ГЛАВА III На плантациях
2 апреля 2021 г., 15:00
— На службе тебе и не с таким придется столкнуться, — ответил отец сыну.
— Оставь его в покое, Томас, — ответила мать Эдморта и погладила сына по голове.
— Я думаю, что мне будет лучше побыть одному, — ответил Эдморт и ушел на конюшни. Там он взял для себя белого коня с черными пятнами и, взабравшись на него, поскакал к плантациям. Он знал, что Джес Вольф должен быть где-то там. Барбуда была усеяна сплошными кустами. Основной работой для каторжников и негров был сбор тростника. В их безмолвных лицах были видны смирение со своим положением и страдание. Оно проявлялось в каждом их движении. С лбов их стекал холодный пот, а спины большинства израннны господской плетью.
— Джес! — крикнул Эдморт и помахал другу рукой. Тот стоял в десяти метрах от него. Через мгновение они поравнялись. Командир сидел на черной лошади.
— Почему ты все время объезжаешь нашу плантацию, когда мы встречаемся на Барбуде? — задался вопросом Эдморт Финч, обращаясь к Джесу Вольфу.
— Таким образом я рассуждаю о бренности жизни страждущего, — ответил Вольф.
— Да уж, мы счастливчики по сравнению с ними, — ответил Финч.
— Какие у тебя есть новости?
— У сестры умер супруг.
— Мои соболезнования…
— Это не удивительно. Он от рождения был болезненным. В прошлом году он чудом пережил лихорадку. В этом его сразила малярия. Мне жаль его.
— А что на счет службы? Вопрос висит в воздухе? Мне кажется, что ты все-таки не…
— Я не сказал, Джес. Я решил, что стану таким же образцовым офицером как ты, вне зависимости от начальства. Я должен все принять потому что иначе это можеь привести к большой вражде. Адмирал уже в дороге. Характер у него конечно ужасный, но он уважаемое лицо. Я думаю, что под его началом служить вполне терпимо. Словом надо начать, попробовать, а потом уже буду действовать как велит мне совесть.
— Это мудрое решение, Эдморт.
— Сегодня утром отец уже успел провести мне маленький экзамен. Я не разочаровал его. Решил все правильно. Адмирал ведь приезжает к нам не просто погостить. Он будет брать у меня экзамен.
Внезапно послышался шум. Эдморт Финч и Джес Вольф увидели, как на траву упал каторжник. Одет он был в грязные серые лохмотья, руки его сковывали оковы, а с лица стекали капли пота и крови.
Джес Вольф сразу кинулся к нему. Эдморт Финч последовал за другом.
Командир достал фляжку с водой и дал ее каторжнику.
— Края здесь ужасно знойные, но ты держись. Сейчас все будет хорошо, — сказал Вольф.
— Дайте мне умереть, — ответил хриплым голосом каторжник. — От плохого имущества все равно не будет толку.
— Кажись идет хозяин. Дела плохи! — шепнул Джес Вольф Эдморту Финчу.
Джеймс Финч был разозлен. В его руках была плеть, голову покрывала широкополая шляпа.
— Ах ты щенок! Вместо того чтобы работать, зачем-то говоришь с моим внуком и офицером Вольфом! — прокричал хозяин и несколько раз ударил каторжника. — Кто тебе давал на это право?!
— Мне никогда никто не давал права, — ответил каторжник и замер.
— Все-таки сдох! Вы только посмотрите! Не даром говорят, что негры больше подходят для рабства! Эти белые ублюдки быстро дохнут под солнцем!
— Они бы работали куда как лучше, если бы были наемными рабочими, — заявил Вольф.
— Офицер, будьте мудрее. Я Вас уважаю, но не терплю когда Вы говорите всякую ерунду! — ответил Джеймс Финч.
— Джес просто пошутил! — сказал взволнованный Эдморт.
— У сэра Вольфа специфичное чувство юмора! — ответил Джеймс Финч и засмеялся. — Ладно, я пойду в дом. Слишком уж здесь жарко.
Ударив лошадь шпорами, дед Эдморта Финча удалился.
— Страшная смерть, — ответил Вольф.
— Как бы страшно это не звучало, но это избавление.
— Соглашусь с тобой, — ответил командир. — Вспоминается случай, когда в одном из сражений в лазарете умирал один мой давний товарищ. Его звали Вилли. Пуля попала ему в левое легкое. Как ему было тяжко. Он всегда будет жить в солдатских сердцах.
— Мне так стыдно, Джес.
— Почему?
— Вилли держался до последнего даже в самую трудную минуту, а я вчера чуть не умер от горя. Я думал, что не переживу потерю Макинтошей. Они были мне вторыми родителями, а Питер словно брат.
— Ты все же эгоист, Финч! Подумал бы каково было бы мне, если бы тебя не стало.
— Ты прав, я большой эгоист. Прости меня, Джес.
— Я не обижаюсь.
— Вот и славно!
— Пора домой, а то не ровен час, еще солнечный удар случится.
Вскоре знатные обитатели дома собрались в гостиной. Анна Финч осталась в своей комнате. Весть о смерти Мура принесла ей душевную рану. Беседа собравшихся в гостиной могла бы быть мирной, если бы не возмущения Джеймса Финча.
— Вы представляете, сегодня издох каторжник! Даже черномазые работают лучше, чем эти изнеженные своей прошлой жизнью, преступники!
В маленьких черных глазенках Финча блеснул огонек гнева. Он побагровел.
— Ужасные люди! Если их вообще можно назвать людьми. Они хуже черномазых. Сомневаюсь, что у них как и у последних вообще есть душа, — ответил Томас Финч.
— Господа, я наверное выйду в сад. Хочу поупражняться с Эдмортом в фехтовании.
— Идите, дети мои! — ответил Джеймс Финч, смеясь.
Благодаря сени пальм в саду сохранялась прохлада. Из-за зарослей форзиции доносился крик каких-то неугомонных птиц. Эдморт Финч и Джес Вольф обнажили клинки и приготовились к сражению.
— Мне надо тебе кое-что сказать, — произнес Вольф и сделал первый выпад.
— Я тебя слушаю! — ответил Финч, звонко отражая удар товарища.
— Иногда я разговариваю с этими каторжниками.
— Зачем ты это делаешь? Их ведь могут запороть до смерти!
— Так вот, я знал почему покойник попал на каторгу. Он был беден и не смог судиться с кучером одного господина, который сбил его жену и дочь на смерть. По слухам кучер и его господин очень цинично отнеслись к своему поступку и даже не извинившись, оскорбили будущего каторжника. Тогда он застрелил их. Господин этот оказался офицером. Столько шума было.
— А-а! — ты меня победил! Я не отступлю! Бросаю тебе вызов дважды!
— Нет-нет! Тебе следует перевязать эту маленькую царапину.
— Ну и история. Думаю, что ее надо поведать отцу.
— Не стоит, Эдморт. Ему не понять.
— Скажи, а каково убивать?
— Своего убитого я помню до сих пор. Я уже давно привык. Но никогда не подниму меч на безоружного.
— В наш век жизнь человека ничего не стоит, увы.
— Есть жизни, что бесценны, а есть и те, что и пенни не стоят.
— Кто же победил?! — спросил Томас Финч.
— Джес победил. — ответил Эдморт Финч. — Я проиграл.
— Ничего! Ты ему еще покажешь! — ответил Джеймс Финч, обращаясь к внуку, и засмеялся. — Присаживайтесь!
Джес Вольф снял кафтан, оставшись только в рубашке и жилете. В тот момент, когда он снимал кафтан из кармана выпал орден, но Вольф успел его поймать.
— Благороднейший орден Подвязки! — крикнул Джеймс Финч. — Я вижу это даже издалека! Сэр Вольф, почему Вы мне раньше о нем не говорили?! Когда Вы успели его получить?!
— Во время сражения с якобитами за спасение товарища, — спокойно ответил Вольф.
— Носите его, Вольф! Этим стоит гордиться!
— Расскажите нам о Вашем подвиге! — произнес Томас Финч.
— Я думаю, что не стоит, — ответил командир.
— Я прошу Вас!
— Что ж, дело было так. Когда один из сторонников короля Якова кинулся на моего друга, я заслонил его от пули и был ранен в бок. После этого я успел застрелить соперника, а потом потерял сознание.
— Я предлагаю тост за великий подвиг Джесс Вольфа! — прокричал Томас Финч и дружно все подняли бокалы.
— Не очень люблю вино. Лучше рому. — ответил Эдморт Финч.
— Без проблем! — ответил Джеймс Финч и подал внуку бутылку. — Ты же скоро станешь у нас настоящим моряком! Давай ты скажешь тост!
— За доблесть отважного офицера Джеса Вольфа! — робко крикнул Эдморт Финч.
— И за поражение якобитов! — крикнул Джеймс Финч.
Эдморт вздрогнул и сказал:
— Пью за здоровье и славу моего товарища.
— Ну вот, сколько же шума я наделал! — сказал Вольф. — Это же нормально для солдата. Множество моих солдат совершило великие подвиги. Не я один заслуживаю этого ордена. Думаю, что не стоит забывать и о том, что от сестры Эдморта пришла горестная весть. Не стоит так веселиться.
— Мы не веселимся. Мы воспеваем славу Англии. — ответил Томас Финч.
— Слишком уж бодро. Давайте лучше помолимся о душе раба Божьего Джорджа. Господи, упокой его душу.
— Он отмучился. — ответил Томас Финч. — Мур не был обделен происхождением и состоянием, но был лишен здоровья. Тяжко ему было влочить это бренное существование, которое мы называем жизнью.
— И страждущий жизни достоен.
— Меня удивляет, сэр, как Вы стали солдатом, причем таким успешным. У Вас руки солдата, но душа священника.
— Я не стремлюсь в священники. Просто стараюсь жить как человек. Расскажите мне по больше об Элеоноре и ее покойном супруге. Я не был знаком с ним. Не знаю и Элеоноры.
— Элеонора цветок Лондона! Настоящая леди! Говорит по французски, немецки и испански. Делает успехи в вышивании и рисовании.