Шерлок
25 августа 2021 г., 12:00
Путь из одного угла комнаты в другой давно изучен — настолько, что Шерлок мог преодолеть его с закрытыми глазами. Сейчас заученные виды комнаты, сперва видные одному, а потом и другому глазу, не отвлекали ни от каких размышлений, давая полностью погрузиться в них. Правда, никогда до этого его мысли не представляли из себя бесконечный поток самобичевания. «Как мог я, один из лучших детективов Лондона, упустить такую простую теорию — духи, объединившиеся лишь сейчас, а не появляющиеся всегда в связке? — раздумывал он. — Ведь я уже дошел до того, что это не люди, но без обычной подсказки не смог перейти на следующую ступень».
Мужчина остановился и направился к архиву — только внешность потусторонних гостей не может быть единственным ответом на вопрос о личности убийц. Вскоре подходящие карточки были в его руках.
— М-да… Плохо дело, — вполголоса протянул Шерлок, рассматривая грубые эскизы. Количество клыков пса, под изображением которого красовалась надпись «Черный Шак», поражало воображение — даже чуть смазанный рисунок, срисованный со старинного атласа, давал разглядеть растущие в три ряда кривые клыки, а красные глаза, занимающие чуть ли не половину морды, даже на рисунке ужасали. Гравюра Белой Женщины, вырванная из того же тома, изображала что-то среднее между скелетом, полуистлевшей мумией и вполне привлекательной молодой особой, из-за чего становилась еще отвратительнее.
Он подтянул к себе чистый лист и задумался, покачивая пером. Каким образом побороть крайне осторожных существ, которые в любой опасной ситуации могут перейти в иной мир, перед этим покалечив или убив очередного человека? Мозг, утомленный нерешаемыми задачами, отказался продолжать функционирование, но мужчина, надеясь на появление хоть какого-то плана, опустил перо на бумагу. Память издевательски подкинула вопрос Ирэн — показалось ей, что Шерлок боится за нее, или нет? Мужчина раздраженно дернул уголком рта — он был бы рад сказать тогда правду, но признавать, что первый за долгое время напарник стал ему настолько близок, что он беспокоится за его жизнь, было физически больно. Он был слишком опустошен после смерти Джона, чтобы позволить хоть кому-то пролезть в его сердце, но оно не считалось с решением разума, каким-то образом привязавшись к этой воровке. Шерлок опустил глаза на лист, ожидая увидеть растекшееся пятно чернил, и увидел лицо Ирэн. Резкие линии, перемежающиеся круглыми кляксами, слабо передавали внешность девушки, но образ был вполне узнаваемым. Мужчина смущенно толкнул рисунок в стопку ненужных бумаг — он всегда контролировал себя, и потеря контроля над руками не предвещала ничего хорошего.
Шерлок глянул на часы. Ирэн… заснула? Около пятнадцати минут назад, и вряд ли она останется в этом состоянии надолго после первой отключки. Ждать пробуждения девушки без дела было выше его сил, поэтому мужчина занялся делом, которое всегда приносило ему успокоение — отправился заваривать чай.
***
От чашки и чайника во все стороны тек полупрозрачный дымок, вызывая неприятную ассоциацию с призрачными конечностями, но, как счел Шерлок, отказываться от всех горячих напитков до победы над призраком было бы слишком большой жертвой. Ожидать, пока девушка очнется, было занятием не столь скучным, сколь страшным — пару раз, когда ему казалось, что грудь Ирэн поднимается недостаточно мерно, мужчина замирал и напряженно ожидал ее следующего вдоха. В очередной раз убедившись, что с девушкой все в порядке, Шерлок краем глаза заметил клуб дыма странной формы и повернулся к чайному подносу. Из носика чайника, который уже должен был остыть, выходил белый пар, за какой-то десяток секунд заполнивший комнату. Мужчина не успел вскочить, чтобы сделать хоть что-то с чайником, когда из дыма сформировалась женщина в длинном белом платье. После секундного промедления он готов был броситься на нее, но каждая попытка даже прикоснуться к призраку не давала никаких результатов: руки Шерлока просто проходили сквозь полупрозрачную плоть.
Женщина склонилась над Шерлоком и потрепала его по волосам.
— Одна ошибка, одно неверное слово — и ты упадешь прямо в мои объятия. Там будет намного уютнее, чем в постоянно пасмурном Лондоне, обещаю, — зияющая дыра в середине лица расползлась в чем-то напоминающем улыбку, и женщина исчезла. Мужчина огляделся и обмер, увидев у своих ног огромного черного пса с небесно-голубыми глазами, сверлящего его грозным взглядом. Прежде чем он сообразил, что стоит делать, пес вскочил на ноги и с громоподобным лаем исчез вслед за хозяйкой.
— Ух ты, — прошептал мужчина, сжимая виски. — По крайней мере, я убедился в том, что правильно определил, с чем мы боремся.
Слева раздался скрип кровати, и Шерлок обернулся к Ирэн, открывшей глаза.
— С пробуждением, мисс Адлер. Я могу объяснить вам ваш сон. Готовы ли вы к работе? — произнес мужчина.
Моргнув пару раз, она твердо ответила:
— Да, готова.
Пару раз выдохнув, Шерлок собрался с мыслями и рассказал все от самого начала до своего открытия о раздельности призраков. Ирэн удивленно смотрела на него:
— Каким образом могли эволюционировать два вида привидений? Что произошло?
— Это очень хороший вопрос, на который у меня, к сожалению, нет ответа. Думаю, на него сможет ответить только сама Белая Женщина.
Ирэн, помолчав, неожиданно спросила:
— А почему я потеряла сознание несколько часов назад? Уверена, что это связано с призраками — я впервые в жизни испытала это.
— Почему вы уверены, что не могли испытать это, например, из-за того, что вы мало спали прошлой ночью?
— Я… Видела кое-что перед тем, как потеряла сознание. Полупрозрачную руку.
Шерлок помрачнел:
— Вы уверены в этом?
Девушка кивнула.
— Это очень плохая новость. Это означает, что призрак может воздействовать на вас через Астрал, следовательно, вы каким-то образом полностью разрушили все три уровня своей астральной защиты. Она смогла воздействовать на вас путем критического снижения вашего давления, а значит, хотела лишь напугать — если она может управлять вашей кровью, значит, может и остановить сердце.
Лицо Ирэн посерело.
— Для чего ей меня пугать? Ей недостаточно давления на меня во время моих снов?
— Какого еще давления? Вы видели ее после того сна, о котором рассказали мне? — насторожился мужчина.
— Да. Как раз перед тем, как я проснулась, она кричала мне о том, что придет за мной вместе со своим псом.
Шерлок вскочил со стула:
— Больше вы ни о чем не забыли мне рассказать?
Испуганная неожиданной переменой в его поведении, девушка проговорила:
— Еще… Перед тем, как прийти к вам, я разбила руку до крови о зеркало… Кажется, в нем была она.
— Зеркало разбилось?
— Да.
— Кто отражался в стекле, когда вы разбили его? Она или вы? — Ирэн замялась, вспоминая, и мужчина повысил голос. — Пожалуйста, постарайтесь вспомнить! Это действительно важно.
— Я.
— Где было зеркало?
— В моем номере в гостинице…
— Вы пытались убрать осколки?
— Нет, сразу ушла к вам.
— А вот это нам на руку… Когда вашу комнату обычно убирают?
— В девять вечера.
Шерлок глянул на часы. 20:55.
— Ради бога, просто оставайтесь в кровати. Если опять появится призрак, не отвечайте ей. Я скоро, — бросил мужчина и побежал к выходу.
Шерлок позволил себе перевести дух только когда остановился у двери номера Ирэн. Уборщица, вышедшая из соседнего номера, заинтересованно посмотрела на него.
— Вернитесь к этому номеру чуть позже, пожалуйста, — сказал он и протянул ей предусмотрительно захваченную купюру. Девушка, услужливо кивнув, позволила подарку исчезнуть в кармане и прошла дальше. Дождавшись, пока она закроет за собой дверь, мужчина зашел в номер и запер дверь на ключ.
На полу у окна лежали поблескивающие в свете уличного фонаря осколки. Зеркало угрюмо отсвечивало зубьями оставшихся по краям осколков. Шерлок поднял из воротника закрывающую половину лица маску и принялся за кропотливую работу: так, чтобы ни разу не увидеть самого себя ни в одном из осколков, он сгребал их в плотный мешок. Закончив, он завязал мешок и аккуратно, чтобы не дробить осколки еще больше, поднял его. Путь обратно был даже сложнее, чем бег от дома к отелю, скрашенный ярчайшими картинами того, как осколки не особо аккуратно сгребают в совок и вытряхивают в какой-нибудь контейнер, который позже опустошают в пригороде — любой человек на другой стороне улицы заставлял его переходить на настолько медленный шаг, что даже черепаха успела бы несколько раз обогнать мужчину, оберегающего драгоценный мешок. Но усилия были вознаграждены — аккуратно положив мешок на стол, Шерлок упал в кресло с точным осознанием того, что все самые главные шаги уже пройдены. Отдохнув ровно настолько, чтобы восстановить силы, необходимые для дальнейшего обряда, он встал, чувствуя, как кружится голова, и направился в спальню. Ирэн, изящно держа чашку с давно остывшим чаем, читала отобранные мужчиной криминальные заметки, делая что-то с картой Лондона на стене.
— Вам уже лучше? Это очень хорошая новость, — заметил Шерлок. Девушка обернулась к нему, чуть не выронив чашку.
— Простите, я не слышала, как вы вошли. Да, я чувствую себя прекрасно. Смогли ли вы сделать то, для чего так быстро ушли?
— Да. Видите ли, именно из-за того, что вы разбили зеркало, вы оказались под ударом. Есть лишь один способ нейтрализации этого эффекта, для которого у меня, к счастью, все есть. Поскольку призрак в любой момент может нанести очередной визит, действовать стоит быстро. Если вы действительно чувствуете себя настолько хорошо, как говорите, мы сможем провести обряд хоть сегодня — на подготовку не понадобится много времени.
— В чем состоит обряд?
— О, ничего очень сложного — нам нужно будет последовательно обжечь в горящей свече все осколки зеркала и закопать их. Ни в коем случае ни один из нас не должен отразиться в осколке — в таком случае дыра в вашей астральной защите не закроется, а расширится настолько, что вы даже не почувствуете попыток призрака воздействовать на вас.
— То есть нам для этого нужны только свеча и осколки? А где они, позвольте поинтересоваться?
Мужчина указал рукой на дверь:
— Осколки там, пока отразиться в них невозможно. Свечу я сейчас принесу, и мы сможем начинать.
Недолгие поиски в кладовке увенчались успехом — из одной из многочисленных коробок Шерлок извлек чуть ли не полуфунтовую свечу, заодно захватив еще один плотный мешок. Поставив ее на стол, он со смущением заметил, что кружка Ирэн стоит в дюйме от его неаккуратного наброска ее самой.
— Возьмите это, — Шерлок протянул девушке пустой мешок. — Раскройте его так, чтобы в него было легко перекладывать осколки, и прикройте руки его краями, чтобы я случайно не поранил вас. Отлично.
Свеча загорелась с первой спички, и огонек, сперва несмелый, гордо поднял голову.
Мужчина насильно очистил голову от всех лишних мыслей и развязал мешок со стеклом. Он перевернул осколок отражающей стороной вниз и уже был готов окунуть его в пламя, когда колокольчик интуиции зазвенел на краю сознания. «Точно… Когда медиум показывал мне этот обряд, он сказал, что призрак, принудительно вызванный изгнанием его силы, запомнит все мелочи, которые могут указывать на слабости проводящего ритуал. Необходимо снять перчатки».
Шерлок опустил осколок обратно и поднес пальцы левой руки к правой. Ирэн безмолвно наблюдала за тем, как он дюйм за дюймом стаскивает сперва одну, а потом и вторую перчатку. «Белая женщина ждет от меня любой оплошности. Она не знает о перчатках, но чутье подсказывает ей, что тут есть какая-то тайна. Хочешь подловить меня? Ну уж нет, чертов призрак, не дождешься…»
— Начнем, мисс Адлер.