Глава 1. Цветение персикового дерева
29 марта 2021 г., 05:56
Солнце медленно плыло над небольшой деревней близ императорского дворца, лениво отогревая землю от прохладных весенних ночей. Эта деревня еще не была затоплена рекой, но год от года ее территория значительно уменьшалась. Люди деревень были охвачены паникой, и всюду царствовала нищета и голод, лишь немногие, приближенные к императору славились богатством.
Персиковое дерево в саду уютного дома покрылось цветами, его владелец занимался разведением тутовых рощ на территории императорского дворца и выращиванием коконов шелкопряда*. Их аромат проникал сквозь красные стены и зеленые кроны деревьев. Сюэ Ци лениво протянула руку, и лепесток упал ей на ладонь.
Сюэ Ци была невысокого роста с хрупким телом, скорее она больше напоминала подростка, нежели юную девушку, которая вот-вот достигнет брачного возраста. Девушка славилась необычной красотой: ее глаза напоминали янтарные бусинки, что под светом солнца, светились красным огоньком. Ее темно-красные волосы доходили до самого конца позвоночника, которые она часто собирала в хвост, закалывая их серебряной шпилькой с фигуркой бабочки, а нижняя прядь свободно растекалась как волна по спине, голос был словно пение соловья ранним утром и отражал спокойствие, словно течение реки в жаркий день.
Сюэ Ци раздумывала об осени, об отржавевших листьях, падающих с деревьев, ведь именно в это время отец возвратится обратно домой из императорского дворца. Хоть отец уезжал каждый год с самого детства, она все не могла привыкнуть к его отсутствию. Огромный дом в эти месяцы казался ей большим и одиноким. Так же она думала и о дереве, у которого она коротала дни в отсутствии отца и вспоминала, как они посадили его в день, когда они потеряли самого важного человека в жизни. Дочь потеряла мать, а отец любовь всей своей жизни.
— Сюэ Ци! Сюэ Ци! Вэй Лаоши (пр. ав. Лаоши- обращение к учителю) вернулся! — Чей-то женский голос отвлек девушку от раздумий, и она бегло посмотрела на свою подругу, та быстро направлялась в ее сторону, радостно размахивая рукой.
Шу Сянь всегда была жизнерадостна и добра ко всем, не смотря на высокое положение ее семьи, которые несколько поколений занимались разведением тутовых рощ в императорском дворце, как и семья Сюэ Ци, поэтому девочки с детства были очень близки и всегда все делали сообща. Шу Сянь была выше своей подруги примерно на полголовы, у нее были нежные черты лица и озорной характер. Глаза были темно-карие, словно кора персикового дерева, а темно-каштановые волосы всегда были собраны в косичку и заколоты в шишку золотой шпилькой, украшенной различными цветами. Если можно описать эту девушку, то только весной, то она веяла жизнью, свежим ароматом цветов и легкостью, то становилась серьезной и могла остановить любой спор, словно гроза и гром оставляет после себя немой укор. Себя и своих близких в обиду она никогда не давала.
— Что, так быстро? Но Вэй Лаоши говорил, что вернется не позднее, как отцветут деревья, и проклюнуться первые почки… — не дав девушке закончить свои мысли, Шу Сянь принялась тараторить, доказывая, что учитель и правда прибыл.
— Он смог закончить дела в императорском дворце быстрее. Я видела его, когда мы с матерью навещали его сестру вчерашним вечером. Учитель просил поскорее продолжить наше обучение, — Шу Сянь крепко схватила за руки подругу, насильно поднимая ее.
— Это замечательные новости, Шу Сянь. Тогда идем быстрее, — Сюэ Ци оживленно начала отряхивать свою шелковую рубаху. — Я прикажу слугам приготовить для тебя зеленый чай с цветком хризантемы*. Он поднимет твой дух к получению новых знаний.
— Благодарю, Сюэ Ци, за меня не беспокойся, я подожду, пока ты соберешься.
Сюэ Ци быстро направилась в сторону дома, вежливо попросив слуг подготовить все необходимое для обучения и угостить госпожу Шу Сянь чаем.
Спустя некоторое время Сюэ Ци наконец вернулась к подруге в широких штанах и шелковом халате с узором воды и пенящихся волн. Девушки быстро направились к дворцу учителя Вэй Ци. Дорога была долгой, но путь казался был по-особенному легким и близким, будто сами небеса торопили девушек. На территории дворца учителя находилась одна из самых огромных библиотек царства Цзинь, в ней можно было найти даже самые редкие писания и научные издания выдающихся личностей, этот бесценный клад собирался из поколения в поколение.
- Добрый День, госпожа Сюэ Ци! Добрый день, госпожа Шу Сянь! — Девушек встретил личный помощник учителя Евнух Ги, поклонившись в знак уважения, он обратился к девушкам:
— Господин Вэй Ци еще не освободился, прошу, следуйте за мной, я покажу Вам, где будут проходить занятия каллиграфией, — девушки одобрительно кивнули и последовали за Евнухом.
Проходя мимо бесконечных сетей коридоров библиотеки, мимо огромных стеллажей и разных кабинетов, Евнух открыл им дверь в огромный зал для обучения. Это было просторное помещение в конце здания с большой террасой у тихого пруда, в нем были выстроены в ряд несколько стеллажей с различными книгами и редкими рукописями, а поодаль были расставлены 3 парты для каллиграфии и один столик по центру для преподавателя. Шу Сянь сразу же принялась внимательно изучать стеллажи, восторженно хватая различные рукописи. Сюэ Ци решила поскорее занять свободное место ближе к левому углу зала, чтобы быть поближе к окнам и наблюдать за прекрасным пейзажем. Запах весенних цветов, дерева и чернил успокаивал нарастающее волнение перед уроком, ведь их обучение с Шу Сянь было прервано на несколько недель, и хоть девушки не прекращали повторять пройденный материал, было вновь волнительно сидеть за партой. В тот день, когда учитель Вэй Ци объявил о скором уезде, за окном веяла метель. Звук суетливого ветра скользящего меж щели окон перебивал нежный голос учителя.
— К сожалению, нам нужно ненадолго прервать наше обучение. Меня срочно вызывает Император, — строго произнес учитель, нахмурив брови, чувствовалось как скулы напряглись, а мысли уходили далеко за пределы библиотеки.
— Что-то произошло, Вэй Лаоши? — Озадаченно спросила Шу Сянь, отдавая написанные стихи учителю.
— … это меня и настораживает, — после паузы ответил учитель. — Не хорошее предчувствие у меня, — Вэй Ци помассировал пальцами у виска, прикрыв глаза
— В таком случае, думаю, Вам пригодится это, — Сюэ Ци достала из кармана золотой медальон круглой формы с рисунком необычной красной птицы, который она всегда носила с собой.
— Это медальон Феникса. Мой отец привез его мне из императорского дворца, он приносит большую удачу и убережет вас от несчастий, — девушка положила его на стол учителя.
— Спасибо большое, Сяо-Цзе (прим. Автора. Сяо-цзе обращение к младшей сестрице), — учитель поклонился девушке. — Я очень ценю этот подарок и обязательно верну по возвращению.
— Договорились! — Девушки поклонились учителю, пожелав ему легкой дороги.
От воспоминаний девушку отвлек звук открывающихся дверей и послышался строгий голос учителя, быстро вошедшего в помещение. — Добрый день, дорогие мои ученицы. Вы не будете против, если к нам присоединиться мой новый ученик? — Вэй Ци встал у своей парты. Он был высокого роста, темные волосы были собраны в высокую шишку и заколоты нефритовой шпилькой, а черные, словно ночь глаза, выражали необычайную глубину, придавая загадочность еще юному лицу господина.
Шу Сянь быстро выбравшись из стеллажей, заняла место рядом со своей подругой за центральной партой. Девушки поклонились учителю. –Конечно, мы не будем против! –ответили девушки синхронно.
Удовлетворенно улыбнувшись, будто ожидания такого ответа, Вэй Ци взглядом указал кому-то стоящему в коридоре на свободное место в правом углу помещения.
Услышав звук шагов, Сюэ Ци почувствовала легкое дрожание рук, как в тот день, когда впервые взяла в руки углу, обучаясь мастерству вышиванию у своей матери. Ее мать была прославлена как великая мастерица ши-фу шелкопряда (пр. ав. ши-фу — обращение к мастеру своего дела), а узоры что она создавала, вызывали восторг. Грудь сдавил воздух, и стало трудно дышать, воздух становился металлически тяжелым с каждым шагом заходящего юноши. Девушка медленно обернулась и увидела высокого роста парня, возможно даже выше учителя. Его движения были плавными и грациозными, будто он плывет по самым мягким волнам. Он был одет в рубаху цвета цин (Пр. ав. Цин — серый цвет с сине-зеленным оттенком) с узором синего дракона*. Вороные волосы юноши были собраны в высокий хвост, челка спадала на лицо, укрывая от девушки его взгляд. Парень встал рядом с учителем, и девушка смогла хорошо рассмотреть его лицо, острый, словно лезвие взгляд, цвет глаз напоминал глубокое море под толщей льда, которые не отражали ничего, кроме своих тайн. Другие черты лица были резкими, будто некто аккуратно вырезал их с помощью тонкого лезвия, без лишних движений. По руке девушки побежали мурашки.
— Здравствуйте, меня зовут Гуань Юань, рад приступить к занятиям, — голос звучал тепло и размеренно, абсолютно не подходил внешнему виду. Парень казался абсолютно холодным и отстраненным, но Сюэ Ци чувствовала, будто знает его много жизней.
— Приятно познакомиться, господин Гуань Юань, — девушки встали из своих мест и поклонились парню.
— Меня зовут Сюэ Ци.
— А меня зовут Шу Сянь, мы с Сюэ Ци обучаемся у Вэй Лаоши уже 5 зим.
Все расселись по своим местам. Вэй Ци взял в руки твердый черный прямоугольный предмет, который аккуратно лежал на всех партах.
— Для начала разотрем тушь…
Все ученики повторили за учителем, аккуратно растирая тушь на глиняном блюдце, прежде ее хорошенько смочив кистью, до получения однородной черной смеси.
— Как прошло Ваше путешествие в императорский дворец, учитель? — не отрываясь от своего дела, спросила Шу Сянь. — Вы были обеспокоены срочной ссылкой.
— И правда, беспокойство мое оправдалось, интуиция меня не подвела, — мужчина отвлекся от своих занятий и задумавшись, уставился на чистый лист бумаги перед ним. -… вы слышали о злом духе реки Хуанхэ? — обратился учитель к ученикам, внимательно наблюдая за ними.
— Конечно! Дух реки разгневан и поэтому затапливает наши земли, — ответила Шу Сянь.
— В Императорском дворце, мне рассказали о жертвоприношениях духу реки. Вот уже несколько лет, разгневанному духу дарят каждый год самую красивую невесту, — спокойным голосом продолжал учитель.
— То есть в жертву приносят юных дам? — дрожащим голосом спросила Сюэ Ци.
Учитель одобрительно кивнул. Он внимательно осмотрел каждого. В кабинете наступило напряженное молчание, каждый осмысливал свое. Сюэ Ци первая попалась ему на глаза, он хорошо знал ее характер, хоть и с виду девушка была хрупкой, внутри в ней был дух воина. Ему вспомнился момент из детства, когда они еще не были учителем и ученицей, а лишь неплохими друзьями. Вэй Ци в детстве был довольно слабым ребенком, часто болел и много читал, его часто обижали сверстники, пока в один день Сюэ Ци и Шу Сянь не заступились за него. Этот день Вэй Ци помнил будто он был вчера. На дворе было жаркое лето, юный учитель шел из занятий домой, по дороге его ждали хулиганы и начали всячески его задирать, пока один наглый малец не отобрал книгу у Вэй Ци. — Опять книжонки свои читаешь? Считаешь что ты лучше нас? — сказал главный задира и начал топтать книгу, Вэй Ци тогда не сдержался и ударил хулигана, а после поплатился за это. Мальчишки повалили бедного мальца и начали его жестоко избивать
— Что вы творите! Шу Сянь бери палки, проучим этих негодников! — маленькая хрупкая девочка, просто налетела атакуя хулиганов.
— Бежим от этих ненормальных! Вы еще поплатитесь! — сказал главный драчун компании, показывая кулак.
— А ну иди сюда, раз такой смелый! — произнесла Шу Сянь, засучив рукава, и грозно идя на мальчишек
— Бежим, она ненормальная, — мальчишек и след простыл.
Сюэ Ци протянула руку юному учителю — Ты в порядке? Хорошо, что мы проходили мимо, не то тебе худо было бы, — юный Вэй Ци завороженно смотрел на свою спасительницу и протянул руку в ответ.
— Спасибо большое. Мне стыдно что вы это видели, — виновато сказал мальчик смотря куда-то под ноги, пряча свои глаза.
— Что ты? Не стоит благодарностей! — мило улыбаясь ответила Сюэ Ци.
— Да эти негодники всех задирают, вот пусть только попадутся мне на глаза — грозно подытожила Шу Сянь. — Но тебе стоит быть аккуратным, ты вроде тоже учишься у нашего наставника, я видела тебя уже со старшими учениками?
— Да! Я учусь быстрее сверстников, поэтому окончу раньше, учитель говорит, что так я смогу совсем скоро попасть во дворец, — гордо произнес брюнет.
— Тогда тебе нужно стать немного сильнее, Отец говорит, что жизнь во дворце сложна, — качая головой сказала Сюэ Ци.
— Хорошо! — воодушевленно сказал Вэй Ци. — Совсем скоро защищать Вас буду я!
Через несколько дней Вэй Ци начал брать уроки по боевому искусству, и из некогда слабого мальчонки, что обижали хулигана, вырос благородный и сильный учитель.
«Сюэ Ци сильно обеспокоена этой новостью, она не показывает, но внутри нее пожар. Совершит ли она безрассудное действие?» — думал учитель наблюдая за юной ученицей. — «Но вот кто точно не может себя сдержать, так это Шу Сянь», — Взгляд учителя упал на вторую дорогую ему ученицу. Она сильно нахмурила брови, а руки растирали тушь слишком импульсивно, учитель на мгновение забеспокоился, что она так до дыр дотрет блюдце. — «Шу Сянь всегда было сложно смириться с несправедливостью, кажется в таком состоянии она и самого духа на мелкие кусочки порвет» — улыбаясь, подумал про себя учитель.
— «Но вот тебя, я совсем не знаю» — взгляд упал на третьего новоиспеченного ученика. — «Император сказал что ты новый чиновник, и так быстро поднялся по рангу», — взгляд Вэй Ци стал холодным. Он внимательно наблюдал, как Гуань Юань продолжал спокойно растирать тушь, казалось будто эта новость его никак не задела и не коснулась. Он аккуратными движениями брал кисть, смачивал в воде и разводил тушь водой, затем проверяя ее на цвет. Движения были плавными, а на лице парня не дрогнул ни один мускул, но в холодных черных глазах парня, виднелся еле уловимый огонь. — «Ярость», — подумал учитель и улыбнулся.
— Сегодня мое задание будет о написании стиха… — прервал тишину Вэй Ци.
Ученики одобрительно кивнули, Вэй Ци взял в руки книгу и внимательно принялся ее читать.
Спустя пару часов учитель обратился к ученикам. — На сегодня достаточно, вы на славу поработали. Уверен, вы записали замечательные стихи, которые я обязательно добавлю в свой сборник — учитель слегка улыбнулся уголками губ.
— Благодарим учитель, — в один голос произнесли девушки относя на стол учителя свои листочки с каллиграфией.
— До свидания, учитель! — синхронно попрощались девушки с учителем, оставляя его наедине с Гуань Юанем.
— Шу Сянь, что ты думаешь о той истории с невестами? — спросила Сюэ Ци, выходя за пределы дворца учителя.
— Это слишком бесчеловечно, но что мы можем сделать? — задумчиво произнесла Шу Сянь.
— Если бы я знала… — весь остальной путь девушки шли молча.
В эту ночь луна светила необычайно ярко, казалось, что при таком освещении можно разглядеть все, что попадется взору. Хи Синь — верная и непоседливая служанка леди Сюэ Ци, постучалась в покои хозяйки.
— Госпожа Сюэ Ци, разрешите забрать приборы после ужина,- но за дверью никто не ответил.
Хи Синь повторила свою просьбу:
— Госпожа, вы еще не закончили с ужином?
Но за дверью снова была тишина. Обеспокоенная служанка суетливо открыла двери в комнату хозяйки. В комнате было пусто. Вскоре служанка заметила, что также пропали вещи хозяйки, несколько тканей шёлка над которыми хозяйка много месяцев трудилась, плетя ниткой за ниткой небывалой красоты узор, бумаги, тушь и драгоценности. А на столе в центре комнаты, рядом с пустыми тарелками, лежала одинокая записка.
— Хозяйка! — в ужасе начала кричать служанка, поднимая на уши весь дом и всех слуг. — Сюэ Ци! Госпожа Сюэ Ци сбежала!
Примечания:
* История шелкопряда - существует несколько легенд о появлении шелка, в данном произведении, за основу взята, легенда связанная с Лэй-цзу, старшей женой мифического императора Хуан-ди, который, как утверждают традиционные источники, правил Поднебесной с 2698 по 2598 год до н. э. Центры шелководства находились в районах, лежащих вдоль рек Хуанхэ и Янцзы, а также в Сычуани;
*Чай из хризантем обладает приятным вкусом, от него остаётся послевкусие. Он улучшает работу печени, выводит токсины и улучшает зрение. В древнем Китае его пили обычно после Зимы. В китайской медицине чай из хризантем используется для лечения различных недугов, например, болезни глаз, сонливости, ревматизма и болезней, вызванных «ветром», «сухостью» (патогенные факторы в китайской медицине) и блокировкой из-за плохой циркуляции. Так же в древнем Китае близ Династии Ся, люди пили в основном классический зеленый чай без других добавлений, лишь ароматизируя цветами.
*Женщины, как и мужчины, носили длинные рубахи и широкие штаны, скрывавшиеся под верхней одеждой. Верхний костюм был также подобен мужскому. В древнем Китае по одежде можно было определить социальный статус женщины. Простые и бедные китаянки носили одежду из хлопка, а также из других растительных тканей. Императорская семья и знатные женщины носили шелка. Женский шёлковый халат был украшен декоративными кругами с узорами, традиционным изображением воды и пенящихся волн. Платья - узоры цветы, бабочки, птицы и другие сюжеты.
P.S. Проверено бетой