ID работы: 10574106

hanagoori

Гет
NC-17
В процессе
385
автор
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 434 Отзывы 144 В сборник Скачать

harudonari | 37

Настройки текста
Кап-кап-кап. Будто в замедленной съемке багровые капли срывались с насквозь пропитавшихся кровью бинтов и неслышно разбивались о деревянный пол. На несколько мгновений Сакура могла видеть лишь темно-красное пятно под ногами внезапно появившегося юноши. Картина была до ужаса знакомой. Скорее нет. Она была до скрежета в зубах предсказуемой. Вновь она, растерянная и испуганная. И вновь Наруто, готовый защитить ее в любой момент. Куноичи не могла заставить себя поднять взгляд и увидеть его мертвенно-бледное, измученное лицо. - Узумаки, - едва ли не прошипел Данзо. - Не так давно меня называли спасителем деревни. Этот статус предполагает наличие права голоса, или ограничивается двойной порцией похлёбки и необходимостью исполнять роль музейного экспоната? - хмыкнул Наруто. Тон его звучал жестко и достаточно громко, но при том был таким хриплым, что царапал слух так, что хотелось закрыть уши. Сакура была уверена, что говорить было ужасно больно. Еще она видела, как дрожали его ноги. В следующую секунду он опасно качнулся. Шикамару поспешил придержать его за локоть и обернулся, чтобы одарить Ино, оставшуюся снаружи, недовольным взглядом. - Твое присутствие тут вовсе не обязательно, - недовольно проговорила Цунаде, не в силах скрыть беспокойство. - Сакуре ничего не грозит. После предоставления подробного отчета о случившемся она будет свободна. Хокаге подала знак Шикамару, чтобы тот увел юношу, но несмотря на состояние, Наруто не сдвинулся с места, когда Нара потянул его в сторону. Поджав губы, он неотрывно следил за Данзо. Сакура наконец взглянула на друга. В тусклом свете лампы его вид внушал еще больший ужас. Черт лица было почти не разобрать. Глаза заплыли, кожа была почти черной от множества синяков. Харуно поспешно отвела взгляд, чувствуя, что вот-вот разрыдается. Пора было что сказать самой. Она не могла молча наблюдать за тем, как за нее вступались. - Это правда, что я побывала в убежище Акацуки, - заговорила она, привлекая к себе внимание Данзо. - И мне ясны Ваши опасения, господин Советник. То, что мне удалось сбежать вызывает подозрения, так как я никогда не демонстрировала достаточных навыков, чтобы противостоять нескольким столь сильным нукенинам. Иными словами, кто угодно решит, я слишком слаба, чтобы выжить, так почему я здесь? Боковым зрением Харуно уловила, как Наруто дернулся, будто намереваясь что-то сказать, но, кажется, у него не хватило сил. Сакура поджала губы. В голове все же прозвучало "Это не так, Сакура-чан". Она тряхнула головой и продолжила. - Дело в том ,что мне повезло. Неожиданно для Акацуки появился Саске, и нам удалось сбежать. Говоря о Саске, Сакура и вовсе отвернулась от Узумаки. Воспоминания о том, какой вышла их последняя встреча, были слишком ясны. Харуно боялась увидеть реакцию друга, вместо этого полностью сосредоточившись на Шимура и Сенджу. - Учиха Саске? - уточнил Данзо, опередив Хокаге. Сакура кивнула. - И где же он? - Саске сильно пострадал в битве. Кацую-сама сказала, что позаботится о нем, пока я доложу обо всем Хокаге-сама. - Вот как, - задумчиво протянул мужчина. Пятая смерила его раздраженным взглядом, а затем обернулась к ученице. - Отдохни немного. Позже я вызову тебя, доложишь обо всем в подробностях. Думаю, Господин Советник не станет спорить с тем, что вам с Учихой нужен отдых. - Разумеется, - протянул Шимура уже более благодушно, чем в начале беседы. Затем, будто отвлекся от своих мыслей и уже более осмысленно произнес, - Я все еще настаиваю на допросе, однако Харуно и Учиха не обязательно должны ожидать его в под стражей. Сущая формальность, - поспешил добавить мужчина, уловив, что вновь намечается спор. - Все здесь, включая меня, уверены в том, что совесть Сакуры и Саске чиста, потому не стоит переживать из-за этой пустяковой процедуры, верно? Сакура нашла в себе силы кивнуть, решив, что вызовет лишние подозрения, если начнет сейчас отпираться, хотя сердце зашлось с такой силой, что едва не выпрыгнуло из груди. Заметив, что девушка согласилась, Цунаде решила смолчать. - Прекрасно, - заключил Шимура, выдавив нечто, похожее на улыбку и покинул временную резиденцию. Для этого Наруто пришлось сделать усилие и шагнуть в сторону. Сакура постаралась беззвучно выдохнуть и пару раз сжала ладони в кулак, чтобы унять дрожь в руках. Затем придала лицу серьезное лицо и развернулась на пятках. Наруто, как и ожидалось, пристально глядел на нее. С одной стороны его все еще молча придерживал Нара. - А ты, пока меня не было, мозгов так и не набрался, идиот-Наруто, - рявкнула Сакура, сделав пару шагов в сторону друга. Ей показалось, что на заплывшем лице наметился намек на улыбку - уголки губ едва заметно дрогнули. Трудно было сказать, что выражали глаза. Он продолжал молча сверлить ее взглядом. - Едва на ногах стоишь! Зачем притащился? - продолжала отчитывать Харуно, воинственно надвигаясь на Узумаки, не замечая, как начинает дрожать ее голос. - Тоже мне герой! Решил, что бессмертный? На последней фразе, Сакура легко, едва касаясь, ткнула в плечо. Этого хватило, чтобы Наруто покачнулся. Шикамару, который на протяжении всего монолога, глядел в сторону и желал оказаться в другом месте, потерял бдительность и не успел удержать друга. Узумаки, не в силах устоять на непослушных ногах, навалился на подругу всем телом. Сакура обхватила юношу руками, но от неожиданности, не сумела сохранить равновесие. Они рухнули на пол. Колени девушки пронзила тупая боль, но она не проронила ни звука. Шикамару запоздало дернулся, чтобы поймать их, но, оглядев пару, потер шею и вышел наружу, отойдя от постройки на пару шагов. Он не взглянул на топтавшуюся неподалеку Яманака. Уловив его настроение, Ино вздохнула. Неуверенно шагнула в сторону Нара. Остановилась и задумалась. Затем раздраженно хмыкнула и вернулась на место, повернувшись к Шикамару спиной. То, как обмяк в ее руках Наруто, разбивало Сакуре сердце. Узумаки множество раз приходилось падать, но он всякий раз находил в себе силы вновь подниматься. Сейчас он повис на ней, словно безвольная кукла. Лишь то, как медленно и тяжело вздымалась его грудь, служило напоминанием, что он жив. Сакура сжала зубы так, что свело челюсть, но не позволила себе разрыдаться в голос при Наруто. Пришла ее пора быть сильной или хотя бы казаться таковой. Одной рукой она прижимала его к себе, пока второй бережно коснулась жестких волос на затылке, будто этим жестом хотела спрятать парня от всего и от всех. Узумаки нашел в себе силы пошевелиться. Он слегка переместил голову, уткнувшись ей в шею. Сакура ощутила на оголенной коже горячую влагу и сильнее прижала к себе друга. - Прости, Сакура-чан, - раздался его приглушенный голос под ухом. - Прости, я не... - Еще раз попросишь прощения, я врежу тебе по-настоящему, - пригрозила Харуно, понимая, что на самом деле впредь едва ли когда-нибудь сумеет стукнуть юношу даже в шутку. Затем прошептала, - И ты меня прости. Иръенин ощутила, как судорожно дернулись плечи Узумаки. - Думаю, Наруто лучше вернуться в кровать, - осторожно проговорила Сенджу. Сакура будто очнулась. Она неловко откашлялась и огляделась. - А, да, верно. Услышав слова Хокаге, Нара вернулся в комнату, чтобы помочь Наруто подняться. - Я отведу, - проговорил он, когда Сакура потянулась, чтобы подхватить друга с другой стороны. На этот раз тон приятеля звучал более участливо. Сакура кивнула и отошла на шаг, обняв себя одной рукой. Проводив парней взглядом, она обернулась к Цунаде. - Прежде, чем взяться за отчет, я бы хотела узнать, как Саске. - Конечно, - вздохнула Сенджу. - Уверена, что он уже в лазарете. Ино отведет тебя туда, а потом покажет, где ты можешь отдохнуть. Как видишь, у нас тоже многое изменилось. Ино введет в курс дела. - Спасибо, Хокаге-сама, - Сакура поклонилась. Перед тем, как выйди, Харуно проследила, как Пятая прошаркала к креслу и тяжело в него опустилась. Сглотнув вязкую слюну, иръенин покинула резиденцию. Ино дождалась, когда Харуно поравняется с ней, а затем зашагала вперед. Сакура заметила, что лицо подруги потемнело, когда она взглянула на свежие багровые пятна на одежде иръенина, оставленные Наруто. - Я запаниковала, - наконец произнесла она ровным тоном, в котором сквозило раздражение. - Что? - заторможенно переспросила Харуно, переводя взгляд на Ино. - Запаниковала, решив, что тебя уведут, потому и привела Наруто. Он единственный, чьи слова имеют еще какой-то вес. - насупившись, повторила Яманака. - Шикамару меня осуждает, как будто имеет на это право. Ты тоже? - А, - Сакура неловко помолчала. Откровения подруги ее удивили, и куноичи не знала, как реагировать. От неловкости у нее даже стали покалывать щеки. После небольшой заминки она все же вздохнула и ответила, - Я благодарна за помощь. Казалось, Ино немного расслабилась. Она молча кивнула, не став продолжать разговор. Задрав подбородок, Яманака уставилась перед собой. Лишь плотно-сжатые губы и рассеянный взгляд говорили, что она все еще не может отпустить ситуацию и продолжает размышлять. Сакура не стала тревожить ее и пытаться продолжить беседу. Она не могла подобрать слов, чтобы успокоить подругу, а задавать вопросы о случившемся сейчас казалось неуместным. Так же Харуно была занята тем, что старалась игнорировать чужие внимательные взгляды. Временами, когда в поле зрения попадали знакомые лица, Сакура неуклюже склонялась в приветственном поклоне или неловко махала рукой, и получала такую же топорную реакцию. И все же от сердца отлегло. Ее не игнорировали и не порицали, а направленные на нее взоры были скорее удивленными или любопытными. Страх, что поначалу сковывал ее движения, будто вцепившись острыми зубами в загривок, медленно стал отступать. Сакура даже стала внимательнее рассматривать людей в надежде увидеть друзей, хоть и сообразила, что шиноби среди толпы почти не было. В основном, в поселении остались генины, помогавшие пострадавшим обжиться. Оставив эту затею, Сакура покрутила головой, лишь сейчас обращая внимание на полумрак. Небольшой лагерь со всех сторон обступали вековые деревья, сквозь густые кроны которых даже днем с трудом пробивался солнечный свет. Сейчас же и вовсе, за приделами развешанных по периметру фонарей, источающих желтоватый свет, клубилась непроглядная тьма, столь похожая на ту, что преследовала ее в кошмарах. Она просачивалась между широкими стволами и ветками, измазала каждый лист, и теперь настойчиво пыталась преодолеть границу света. когда легкий порыв ветра тревожил пламя какой-нибудь лампы, заставляя его беспорядочно плясать, четко прослеживаемая на земле грань между светом и тенью становилась почти незаметной, и Сакуре казалось, что эта густая смола вот-вот хлынет внутрь, под их защитный купол, словно вода из бреши в платине. Сакура тряхнула головой и перевела взгляд в небо. Теперь на нем виднелись звезды, и их вид немного испокаивал. Ино повторила ее действие, хмуро поглядев вверх. - Как я и говорила, многие шиноби сбегают сторожить стены. На ночь дозор усиливают, так что до утра ни с кем из наших встретиться не выйдет. Обрадуем их завтра. Сакура задумчиво кивнула и нахмурилась, когда Ино остановилась. - Лазарет там, - она указала пальцем на самую большую из построек, находящуюся в отдалении от остальных. - Сходи сама. Я спрошу, где тебе можно переночевать и попрошу подготовить офуро. - А это... удобно? - не удержалась от вопроса Харуно. Против воли ее взгляд скользнул по нескольким измазанным в грязи и саже мужчинам, стоящим недалеко от них. - Необходимо. Почти уверена, что завтра тебя заставят работать в лазарете. Если ты их раны щедро обсыплешь грязью, спасибо тебе не скажут. А им, - Ино кивнула в сторону рабочих, - завтра снова в грязи возиться. Решив не спорить, Сакура кивнула и, поблагодарив, поплелась в указанном направлении. Стенания, что Сакура услышала, приближаясь к подобию госпиталя, не шли ни в какое сравнения с теми, что ей довелось уловить на подходе к лагерю. Здесь они слышались более отчетливо, и Харуно могла уловить громкие голоса детей и слабые постанывания стариков. Слабые порывы ветра доносили до Сакуры знакомые запахи лекарств и крови. Она шумно выдохнула и ускорила шаг. - Плевать мне на Данзо, - громкий возглас донесся до слуха прежде, чем она дошла до приоткрытой входной двери, и перекрыл гул стонов и плача. - Следи за словами, - тут же шикнули в ответ гораздо тише. Сакура сделала еще пару несмелых шагов и заглянула в щель. Упомянутое имя Советника заставило ее затаиться и послушать. У крайней койки, расположенной прямо у входа, о чем-то спорили два молодых медика. Сакура видела их ранее, но никогда не общалась лично. С того места, где она застыла, было не разглядеть, кто лежал перед ними, но причиной спора явно был он. - У меня десятки людей, нуждающихся в помощи, а я должен тратить время на осмотр этого беглеца, - недовольно выплюнул юноша со светлыми волосами, попутно что-то вычитывая с одного из множества листов, что сжимал в руке. Затем, будто что-то нашел, он нахмурился и почти неслышно пробормотал. - Так и знал, что у нее аллергия. - Сейчас ты тратишь время на споры, - возразила черноволосая девушка, что была голову ниже. Ее замечание осталось незамеченным. Юноша обернулся, будто выискивая кого-то, а затем проговорил на тон громче: - Эй, Кьёка, иди отними у госпожи Такато апельсины, где она их только берет. У нее аллергия. Затем юноша обернулся к приятельнице и его лицо вновь стало серьезным. - Я сказал, к этому не притронусь. Сакура переступила с ноги на ногу. Каким-то образом оступилась, и ей пришлось придержаться за дверь, чтобы не упасть. Скрип тут же привлек внимание медиков. Прятаться больше не было смысла и она осторожно шагнула внутрь. - Харуно-сан? - удивленно спросила брюнетка. Сакура неловко улыбнулась. Она не имела представления, что ей говорить и как себя вести. - Я вернулась, недавно. Сегодня. Вечером, - отрывисто пояснила куноичи. - Мы слышали, - кивнул юноша. Его тон звучал уже менее холодно. Он скользнул по ней взглядом, отмечая травмы и кровавые пятна. - Если нужна помощь, то... - Нет, - Сакура махнула рукой, немного расслабившись. - Я здесь, чтобы навестить Саске. - А... - коротко кивнул медик, затем взглядом указал на кровать, у которой они все столпились. - Мы вас оставим. - Благодарю, - Харуно поклонилась и, дождавшись, пока пара скроется из виду, слившись с царившей тут суматохой, приблизилась к другу. Саске спал. Он был перемазан кровью и грязью, запачкав и постельное белье. Кажется, но нашлось свободных людей, чтобы как следует позаботиться о нем. Или же не нашлось желающих. Опустившись на край кровати, Сакура коснулась раненой руки и пустила чакру. Пока это было все, чем она могла помочь. Их не тревожили. Неизвестно, сколько времени прошло, когда за ней вернулась Ино. В ее руках был тканевый сверток. Сунув его подруге, девушка проводила ее к одной из собранных наспех хижин. - Искупаешься здесь, а спать, - она махнула в противоположенную сторону, - там. Тебе уже постелили. Сакура кивнула и поблагодарила, но Ино лишь отмахнулась и побрела прочь, о чем-то задумавшись. Сакура вошла в комнатку, наполненную горячим паром, поднимавшимся от офуро. Втянула носом теплый, влажный воздух и шагнула вперед. Здесь присутствовала лишь одна свеча, ее пламени с трудом хватало, чтобы озарить помещение. Харуно стянула одежду, ставшую жесткой от грязи и засохшей крови и скорее интуитивно, чем полагаясь на зрение, двинулась вперед. Вздох блаженства сорвался с губ, когда ее тело погрузилось в горячую воду. Многочисленные порезы и ссадины защипали, но даже это казалось Сакуре приятной болью. Она прикрыла глаза и откинула голову на бортик ванны, позволив себе недолго понежиться. Каждая клеточка тела ныла от боли. Но разве это не хорошо? Напоминание, что она жива. Что она выбралась и наконец находится там, где должна. Зачерпнув в ладони воду, Сакура умыла лицо и улыбнулась. Все так же, не открывая глаз, она провела рукой по шее, затем по плечу, ладонь скользнула по груди и плоскому животу, аккуратно, стараясь не побеспокоить раны, смывая грязь с покрытой синяками кожи. Плеск воды успокаивал. Девушку разморило и начало клонить в сон. Она почти уснула, когда до слуха донесся неясный шорох. Воздух вдруг показался ей удушливым, а полумрак не баюкал, а давил со всех сторон. Сакура распахнула глаза и сердце упало в пятки. Из угла комнаты на нее глядели два стеклянных глаза, слабо поблескивающих в пламени свечи. - Не останавливайся, Сакура, - вкрадчиво попросил Сасори, и на кукольном лице расцвела улыбка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.