ID работы: 10577348

Любовь и другие несчастья

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1805
переводчик
Rin jinn бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
244 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1805 Нравится 124 Отзывы 874 В сборник Скачать

12 часть

Настройки текста
Примечания:
      Щёки Гермионы горели. Она сама не знала, почему покраснела. Перед ней сидит мужчина, по уши в неё влюблённый и готовый ради неё ад пройти, а ей стыдно ответить взаимностью.       Драко уставился на девушку широко распахнутыми глазами, на его лице были видны все переживаемые им эмоции. Он выглядел так, будто увидел… ну, не привидение уж точно. Ну серьёзно, кто их не видел? Но, наверное, что-то необычное и неприятное. Что-то вроде… воскресшего Волан-де-Морта.       Да.       Примерно эта эмоция и отразилась на его лице.       Он выглядел так, будто прямо сейчас упадёт в обморок.       Не такой реакции Гермиона ждала.       — Это… это невозможно, — наконец пробормотал Драко, слегка запинаясь.       Гермиона приподняла брови.       — Драко, я бы не стала врать, только чтобы как-то тебя приободрить. Я долго об этом думала.       Малфой разом побледнел.       — Но… мы же уже говорили об этом. — Он старался казаться уверенным, но голос предательски дрожал. — И с моей матерью вы это обсуждали. На прошлой неделе. Тогда ты ничего ко мне не чувствовала.       — Вообще-то я не помню, что было на прошлой неделе.       Гермиона зло зыркнула на парня. Теперь ещё долгое время она будет избегать упоминания Обливиэйта.       Девушка продолжила:       — Но не думаю, что в тот момент, когда мне сообщают о том, что ты умираешь и, чтобы спасти тебя, мне нужно образовать с тобой связь, в приоритетах были мои чувства. Я пыталась узнать больше о вейлах и всё обдумать. Я бы не стала задумываться о своих чувствах.       Драко всё ещё был напуган и явно сомневался в словах Гермионы. Он вытаращился на неё глазами по пять копеек.       — Это не моё сознательное решение, — добавила она в свою защиту. — Ну правда, это же противоречит здравому смыслу. Ты же почти всю жизнь меня донимал. Моя самооценка упала ниже плинтуса.       Драко сдавленно простонал. Он будто бы в любой момент был готов потерять сознание.       Гермиона взяла его за руку.       — Драко, я пришла сюда прошлым вечером, а значит была уверена в своём решении. И мне было всё равно, что на работе ты настолько же приветливый, как дикобраз, и только и делаешь, что пытаешься задеть меня побольнее. Ты всегда был рядом, когда я больше всего нуждалась в поддержке. И… поэтому-то я и влюбилась. Но я не воспринимала это всерьёз… пока не узнала, что ты уезжаешь. Да у меня сердце кровью обливалось.       — Скажи это, — умоляюще попросил Драко.       Гермиона подалась вперёд, их лица были на расстоянии выдоха. Они встретились взглядами.       — Драко Малфой, я люблю тебя.       Он вздрогнул от этих слов. Будто бы внутри него что-то оборвалось.       Гермиона придвинулась к нему ещё ближе, уже позабыв о простыне, прикрывающей грудь.       Драко не поверил ей.       Не мог заставить себя поверить.       Гермиона пересилила себя — смогла сказать.       Да она сама в это не верила.       Гермиона никогда не была сильна в проявлении эмоций. Особенно в романтическом плане. Но с Драко всё было по-другому, не как с остальными людьми. Может, виной этому разом навалившиеся события. Как уже говорила девушка, это не её сознательное решение — влюбиться в Малфоя. Она не воспитывала в себе любовь к нему месяцами или годами. Всё произошло настолько быстро, что даже она сама не сразу поняла.       А теперь хотела, чтобы и он понял.       Гермиона положила руки на плечи Драко и соприкоснулась с ним лбами.       — Драко Малфой, я люблю тебя. Вопреки здравому смыслу. Я люблю тебя. И сожалею, что мне потребовалось столько времени, чтобы наконец понять это. Мне жаль, что я не успела понять вовремя — к тому времени ты уже успел достаточно навредить себе. Но я так рада, что ты жив. Так рада, что ты спас меня, и я всё же смогла сказать тебе о своих чувствах.       Его трясло. А Гермиона продолжала:       — В том доме я оставалась в сознании только потому, что хотела, чтобы ты узнал, — прошептала она, слегка наклоняя его лицо и почти соприкасаясь с ним губами. — Я люблю тебя.       И поцеловала его. Целомудренно. Нежно. Будто бы это их первый поцелуй.       Драко на мгновение застыл. А затем, подавив всхлип и запустив пальцы в волосы Гермионы, ответил на поцелуй.       Сердце готово было остановиться в любой момент.       Гермиона сама не осознавала, что влюблена. Это необычно и немного смущает. И как её только угораздило влюбиться в самого язвительного и неприятного своего коллегу? Разумных объяснений этому не нашлось.       И какое же облегчение испытала девушка, узнав, что её чувства взаимны. Иначе она бы стала считать себя подростком с бушующими гормонами, влюбляющимся во всё, что движется или просто шевелится.       У Гермионы было время обдумать свои слова. И сейчас она видела, как они подействовали на Драко. Девушка так счастлива, будто её окунули в ванну, наполненную Феликс Фелицис.       Гермиона запускала пальцы в волосы Драко, прижималась ближе к нему, срывала с губ стоны и размышляла о том, какая же всё-таки судьба странная штука.       Она может быть жестокой, таинственной и импульсивной. Но всё же ей удалось свести двух таких разных людей.       И это прекрасно.       И ничего больше не нужно.       Не успели они оторваться друг от друга, как Гермиона внезапно почувствовала незнакомое ей скопление чужеродной магии. Девушка обернулась и увидела красноватое свечение вокруг двери. Уже через секунду та разлетелась в щепки.       Драко зарычал. Гермиона почувствовала, как её подхватили на руки, а через мгновение уже врезалась спиной в стену. Перед глазами потемнело, и после секундного замешательства девушка поняла, что окружена маревом перьев.       Драко мгновенно трансформировался и перенёс их подальше от места взрыва. Кровать, на которой они только что лежали, теперь представляла из себя сплошное месиво из деревяшек и кусков ткани.       Малфой наклонился, защищая Гермиону. Она раздвинула руками его перья и увидела отряд авроров. Они проникли в комнату через обугленный дверной проём, выстроились у противоположной стены и направили на них палочки. Авроров было не меньше тридцати, а может и больше. Они так плотно стояли, что сосчитать было невозможно. Среди них был и Гарри. Он так крепко сжимал челюсть, что были заметны желваки, а изумрудные глаза опасно сверкали.       — Гарри? — Гермиона чуть ли не дар речи потеряла от охватившей её ярости. — Что ты здесь делаешь? Мы чуть не умерли от твоего заклинания. Что это вообще за магия?       — Гермиона, — безэмоционально обратился к ней он. Гермиона только сейчас поняла, авроры направляли палочки не на «них», а конкретно на Драко. — Мы здесь по приказу задержать Драко Малфоя по подозрению в принуждении к вступлению в магическую связь и использовании тёмной магии.       Пару мгновений Гермиона смотрела на друга широко распахнутыми глазами.       — Он ни к чему меня не принуждал, — прорычала она. — Это я его попросила. Драко никогда не сделал бы что-то без моего согласия. А тогда другого выхода не было.       — Теперь ты состоишь с ним в связи. И поэтому твои показания в счёт не берутся. Чтобы доказать его невиновность, Министерство должно провести расследование и судебное разбирательство, — натянуто ответил Гарри.       — И какие на это основания? — требовательно спросила Гермиона, схватив с ближайшего кресла плед и повязав его над грудью. — Как юридический представитель Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними я хочу знать, каковы юридические основания для ареста. Ни один из законов не запрещает магическим существам образовывать связь, чтобы спасти себя или своего партнёра. И мои показания берутся в счёт независимо от того, состою я в связи или нет. Можете дать мне Веритасерум, если сомневаетесь в моих словах.       Создавалось впечатление, что Гарри совсем не хотелось находиться в данном месте в данное время. Он в отчаянии потёр лоб. Однако в нём не наблюдалось той пугливости, которой отличались остальные присутствующие здесь авроры.       — Нет никаких юридических оснований, — решительно заявил Гарри. — Потому что уже больше двухсот лет не было ни одного чистокровного мужчины-вейлы. Да они даже классифицируются, как мифические. Поэтому-то Министерство и подозревает Малфоя в использовании тёмной магии и принуждении тебя к связи. Плюсом идёт его тёмное прошлое и твоё ужасное состояние, в котором тебя доставили в больницу Святого Мунго. Сейчас ты находишься под присмотром Министерства, и по-хорошему должна была оставаться в больнице до конца слушания. Но Эмелиори Богфельд в тайне ото всех вывела тебя с помощью портключа. Её обвинили в похищении и получении взятки и арестовали. Снаружи поместья дежурили авроры, но они слишком поздно поняли, что ты здесь, — тогда пробить магию вейлы было невозможно. Нам было приказано сделать всё возможное, чтобы попасть в эту комнату.       Гермиона вытаращила глаза. Оказывается, она совсем и не знала, каково это — быть парой чистокровной вейлы. А Эмелиори, похоже, решила о многом умолчать. Но она ведь даже и не уговаривала Гермиону идти к Драко. Она сама всё решила.       — Эмелиори не похищала меня, — усмехнулась девушка. — Я требовала, чтобы меня отправили прямо к Драко. На тот момент связь уже была образована. Если бы мы ждали окончание расследования Министерства, он мог бы умереть.       Гермиона огляделась. Малфой до сих пор не снял трансформацию, его крылья выстроились в щит вокруг неё, а руки он положил ей на плечи.       — И вообще, — продолжала Гермиона, — почему нам угрожают больше тридцати авроров? Если это всё в интересах моей защиты, то, может, вам не стоит направлять палочки на человека, с которым я связана магией?       Её голос дрожал от ярости, а пальцы зудели, взглядом Гермиона искала свою палочку.       Гарри понемногу раздражался.       — Мне кажется, ты не полностью понимаешь ситуацию, Гермиона. Мы не знаем, на что способен чистокровный мужчина-вейла. О них почти нигде не упоминается. Перед Министерством стоит очень сложная задача: провести дело о вейле, который сначала похитил, а затем и укусил, впоследствии образовал связь с одной из самых известных волшебниц магической Британии. Вообще, по уставу Министерства я не должен здесь находиться, потому что я твой друг. Но из-за сложившейся ситуации Аврорат всё равно послал на эту миссию меня. Отчасти потому, что меня ты выслушаешь и как-то повлияешь на Малфоя, заставив того сотрудничать с Министерством.       Затылком Гермиона почувствовала тяжёлое дыхание Драко. Оглянувшись через плечо, она увидела совершенно обнажённого Малфоя, вновь обратившегося в человека. Если бы не витавшее в воздухе напряжение, ситуация была бы довольно забавной — видели бы вы испуганные лица авроров.       — Грейнджер? — прошептал парень ей на ухо, надевая, казалось бы, взявшийся ниоткуда халат. — Ты ещё не говорила с аврорами?       — Я не знала, что дело вообще касается авроров, — так же тихо призналась она. — В больнице были только Богфельд и целительница.       — Чёртова Богфельд, — выругался Драко. — Она постоянно вмешивается в чужие дела. Я думал, ты пришла, потому что расследование Министерства уже закончилось.       — Ты знал, что после окончания расследования мы завершим процесс связи? — недоверчиво спросила Гермиона.       Малфой всё больше раздражался, но ответил:       — У меня не было выбора. Ты была едва жива. Министерству что-то не очень понравилось, что я принёс в больницу почти мёртвую тебя.       Драко тяжело вздохнул и сжал пальцами переносицу.       — Что тебе нужно, Поттер?       Гарри в несколько шагов пересёк разделявшее их расстояние.       — Гермионе нужно сделать заявление перед Визенгамотом. А тебя мне было приказано взять под стражу, пока не снимут все подозрения.       — Отлично, — сухо ответил Малфой.       Гермиона была готова взорваться от негодования.       — Ты не можешь арестовать его — он спас меня и передал в руки целителям Святого Мунго. Он из лап смерти меня вытащил! У авроров есть какие-нибудь значимые причины его арестовывать? Может, доказательства?       — Как бывший Пожиратель Смерти, Малфой постоянно находится под надзором Министерства. Любое подозрительное поведение — основание для временного лишения свободы. Его до сих пор не доставили в Министерство только потому, что он добровольно дал показания в больнице и согласился лечь в магическую кому под наблюдением авроров. Но потом ты разрушила заклинание стазиса, и вы завершили процесс связи… теперь нам необходимо взять Малфоя под арест.       Гермионе захотелось встряхнуть Гарри. Ну и что, что он выполняет свою работу? Не обязательно же быть таким упрямым бараном.       — Грейнджер, успокойся, — мягко упрекнул её Драко.       — Это несправедливо, — возмутилась она. — Ты не сделал ничего плохого. Это я вывела тебя из стазиса. Не понимаю, почему тебя должны арестовывать.       — Я не в первый раз буду сидеть в камере Министерства. Со мной всё будет в порядке.       Лучше Гермионе не стало. Но Драко, похоже, считал, что стало. Он поцеловал её в макушку.       — Поттер, — произнёс он, в голосе сквозило напряжение, — присмотри за ней.       Гарри встретился взглядом с Драко.       — Не ты один готов умереть за неё, Малфой. Вообще, ты даже как-то припозднился.       Если бы не нынешняя ситуация, Гермиона бы определённо точно ударила Гарри по лицу за то, что он сморозил такую глупость. Но ответ Драко, похоже, удовлетворил. Он сделал пару шагов вперёд, но девушка успела схватить его за запястье.       — Драко, — прошипела она. — Ты не можешь вот так просто сдаться. Они же обращаются с тобой, как с мантикорой или нунду. Они же могут убить тебя или навсегда посадить в тюрьму — дай только повод. Ты же не думаешь, что суд и правда снимет с тебя все подозрения?       — Не думаю, — тихо признался Малфой. — Но я верю тебе и Поттеру. У меня хорошее предчувствие — они ничего мне не сделают. Я не хочу отправляться с тобой в бега только потому, что в Министерстве всё плохо с бюрократией. Тебе важны друзья. А я просто пару дней посижу в камере, вы с Поттером же меня вытащите оттуда.       Драко мягко отстранил её руку от своего запястья, на секунду задержав её ладонь в своей. А затем он отпустил её руку и отвернулся к аврорам, подняв руки над головой и неспешным шагом направившись к ним.       — Джентльмены, — протянул он и, заметив среди них нескольких девушек, добавил: — Леди. Я весь ваш.       Около десяти авроров одновременно выпустили в него заклинания. Драко вздрогнул, но на пол не упал. К горлу Гермионы подступила тошнота.       — Да зачем же жалящие, — заскулил он. — Вы не можете просто связать меня?       Похоже, эти авроры — стажёры. Гарри раздражённо выдохнул и подошёл к ним. Он наколдовал пару наручников и защёлкнул их на запястьях Драко.       — Эбботт! Колинз! Оформите Малфоя, — рявкнул Гарри, а затем, понизив голос, пробормотал: — Малфой, если доставишь им проблем, вызовут меня, а значит, Гермиона останется одна. Понял?       — Вполне, — коротко ответил Драко.       Молодой аврор с решительным видом схватил его за руку. Малфой задержал взгляд на Гермионе, слабо улыбнулся ей, а затем они аппарировали.       Гарри снова подошёл к девушке.       — Давай уже покончим с этим, — напряжённо произнесла она. — Я верю, что ты сделаешь всё, что в твоих силах, чтобы поскорее закончить этот кошмар.       Остальные авроры по очереди аппарировали из комнаты. Скованность Гарри с каждой секундой покидала его.       — Прости, Гермиона. Я бы не стал арестовывать Малфоя, но это просто сумасшедший дом, сама понимаешь. Ты не знаешь, но ваша история с похищением и больницей чуть ли не весь земной шар облетела. Просто представь, впервые за сотни лет миру явился вейла-мужчина, так ещё и со своей парой, так ещё и Малфой, так ещё и пара его ты. — Гарри вздохнул и взъерошил волосы на затылке. — Предлагаю сейчас аппарировать к тебе, чтобы ты могла переодеться и отправиться в Министерство в нормальной одежде.       Взяв её за руку, он резко повернулся, и они перенеслись в гостиную Гермионы.       — Я не понимаю. Почему все думают, что Драко — необычный мужчина-вейла? — натянуто спросила Гермиона. — Мужчины-вейлы, может, и редкость, но они же существуют. Я только на прошлой неделе купила мемуары мужчины-вейлы, и они, знаешь ли, не прошловековые.       — Не могу поверить, что ты чего-то не знаешь, — заметил Гарри. — Вообще, я и сам знаю только то, о чём писал «Ежедневный Пророк». Мужчины-вейлы — редкость, но, если не считать способность образовывать магические связи, такие же, как и обычные волшебники. А у полувейл просто не хватает внутренней магии. Именно поэтому этот вид очень редкий. Но иногда всё же рождаются чистокровные мужчины-вейлы. Они не обладают таким же очарованием, как женщины-вейлы, например, но могут трансформироваться и обладают магическими способностями — поэтому они такие мифические. Большинство магозоологов не верят в их существование, потому что все истории об их магии звучат довольно-таки бредово.       — О чём ты? — спросила Гермиона.       — Ну, ты же помнишь фонтан магического братства в Министерстве? Где гоблин, домовой эльф и кентавр поклоняются волшебникам? Волшебники часто бывают заносчивы по отношению к волшебным существам, потому что они обладают более высоким уровнем интеллекта и магии. Существа более чувствительны и обладают ограниченным уровнем магии, как, например, женщины-вейлы, гоблины, кентавры или домашние эльфы. Согласно известной о них информации, мужчины-вейлы могут управлять своей магией так, как им это только заблагорассудится. Прямо как волшебники. Последняя запись о чистокровном мужчине-вейле, сделанная более двухсот лет назад в Германии, гласила: после смерти своей жены он разрушил целый город, а через несколько минут и сам умер.       Гарри вздохнул.       — Министерство не знает, чего ожидать. А Малфой всего лишь на четверть вейла — удивительно, что он вообще смог проявить магию связи. Министерство полагает, что тут замешана тёмная магия, раз он смог превратиться в чистокровного вейлу. Так ещё и тебя в ужасном состоянии в больницу доставил. Магическое общество в панике. Они думают, что Малфой пытается стать новым тёмным магом.       Гермиона прикрыла глаза и вздохнула. Ну конечно, Малфой — особый вид вейл. Какой ужас.       Если бы у девушки было больше времени на раздумья, она бы непременно задалась вопросом, почему Драко превращается в огромную птицу. Ведь женщины-вейлы превращаются в чешуйчатых существ, похожих на гарпий?       Наверное, в данной ситуации Гермиона должна проявлять больше любопытства и интереса, но сейчас она просто скучала по Драко. Но не понимала, почему, — из-за несправедливости Министерства или из-за связи.       Ещё некоторое время назад всё было так… хорошо. А сейчас…       Гермиона слегка облокотилась на книжную полку, чувствуя слабость в ногах.       — Гермиона, — обратился к ней Гарри, — мы добьёмся оправдания Малфоя. Мы освободим его. Прости, что всё так сложилось. Но я должен был играть роль строгого аврора, иначе меня отстранили бы от дела или не взяли бы во внимание мои показания на суде.       Гермиона облегчённо вздохнула. Так она и думала, а Гарри лишь подтвердил её догадки.       — Это просто… слишком. Я как будто меньше всех знаю. И не понимаю, почему Богфельд пошла наперекор Министерству. Мне кажется, если бы не её поступок, всё было бы намного проще.       — Её свидетельствование в рамках расследования назначено на завтра. Тогда и узнаем.       Гарри медлил, но потом всё же осмелился произнести:       — Гермиона, тебе, наверное, дадут большую дозу Веритасерума. Министерство не знает, как на тебя повлияла связь. Все обеспокоены, потому что не знают подробностей или деталей. Я просто хочу, чтобы ты была готова к недоверию. Но я буду рядом и не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.       Гермиона слабо улыбнулась ему и направилась в свою комнату. И вдруг она почувствовала еле заметную вспышку раздражения в ментальной связи с Малфоем. Она осторожно потянулась к его мыслям.       Будто бы… их сознания соприкоснулись. Поразительно, как же чётко это ощущалось.       Гермиона чувствовала Драко, а Драко — Гермиону. Это не похоже на легилименцию; ни внезапного проникновения в мысли, ни неприятного копания в воспоминаниях. Лишь секундный диалог и мгновенное понимание того, что находится на задворках его сознания.       Драко в порядке, Гермиона чувствовала его уверенность. А ещё он не понимал, как она могла работать в Министерстве, ведь там одни болваны.       Девушка почувствовала пробежавшую по телу дрожь. Она скучает, она хочет, чтобы он вернулся.       Но лучше об этом не думать — Гермиона не знала, как работает связь. Малфой, видимо, почувствовал её печаль, потому что в следующую же секунду ей показалось, будто он её обнимает. Прямо в мыслях. Это так… успокаивающе.       — Гермиона? — голос Гарри прервал её размышления. — Всё хорошо? Ты уже больше минуты смотришь в стену.       Она встрепенулась.       — Я в порядке, Гарри, — ответила она. — Я просто… волнуюсь о Драко.       Гермиона прошла в свою комнату и закрыла дверь. Одевшись, она вернулась в гостиную и увидела, что Гарри что-то читает на диване.       — Когда ты успела купить все эти книги о вейлах? — поинтересовался он. — Всю библиотеку перерыла в поисках книг о связи?       — Что? — Гермиона непонимающе посмотрела на него.       Гарри указал на груду книг, лежащих на полу перед столом. Гермиона подошла ближе и, нахмурившись, уставилась на них. То есть она неделю назад всю библиотеку перерыскала в поисках вот этих книг, валяющихся в её гостиной?       Гермиона сдавленно вздохнула. В среду вечером она искала черновик Закона в этой куче книг. А в субботу спихнула их все на пол, когда пыталась разобраться в своих записях. Через несколько минут после этого она ушла в библиотеку, а позже проклинала человека, забравшего из неё все эти книги.       — Великолепно, Гермиона, — пробормотала она себе под нос, опускаясь на колени и перебирая их. — Ты самая ненаблюдательная волшебница во всём мире.       Взгляд остановился на обложке с надписью: «Вейла. Достоверная информация о самых малоизвестных существах». Многообещающе. Так ещё и библиография на последних страницах!       Гарри спохватился:       — Ой. Я забыл отдать тебе это раньше. — Он достал из кармана крошечный свёрток и увеличил его заклинанием. — Там твоя палочка. Мы нашли её в одной из комнат того дома, куда тебя перенесли похитители.       Палочка будто… чужая. Её магия словно больше ей не подходила. Гермиона взмахнула палочкой. Вся магия не смогла уместиться в сердечной жиле дракона, поэтому скопилась в кончиках пальцев.       — Инсендио, — тихо произнесла Гермиона, указывая на камин. С кончика палочки сорвался огромный огненный шар, разбившийся о каменную кладку.       — Святая Цирцея! — воскликнул Гарри. Он перевёл взгляд на подругу. — Лучше тебе не пользоваться ей в Министерстве.       Гермиона согласно кивнула.       Переместившись в Министерство через камин, они направились прямиком к лифтам. На часах полдень, поэтому в Атриуме почти никого не было. Но цепкие взгляды толпившихся в стороне журналистов всё же выцепили Гарри и Гермиону. Они тут же поспешили к ним.       — Мисс Грейнджер, вы образовали связь с Драко Малфоем?       — Он вас шантажировал?       — Какое отношение имеет Драко Малфой к вашему похищению?       Гарри проигнорировал их вопросы и ещё быстрее повёл Гермиону к лифтам.       Они стояли в кабинке и спускались на десятый этаж. Девушка рискнула спросить:       — Гарри, что именно произошло после моего исчезновения?       Парень потёр лоб.       — Мы все ждали тебя на вечеринке в честь Закона о Правах Оборотней. Но вдруг Малфой разом побледнел и пробормотал что-то о том, что с тобой что-то случилось. Он ушёл. Мы не знали, о чём он говорил, но всё равно побежали следом. Как только он вышел на улицу, Малфой тут же аппарировал. Мы связались с Министерством. Чайная лавка обратилась в Отдел магического правопорядка и спросила, всё ли с тобой в порядке и что делать с твоими вещами. Мы направились в лавку, где нашли твою сумку и отравленный чай. Нам сказали, что Панси аппарировала тебя в больницу Святого Мунго.       Двери лифта отворились. Друзья вышли и свернули в один из коридоров. Гарри продолжил:       — Но в больнице нам сообщили, что вы так и не прибыли. Мы не знали, что делать. По остаточной магии в лавке мы поняли, что вы аппарировали через портключ. Специалисты изучали эту магию. А авроры выяснили, что Панси исчезла с концами, а её квартира, как и хранилище в Гринготтсе, были совершенно пусты. Но мы всё равно не понимали, куда ты могла деться. А потом Малфой отправил нам патронус и сообщил, что ты находишься в поместье близ Белфаста, но аппарировать туда нельзя.       Они остановились у дверей восьмого зала суда. Гарри вздохнул и провёл рукой по волосам.       — Мы переместились туда с помощью портключей уже через тридцать минут. Но там не было никаких улик, кроме взорванной двери и лужи твоей крови. Поиски не прекращались, но тут нас вызвали в больницу Святого Мунго. Оказывается, туда тебя доставил Малфой. Ты была на волосок от смерти. И, похоже, Малфой тебя укусил, чтобы превратиться в вейлу. Он сказал, что сделал это, чтобы спасти тебя. Но мы ему не поверили. Предполагалось, что его будут держать в Министерстве, пока ты не дашь показания и не подтвердишь его слова. А потом, ну, ты и так знаешь…       Гермиона смотрела на двери зала суда, пытаясь собраться с мыслями. Через некоторое время Гарри спросил:       — Ты готова, Гермиона?       Она согласно кивнула. Гарри открыл дверь, и они вошли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.