстояние метра в три. — Я и сама бы могла донести. — Знаю. Но это её работа. Так, нам сюда, — Лекса сворачивает за угол. Кларк есть что сказать, но она замолкает, потому что, повернув следом, она вдруг видит море. Голубое-голубое. И дом находится на возвышении: такое она видела только в фильмах. И… — Кларк, — Лекса возвращается за ней, берет за руку и тянет на себя. Они подходят к лестнице: по правую сторону от них — огромная открытая терраса с ограждением, за которым обрыв. — Охренеть, — только и может сказать Кларк. — Там внизу есть беседка у моря. Или, если хочешь, мы останемся здесь, — Лекса смотрит на Кларк, и кажется, что ей вообще не интересно то, что их окружает и так интересует Кларк, которая продолжает осматривать все кругом. — Давай здесь, а потом там? —Убери пакеты в холодильник, спасибо, — говорит Лекса женщине. — Кларк, пить хочешь? Та лишь кивает. Кларк некомфортно из-за прислуги. Она сама лично никогда не становилась свидетелем чему-то подобному. Это дико неловко для нее. Но она не скажет ничего Лексе. Это её жизнь. И Кларк должна уважать это. — Как тебя зовут? Фух, что-то отлегло от груди Кларк, наконец-то Лекса поинтересовалась этим. Если она будет обращаться к служанке по имени, все будет гораздо лучше. — Андреа, миссис. Я вас помню еще маленькой совсем. Рада вас снова здесь видеть. Вы очень изменились. — Принеси нам сок холодный. Спасибо. Проходи, Кларк, — Лекса указывает рукой, чтобы Кларк ступила на террасу. — Она тебя помнит. Ты… Не очень вежливо звучишь, — не удерживается Кларк. Лекса на нее смотрит с непониманием. Но оно быстро проходит. — Она прислуга, Кларк. Я их не запоминаю ни в лицо, ни по именам. Что же я ей могла бы сказать? Я её не помню. Так тебе спокойней? — Нет. Ты сказала, что для тебя они пустое место! — Нет, конечно. Я сказала, что не обращаю на них внимание. — Лекса! — Кларк, боже. Можно, мы не будем говорить о прислуге, пожалуйста? — Ты просто… Я не понимаю. Как это все работает в тебе? — Что? — Лекса действительно не понимает. — Ты такая… «Кларк, ути-пути», такая вся заботливая, хорошая, а с другими ты… — Кларк, — Лекса качает головой, — я так выросла. Я так воспитана. Как тебе объяснить… ну, например, Все обсуждается в присутствии слуг. Если ты будешь воспринимать их как… Бля, короче, если ты будешь их замечать, то ты всю жизнь будешь молчать. Кларк молчит. Она начинает примерно понимать, о чем говорит Лекса. — Ты бы не стала со мной делиться чем-то личным, пока тебе служанка расчесывает волосы. Ты не стала бы секретничать с подругой или обсуждать что-то с мамой, пока кто-то стоит или делает что-то в том же помещении. Ты учишься их не замечать. У меня вся жизнь была такая. Я не училась их не замечать, я просто так выросла. — И все же я… — Кларк замолкает и смотрит на женщину, которая подходит с подносом. — Апельсиновый фрэш. Ваша гостья что-то хочет? Мы можем накрыть вам на стол. — Спасибо, Аманда. Нет. Сока достаточно. Спасибо, — говорит Кларк. Пока женщина разливает сок по стаканам, Кларк молчит. Она уже забыла, что хотела сказать. И Лекса довольно ухмыляется, обращая внимание Кларк на то, что та молчит в присутствии постороннего человека. Кларк скалится. Ладно. Тему можно закрыть. — Ты такая задница, Лекса, — говорит Кларк, когда женщина уходит. — Андреа, — широко улыбаясь, говорит Лекса и берет стакан со стола. Она отпивает, пока Кларк непонимающе пялится на нее. — Блять, — Кларк замирает. — О боже. Она даже не поправила меня. О, бля. Лекса громко смеется: — Спаси-ибо, Аманда. Спасибо, спасибо. — Заткнись, — Кларк пинает её под столом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.