ID работы: 10583762

Тайны гробниц или чужой души

Слэш
NC-17
Завершён
105
автор
Инмар бета
Размер:
198 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 58 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста

***

       Я старался привести в чувства своего истинного, но Цилин не отвечал на мой зов. Лёжа на холодном камне, он точно уснул, сердце его билось медленнее. Даже родной дядя с помощью целебной магии не мог привести племянника в сознание. - Диля Ли, почему он не приходит в себя? - верховный змей не знал ответа и не мог утешить меня. По моим щекам текли слезы. Боль,страх потерять моего истинного, единственную любовь легли мне на грудь тяжёлый камень. - Прошу, вернись! Ты обещал, что не оставишь меня. Любовь моя! - Странное и до отупления болезненное чувство пронзило мое сердце. - Это я виноват во всем. Если бы мы не поженились, не полезли бы в эту проклятую гробницу. - У Се взял истинного за руку, переплел пальцы между собой. Целовал холодные руки, длинные пальцы возлюбленного. Удачное чувство сожаления не могло вернуть мужа в сознание.        Главы семей и друзья не могли смотреть на это зрелище. - Мы сделаем все возможное.- Чуть не поседевший от горя дядя Ли, стоял на коленях рядом с племянником. Мужчина достал эликсир жизни из шкатулки. Разломал один замороженный кристалл и положил отломанный кусочек сине - фиолетового кристалла в рот племянника. - Это обязательно должно подействовать. Самое сильное средство, что я встречал. - Я верил словам родного дядя и верховного змея. - Нам нужно выбираться. - Сань Ли подхватил друга, помогая У Се. - Он справится. Цилин очень сильный и обязательно вернётся, где бы он ни был. - Сань Ли тоже переживал за брата. Цилин часто рисковал собой ради других, лез в самые опасные ловушки, попадал в них и возвращался живым. Но сейчас хранитель был чертовски напуган видом друга. Бледное лицо, редкое сердцебиение и такое же дыхание.       Дядя Ли позаботился о двойнике племянника, осмотрев раны и дав ему того же исцеляющего средства. Саньсин стал новым проводником, он шел по нужному пути благодаря своему верному чутью расхитителя. Это всегда помогало найти выход из гробницы. - Чувствуете ветер? Значит выход должен быть рядом.        Члены экспедиции осмотрелись кругом. Глава семьи У проверил по карте, где должен быть выход. Сама пещера была освещена естественным светом, но это была обманка. Потолок пещеры венчал специально построенный купол из хрусталя. Удивительно, как древние инженеры смогли создать такое в пещере, притом над пропастью. - Но все же свет есть, значит выход наверху. - Саньсин мало представлял, как тащить двоих пострадавших наверх.       Компания поднималась по склону по вырубленным в скальной породе ступеням. - Осторожней! - Впереди виднелся вырубленный в скале проход, завитый зеленью. - Откуда здесь растение? - Поинтересовался Хай Шао. - На поверхности мало влаги, растение нашло более прохладное и влажное место. - Вьюнок, что лез по стене указывал, где искать выход. Экспедиция шла за стеблем растения как за клубком Ариадны в лабиринте минотавра.        Примерно через полчаса добрались до нужного места. Саньсин походным ножом освободил проход поросший зеленью и паутиной. - Саньсин, куда он ведет? - У всех уже сели батарейки в фонариках. - Сюда. Здесь каменный колодец. - Выход действительно был похож на него. Круглое отверстие вело на поверхность. Над головой путники могли увидеть голубое небо слегка затянутое облаками. Солнце, спрятанное в дымке, припекало в горной пустынной местности. Первыми полезли по стене Саньсин, после выбрался Хай Шао, чтобы вытащить остальных. С помощью альпинистского снаряжения и страховки привязали пострадавших членов семьи Чжан. Внизу остались У Се, с верховным змеем. Путь наверх был легче, над головой уже было видно чистое небо. Приятно вздохнуть свежего воздуха после долгого нахождения в подземелье.        Хай Шао и дядя Саньсин оказались на поверхности, выбравшись на поверхность горного плато, поросшим дикими травами и кустарниками. - Тяни осторожней. - Первым вытащили Цилина, уложили на землю. Парень был все ещё без сознания. Следующим был двойник хранителя.

***

       Выбравшись на поверхность, стали думать, как добраться до цивилизации и позаботиться о раненных. Уложив их на раскладные носилки, вовремя взятые с собой, понесли их по двое. Саньсин проверил по карте, где оказалась экспедиция. Отдалившись от гор и озера на триста миль, возвращались по пройденному маршруту.

***

       Добрались до деревни только к ночи, на привалы не останавливались. Староста деревни с радостью встретил вернувшихся путников и бедовал, увидев, что двое без сознания. Когда заметил, что парни похожи как две капли воды, глаза его ещё больше округлились, догадки старика оказались верны. Эти трое точно колдуны. При том, что обладают особенной кровью. У Ли Синя созрел план, как получить с этого выгоду для семьи и немного голубой крови. - Скорей, несите в дом. У меня есть много целебных трав. - Но дядя Ли тут же отстранил старосту, чтобы тот не лез в семейные дела.        Обоих Цилинов уложили в комнате. Сань Ли с Хай Шао пошли за водой, что бы приготовить лекарство. У Се ни на шаг не отходил от любимого. Дядя Ли приготовил нужный отвар на травами. Ли почувствовал, что племяннику стало лучше. - Нужно согреть его. Оботри его теплой водой. - У Се принялся за свое занятие. Температура тела Цилина повысилась, так как проявилась татуировка. - У Се, я думаю, что Цилин потерялся в другом мире. Только ты можешь вернуть его. - Обратился к молодому археологу дядя Цилина. - Я сделаю, что нужно. - У Се готов был рискнуть своей жизнью, чтобы вернуть возлюбленного мужа. Дядя Ли подумал, что Саньсин убьет его за риск жизнью любимого племянника. Но другого выхода не было. У Се и Цилин истинные, они чувствуют друг друга. - Хорошо. Тогда выпей этот отвар, он отправит тебя в мир, где находится Цилин. Помни, что ты должен найти его. Все, что происходит нереально. - У Се принял бы даже яд, если бы это помогло.       Дядя Ли уложил парня рядом с племянником. У Се взял Цилина за руку, переплетая пальцы между собой, почувствовал, как глаза стали закрываются, точно он проваливается в темноту. - Я верну тебя, любовь моя. - Прошептал У Се, обнимая любимого мужа. Парень погрузился в глубокий и очень реалистичный сон.       У Се оказался в гробнице один. Вся команда куда - то пропала. Парень отыскал в комнате, где он оказался свой рюкзак, фонарик, скалолазное оборудование и меч Цилина. Археолог постарался собраться, вспомнив слова дядя Ли. - Я должен найти его. - Взяв фонарик и снаряжение, спрятав оружие, стал искать выход. Чутье подсказывало, что в стене был проход, только решать загадки не было времени. Шатен с помощью ледоруба стал ломать стену, отчаянно старался выбраться из этой ловушки. Примерно через полчаса У Се уже разобрал проем и оказался в странном помещении. Это была комната охраны с видеонаблюдением. На камерах были засняты больные, обитающие в больничных палатах. - Неужели он в больнице. Это не может быть реальностью. - Успокоил себя У Се. Стал смотреть по камерам в поисках любимого человека. На одной из камер заметил знакомую фигуру, связанную усмирительной рубашкой. - Цилин! Они заперли тебя в психушке. Черт! - На полке висели ключи от палат. У Се посмотрел в какой камере находится Цилин и взял ключ.        Но не все так просто, парень был здесь не один. Нереальную психушку охранял такой же охранник. Но шаги его были слышны. Пришлось быстро оглядываясь, выскользнуть в коридор в поиске нужной палаты. У Се чувствовал себя как мышь в мышеловке. Точно ты попал в странную игру, где тебя преследуют в психиатрической клинике. - Цилин! Я уже иду. - Руки дрожали, когда открывал дверь комнаты. Мысли путались, куда бежать и как быть дальше. Как выбраться отсюда?        Шатен оказался в больничной палате с белыми стенами. Брюнет сначала не узнал У Се, подумал, что он видение. - Ты чудишься мне?- У Се увидев в каком состоянии его муж бросился обнимать. - Это я, твой У Се. Пришел за тобой. - Парень поцеловал любимого приводя его в чувства. Цилин ответил на поцелуй. - У Се, я так рад. Я видел здесь твоего двойника, Хай Шао и Сань Ли. Они не узнали меня. - Шатен постарался успокоить любимого, развязывая усмирительную рубашку. - Не волнуйся. Этот мир нереален. Только мы с тобой. - Цилин обнял любимого, почувствовал как к рукам прилетает кровь. - Я ждал тебя, любовь моя. - У Се взял мужа за руку, чтобы не потерять. Хоть мир был нереален, но звуки шагов охранника были слышны. И не только шагов: - Вам не уйти...- звучал хриплый скрипучий голос. Точно оба попали в фильм ужасов. - Нужно бежать. Давай скорей. - У Се представил, что за стеной больничной платы, находиться гробница и там есть выход.       Ломая стену ледорубом, У Се старался поскорей добраться до кирпичей, но это было тяжело. А охранник приближался все ближе. Незнакомец топором разбил стекло и просунул костлявую руку, но дотянуться не мог. - Цилин, твой меч в моем рюкзаке. - Хранитель отыскал свое верное оружие - меч Дракона. Хоть дверь была заперта на ключ с внутренней стороны, хранитель подготовился к атаке. Странный мертвец хотел добраться до них. Оба парня старались увеличить пролом в стене, ведущий в мрачную неизвестность, чтобы скрыться от охранника - нежити. - Идём скорей! - Цилин с У Се успели сбежать.        Оказавшись в темной комнате, на ощупь нашли фонарики и, наконец, смогли отдышаться. Шум прекратился, преследование тоже. Оба оказались в гробнице, где было тихо как на кладбище. Тихо и страшно, ибо только в мире мертвых может быть так. Теперь у них было время поговорить. - Цилин, я так боялся, что ты умер. Больше никогда не оставляй меня. Мы там чуть с ума не сошли вместе с твоим дядей. - Цилин крепко обнимал любимого. - Я тебя не оставлю больше никогда. Я люблю тебя, У Се. - На глазах обоих появились слезы. Цилин коснулся губ любимого, подарив полный благодарности и любви поцелуй. - Спасибо, что ты пришел за мной. Я знал, что ты вернёшься.- У Се с нежностью ответил на поцелуй, слегка касаясь губ любимого. - Я никогда не оставлю тебя. - Обнимая за шею, перебирал пряди, что пахли знакомым шампунем. - Нам нужно найти выход. Давай выбираться отсюда. - Цилин собрался, осмотрел помещение, освещая его фонариком. - Мы снова попали в гробницу императора Ли Циня и Ши Лэя. Но здесь все иначе. - Как только парни прошли дальше, оказались в большом зале, что вырублен в скале. Все было освещено огнями, большой подвесной хрустальный мост вел на другую сторону. Там, где должны находиться могилы, располагались два трона. Было ощущение, что хозяева здесь. Все стены увитые вьюном, внизу располагался райский сад с золотыми шелкопрядами. На кронах деревьев порхали неземной красоты бабочки. Зрелище было прекрасным, они увидели сад таким, какой он был при жизни императора.        Возлюбленные онемели,взглянув наверх. Потолок пещеры был украшен, как звёздное небо. Цилин с У Се осторожно перешли по хрустальному мосту. - Неужели сад был таким при...- не успел У Се договорить, как Цилин заслонил мужа собой от опасности. Стена за тронами отодвинулась. В зале оказались двое. Один старше по возрасту представительный молодой мужчина в императорской одежде. Длинная черная ханфу, вышита золотыми нитями, широкая одежда скрывающая обувь. Длинные волосы распущены до плеч. Мужчина был молод и довольно красив, он вел своего избранника взяв его за руку.        Рядом с императором был молодой сотник, но одет богато в шёлковую ханфу белого цвета. К белому прекрасно подходил богато украшенный красный пояс. На ремне, через спину, висел меч в ножнах. Это была странная встреча. Две пары увидев друг друга, стояли остолбенев. У Се с Цилином поняли что перед ними духи покойных, чью гробницу они вскрыли. Оба сразу упали на колени перед императором, как полагается по этикету. - О,великий император семи гор, простите, мы не хотели тревожить ваш покой. - Это было похоже на историческую постановку, только все то ли правда то ли сон.       Первым среагировал Ши Лэй, выхватив меч из ножен, коснувшись шеи Цилина. - Вы кто? Как попали сюда? - Император ласково остановил своего любимого воина. Тот убрал меч, повинуясь. Но император с интересом принялся рассматривать двоих в странных одеждах. - Приветствую вас, мои подданные. Как вы оказались здесь? И почему ваша одежда такая странная? - Император взял фонарик, изучая неведомую доселе вещь. - Простите, великий император семи гор Ли Цинь. Мы учёные. Я, Цилин из дома змеев. Мой муж Се из клана У. - Представился Цилин, оба низко поклонились. - Мы изучали вашу гробницу, чтобы снять с ваших имен проклятие забвения. Простите, что потревожили. - Любовь моя,- обратился к императору Ши Лэй. - Позволь мне. - Все было верно, молодой человек описанный в оде, был сотник Ши Лэй. Он был очень красив и храбр. Воин заметил, на руке У Се кольцо в виде дракона. - Они из клана змеев. Наших хороших друзей. - Император согласно кивнул. - Кто ваши предки? - Поинтересовался правитель. - Ваше императорское величество, мои предки змеи хранители. - Драконы были так влиятельны, что императоры знали их. - Так значит вы тоже умерли? - парень коснулся У Се, почувствовал тепло его тела. - Они заблудились между мирами. - констатировал юноша, - император задумался. - Мы вернем вас обратной. Благодарим, что вернули наши имена. Расскажите о нашей истории потомкам. Пусть знают, что наша любовь чиста и прекрасна. - Воин поцеловал руку правителя. На это император отдал из кармана своих широких одежд два светящихся камня, точно таких же как на потолке пещеры. - Ши Лэй взял у возлюбленного два светящихся камня, вложил в наши ладони. Парни поблагодарили царственных особ за ценный подарок. - Они выведут вас на свет. - Возлюбленный императора проводил обоих к двери в стене. - Идите по тоннелю, пока не увидите свет. - Молодые люди снова поклонились молодому воину. Тяжелая дверь закрылась за парой.        У Се все ещё пребывал в шоке от встречи с покойным императором и его любимым. - Цилин, это были реально Ли Цинь и Ши Лэй? - Цилин спокойно вел истинного, крепко держа за руку. - Да. Они благословили нас, подарив нам камень перерождения. - Оба юноши шли по коридору, освещаемому камнями. На этот свет неизвестно откуда слетелись светлячки. - Поспешим за ними. Родные ждут нас. - Вскоре стая насекомых привела нас к выходу. Каменная дверь перед путниками открылась. Свет ударил в лицо, ослепив юношей на мгновенье.        Оба оказались около водопада, на скале. Внизу располагалось большое чистое горное озеро с прозрачной водой. - Готов? - У Се кивнул, сильно сжав руку Цилина. - Спрыгнув со скалы оба нырнули в воды горного озера. Захватило дыхание, от падения и попадания воды в лёгкие. Юноши с головой погрузились, нырнув в воду.

***

       В большой комнате при свете свечей и небольшого очага рядом с парой молодых стояли их родичи. - Ли, надеюсь ты знаешь, что делаешь. - Саньсин нервно ходил из угла в угол уже пол часа. - Они вернуться. Я знаю. - Верховный змей был уверен.        Точно наглотавшись воды, парни очнулись в окружении близких. Оба тяжело дышали и ещё не поняли, где находится. - У Се, Цилин! Мальчики мои! - Родичи бросились обнимать своих племянников. - Вы вернулись! Хвала богам! - Саньсин в это время чуть не задушил от нахлынувших чувств родного племяша. - Если ты ещё раз без моего ведома куда - нибудь влезешь,прибью тебя. - Любя предупредил дядя. Теперь их следовало оставить одних, чтобы пришли в себя и восстановили силы. Оба хотели узнать, что парни видели в другом мире, но решили узнать потом.       Когда родичи покинули комнату, у возлюбленных появилась возможность побыть рядом. - Цилин! - У Се обнял возлюбленного, оседлав его бедра. - Мы вернулись! Мы живы! Я так боялся потерять тебя. - Внимательно глядя в глаза изучал лицо любимого, коснулся лба Цилина своим, крепко обнимая за шею, принюхиваясь к до боли знакомому запаху. - Я так люблю тебя. - У Се потянулся за поцелуем. Цилин с радостью подался вперёд, отвечая взаимностью. Их нежный поцелуй сменился более глубоким, полным любви и страсти. У Се прикусил нижнюю губу мужа, тот в ответ застонал. Цилин поглаживал возлюбленного по спине, ягодицам, не отрываясь от желанных губ любимого супруга. - Стой! Подожди. Мы не одни..- хрипло сказал Цилин, когда У Се хотел стянуть с него майку.       Оба посмотрели на лежащего на соседней постели раненного двойника Цилина. - Ты уверен, что он ваш родственник? Вдруг этот парень из другой реальности, где мы были. - Предположил У Се. Цилин лишь пожал плечами, глядя на свою мирно спящую копию. - Значит у нас будет новый член семьи. Всегда мечтал о близнеце. Только не перепутай нас. - Сказал Цилин, жадно целуя У Се в шею и оставляя засос. Тот довольно улыбнулся. - Никогда. - Шатен легонько толкнул любимого на постель, где они продолжили страстно целоваться, попутно раздевая друг друга.        Оба родича поспешили сообщить друзьям, что У Се и Цилин пришли в сознание. Сань Ли рвался навестить брата, но дядя Ли не дал, чтобы не мешать им. Хай Шао в это время куда - то пропал. Блондин потерял своего парня всего на пять минут из виду. - Сань Ли, тогда займись поисками Хай Шао и раздобудь у старосты провианта. Нам всем нужно подкрепиться.        Сань Ли отправился на поиски возлюбленного в тут часть дома, где жили хозяева, ибо туда Хай Шао ходил за водой. Но в комнате не было ни внучки ни странного старика. - Господин! Дедушка! - Хозяин дома не ответил. Сверхслух Сань Ли позволил услышать, что из задней комнаты доносятся странные звуки. Хранитель решил проверить, что к чему. Благо с собой было оружие. Комната явно служила кладовой и кухней одновременно, пойдя по коридору, блондин заметил узкую лестницу, что вела наверх на чердак. При том что на втором этаже нет окон. Это показалось странным. Прислушиваясь хранитель тихо поднялся по старой скрипучей лестнице. С верхнего этажа слышался голос старика, он точно молился.        Поднявшись Сань Ли тихо подошёл к двери, за которой происходило что - то странное. В щель блондин увидел, как Ли Ци сидела на коленях голая и обмазанная кровью. Блондин подумал про жертвоприношение, и первым делом подумал о пропаже Хай Шао. В углу сидел старик, молился на древнекитайском, скорчившись над миской с какими- то травами, заговаривая их. Помещение было полутемным, в свете свечей фигура окровавленной девицы казалась мрачной. Ее длинные распущенные волосы спадали густой волной.       Но что больше всего испугало хранителя. В дальнем углу комнаты на полу лежал полуголый связанный Хай Шао. на нем осталось только белье. Он дёргался и пытался освободиться от пут. Кричать он мог, ибо во рту парня находился кляп из тряпки. - А теперь ещё это. - Девица ела руками какую - то место трав, явно афродизиака. Старик приказал внучке: - Иди и впусти его угорь в свою пещеру. - Девушка потянулась к белью Хай Шао. Парень пытался отползти и мычал.       Сань Ли, переполненный гневом, дёрнул дверь, но она была заперта изнутри. Парень стал ломать деревянную дверь со всей силы. Благо силы ему хватало, так что вскоре несколько досок сломались. Сань Ли ворвался в комнату и первым делом удалил, бросившегося на него старика. - Тебе конец, старик! - странная девушка, пытавшаяся изнасиловать его любимого решила скорей завершить ритуал, стянув белье, пыталась оседлать бедра Хай Шао. Завидев эту картину блондин схватил девицу за волосы, стащил со своего парня. - Отвали! Он мой! - обоих вышвырнул вон из комнаты и бросился на помощь своему парню. Дядя Ли как змей чувствовал, что произошло. Они вместе с Саньсинем встретили парочку и наставили на них свое оружие. - Что вы творите? Отвечай, старик, и ты распутная девица. - Дядя Ли бросил, обмазанной кровью голой девушке одежду, чтобы она прикрылась. Саньсин взял за грудки старика. - Ты что делаешь, старый проходимец? - уверенный в себе старик тут же поменялся. Стал причитать, плакать, вести себя как с ума сошедший. Расхититель тут же вылечил его от безумия, выстрелив из пистолета боевыми патронами рядом с ним. - Прошу, не убивайте меня. Я не знал... Я не знал.... - Прочитал старец.        В это время Сань Ли утешал своего любимого. Блондин быстро разрезал верёвку, натянул белье обратно. Хай Шао был под чем-то, не мог внятно разговаривать. Но все понимал, он стыда можно было сгореть, когда твой парень увидел тебя в такой ситуации. - Тише! Тише. Сейчас оденемся. - Сань Ли обнял Хай Шао, утешая его. Здоровый крепкий парень плакал. Блондин целовал лицо любимого, гладил по голове, утешал, целовал без конца. - Все кончилось, все будет хорошо. Мы разберемся со всем. - Хранитель помог натянуть джинсы, майку, обувь. Со всей злости блондин пнул чашу странами, они рассыпались по полу. - Чёртовы язычники! - выругался он. Крепко взяв за руку, любимого повел его вниз. Хай Шао не мог временно говорить, может из - за стресса или же это действие трав.        Дядя Ли и Саньсин вывели старосту на задний двор. - Старик, зачем хотел изнасиловать Хай Шао? - дядя крутил в руках походный нож. - Простите, я думал, что он тоже из ваших, голубой крови. - Дядя Ли удивлённо поднял брови. - Что? - Староста не знал, как отправляться. - Я вижу как вы богаты и как сильны. Кровь дракона, я видел перстень у одного из ваших. Я подумал это шанс, заполучить кровь дракона. Моя семья станет богатой, если бы мы имели ваши способности: магию, силу, кровь. - Старик, откуда ты узнал по дракона? - Ли тряхнул старика за грудки. - Знак дракона на перстне, древний и могущественный. - Верховный змей был очень зол. - Ты с ума сошел, старик! Никто не может владеть нашей кровью. - Дядя Саньсин стал рядом. - Полегче, не убей его. Что делать будем? Она чуть не поимела Хай Шао.- Указал на девушку, скрывающую лицо. - Теперь нужно следить за этими двумя. А то ещё что - нибудь выкинут. Может закроем их в сарае пока? - Дядя Саньсин развел руками. Он на знал, как поступить с этой парочкой. Если бы на месте друга показался У Се. Он бы сжёг деревню. - Проверь как там наши мальчики. - Дядя Ли стал на посту, а Саньсин подождал пострадавшего и пребывающего в шоке парня в компании своего хранителя. Вместе они отправились в дом, проверить состояние пострадавших и заодно уложить в постель Хай Шао.        Заглянув в небольшое окно. Влюбленные мирно спали в объятиях друг друга. - Как они? - даже в таком состоянии друг беспокоился о Цилине. - Все в порядке. Они отсыпаются. - Сказал дядя Саньсин с улыбкой. - Вам обоим тоже не помешал бы отдых, мы завтра утром рано встаём. - Отдохните парни, позаботься о Хай Шао. - Дядя Ли дал ему настойки из успокоительных трав, так что брюнет почти валился с ног.        Главы семей собрались у сарая, завитого диким виноградом. Постройка была добротной, так что там спокойно можно было ночевать. Так что хранитель с археологом обошлись ещё по -божески. Там временно разместили преступников. - Так что будем делать? Это серьезное дело покушение на кровь дракона? - Дядя Ли придумал как поступить. - Мы ведь не звери. - Дядя Саньсин закатил глаза. Ли специально показал свои золотисто - янтарные глаза и хитро улыбнулся. - Не спорю, на большую половину мы все же драконы. Но все же цивилизованные, так что будем действовать разумно. - Саньсин скрестил руки на груди, задумавшись. - Что ты хочешь сказать? Мы их и так запугали. Так что они явно никому не расскажут. - Это правда. Минут десять назад девушка стоя на коленях просила прощения за свое поведение и за деда тоже. - Предлагаю передать это дело местной полиции. Пусть провинциальные органы разбираются. А я за этим прослежу. - Саньсин понял, что этот путь будет сложнее, но такой мести они никогда не забудут. - Покушение на честь дело серьезное. Тем более, что дело о нашей крови. Они покусились на кровь дракона. А если бы они не перепутали и снасильничали У Се или моего Цилина? - Дядя Саньсин был согласен. - Тогда Хай Шао, как придет в себя напишет заявление в полицию. А дальше я проконтролирую. - Саньсин заинтересовал этот вопросов. - Это ясно, кровь дракона редкая как самый дорогой артефакт. - Верховный змей согласно кивнул. - Конечно. Девять кланов всегда хотели породниться с нами. Но мы всегда жили тайно, служили ордену. И не хотели связываться с теми, кто ворует антиквариат. - Дядя Саньсин подумал, что это камень в его огород. Хотя Ли был прав. Дядя известный расхититель, прославивший семью У. - Я знаю, ты расхититель. Но я думаю ты другой и У Се тоже. - Заметил верховный змей. - Он как мы, думает и действует как хранитель. Тем более боги послали нашим мальчикам взаимную любовь. Это же прекрасно. Так мы не будем переживать, что ценности идут на сторону, будут сохранены под присмотром.- - Ко всему это открытие на каждом шагу. Твой род может внести огромный вклад в историю. - Дядя был с этим согласен. Поначалу стремление У Се спасать ценности немного напугало дядю. Но, если все так пошло, почему бы и нет. - Пойдем, поздно уже, завтра рано выезжаем.

***

      Все были рады вернуться домой. Усталые и довольные, пережившие стресс и попытку изнасилования, побывавшие в другой реальности, мечтали вернуться домой и упасть на диван. Кроме того этот день останется незабываемым навсегда для всей компании, не только для двоих влюбленных. Главная цель была достигнута. Теперь У Се вместе с Цилином хотели написать об этой гробнице научную работу и снять с имени императора и его возлюбленного пелену забвения. Что касается дяди Ли, то он был рад добыче. Древний артефакт, что был найден - универсальное и сильное магическое средство, с которым возможно всё, конечно, достался змеям. Что касательно Саньсиня, то ему даже пару золотоносных куколок не досталось, ибо они чертовски опасны, но все же верховный змей пообещал заняться разведением этих существ для изучения и не только далеко в гималайским монастыре. Но при этом процент от этого дела достанется дяде Саньсиню.       Но самое важное, что приобрели влюбленные, свою вторую половину. У Се с Цилином закрепили свои отношения союзом двух влюбленных сердец. Что касается Сань Ли и Хай Шао, они осознали свои чувства и начали официально встречаться. Но это было не одно приобретение. В семье змеев пополнение в лице кузена по дальней родственной линии. Дядя Ли принял парня в семью, досконально изучив его запутанную историю.       Ко всему молодоженых ждал приятный сюрприз по возвращению домой. Дядя Ли купил дом семьи Чжан и позвал Цилина и У Се жить в большом доме. Там организовал хранилище для ценностей, где их можно было исследовать. Отъезду соседей порадовались друзья, хоть и не хотели расставаться с веселой совместной жизнью в одном доме. Здесь были плюсы и минусы, никто не мешает в самый интимный момент. С другой стороны жалко расставаться с лучшим другом и братом надолго. Но тем не менее парни часто устраивали посиделки с друзьями и с главами семей, выпивая и вспоминая о приключениях.        Ко всему дядя Ли ещё довольно молодой и симпатичный мужчина решил продлить династию и жениться. Ко всему у него есть свой бизнес (дядя Ли вложил деньги, отобранные у мятежников - монахов, незаконно приобретенные и украденные у ордена) и большой дом. Так что в городе появился завидный жених. Он также подбил на это дядя Саньсиня. А что мужчина ещё полны сил. Только Саньсин не хотел отпускать Ли одного на свидания в слепую, ибо все эти девицы - претендентки на сердце друга ищут лишь выгоду и богатство. Между главами семей установилась особая связь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.