ГЛАВА IV В пекле сражения
3 апреля 2021 г., 19:34
— Кем был мистер Мур? — спросил командир.
— Он был виконтом, сэр, — ответил Томас Финч. — Он преуспел в точных науках, а также был прекрасным художником. Признаться я тоже упустил его, как друга. Мы никогда не общались. Точнее это бывало крайне редко. Элеонора вышла замуж по расчету. Она дружески любила супруга и очень расстроилась, что он умер. Это все равно, что если бы кто-то из нас потерял бы товарища.
— О, это мне хорошо знакомо. Сколько немых слез было пролито. А скажите, почему Ваша супруга так опечалилась? Ей жаль дочь или Мур был для нее особенным человеком?
— Она очень чувствительная. Я думаю, что дочь смириться с потерей через несколько месяцев. Может быть мне не понять этого. Все-таки я плохо знал Мура.
— Не знаю, сэр. Я совершенно не знаком не с миссис Мур, не с Мистером Муром, но почему-то Элеонора вызывает во мне глубокое сочувствие.
— Мне кажется, что Вам бы хотелось познакомиться с нею.
— Может быть когда-нибудь. Мне ведь о ней ничего не известно. Я знаю только то, что ей сейчас горестно.
— Я смотрю, что юноша интересуется Элеонорой! В комнате, что пустует у меня хранится картина, изображавшая ее! — сказал Джеймс Финч. — Следуйте за мной! Я покажу Вам ее!
Томас Финч, и Джес Вольф направились за Джеймсом Финчем. Когда они уже поднимались на второй этаж, Эдморт вскочил со стула и побежал за ними.
Джеймс Финч достал ключ и отпер дверь в комнату.
— Вот она, — сказал он, и показал рукой на стену.
В комнате с белыми обоими висела огромная картина, изображавшая женщину. Ее бледную шею обрамляли светло-русые волосы, а глаза были подобны бледным изумрудам. Одета она была в голубое платье, а на голове сидела шляпа с перьями.
— Так изобразил ее Джордж Мур, — произнес Джеймс Финч.
Джес Вольф замер в изумлении.
— Художник правда мастер, — произнес он, спустя несколько секунд.
— В последний раз я виделся с Муром два года назад, — сказал Эдморт. — Не думал, что это станет последним разом.
— Хозяин! — прокричала служанка-мулатка и ворвалась в комнату. — Корсарское судно! Эскадра! Что будет?!
Послышался канонирский выстрел. Мулатка рухнула на пол и начала молиться и плакать.
— Вот черт! — прокричал Джеймс Финч и побежал на улицу. Томас Финч ринулся за ним. Их опередил Джес Вольф, достал из сундука мушкет и шпагу.
— Будем биться на смерть! — прокричал Вольф.
Послышались крики. Жители города впали в панику. К Вольфу подбежал один из матросов корсарской команды и бросил ему свиток. Одет он был в рваную белую рубаху. На голове у него была повязана красная косынка.
— Что там?! — спросил Джеймс Финч.
— Головорезы ставят нам условие! — произнес Вольф. — Это французы! Корсар Пуантис! Он намерен сжечь город, если мы не заплатим достаточно золота! На размышление десять минут!
— Ни за что!
— Да! Победа или смерть! Не иначе! — крикнул Джес Вольф и посмотрел на убегавшего матроса.
Раздался выстрел. Джеймс Финч дунул на мушкет и почесал им подбородок.
— Это был парламентер! Безоружный парламентер! Как Вы могли?! — прокричал командир.
— Это не делает его меньше преступником. Любой разбойник заслуживает! Тьфу!.. Смерти!
Через несколько минут Джес Вольф достал из кармана серебряные часы, и взглянув на циферблат, произнес:
— Настал час битвы!
— Гарнизон будет биться! — прокричал Томас Финч. — Нас пять тысяч!
— Да, капитан Томсон никогда не сдастся! — ответил Джеймс Финч.
Послышались шаги. Перед Томсоном встал корсарский капитан Пуантис. Его шею обрамляла каштановая шевелюра, а на голове сидела черная треуголка. Одет он был в багровый камзол и белые брюки.
— Вы сдаетесь? — спросил капитан.
— Нет!
— Я даю Вам шанс. Вы сдаетесь?
— Я сказал нет!
— Что ж, тогда я пришел сюда для того, чтобы умереть!
— В атаку! — прокричал Томсон и началась бойня. — Майор Фирсон! В атаку!
Комендант Томсон и майор Фирсон даже не думали сдаваться.
Послышались выстрелы мушкетов. Солдаты обоих сторон почувствовали кровь на губах. Грянули залпы артиллерии.
— Эдморт! Беги домой! — прокричал Томас Финч. — Беги домой, мой мальчик! Ты можешь умереть!
— Моряк не знает страха! — ответил Эдморт Финч, достал из ножен саблю и встал плечом к плечу с Джесом Вольфом.
— Эдморт…
— Покажем им! — прокричал Джес Вольф.
Небеса потускнели от дыма. Крики усилились. Оборона продолжалась.
Джес Вольф начал фехтовать с двумя матросами, но сзади к нему подступал третий. Эдморт Финч нажал на курок и выстрелил в него. Умирающий захрипел, сплюнул кровь и схватившись за грудь, упал на землю уже бездыханным.
— Я у тебя в долгу! — крикнул Джес Вольф.
— Господи! Этой мой первый убитый! — сказал Эдморт Финч.
— Пути назад уже нет! Это стезя солдата! — ответил Джес Вольф.
— Француз сказал, что пришел сюда за смертью, он и получит ее, но в чем цель его нападения?
— Это французский корсар Пуантис. Он состоит на службе у Людовика. За то, что он захватит остров ему обещали груду золота.
— Берегись!
Над головами воюющих пролетело ядро и взорвалось где-то в кустах.
— Наши почти у цели! — крикнул Джес. — Слава воителям!
— Гаубица стреляет как вулкан! Французов осталось уже мало!
— Фирсон ведет полк дальше! Присоединимся к ним!
Вольф и Финч направились вслед за солдатами.
— Вот же ирония! Взял увольнительную и воюю! — сказал Вольф.
Раздался мушкетный выстрел.
— Майор Фирсон! — крикнули Финч и Вольф. Фирсон упал с свинцом в груди. Двое солдат подхватили его. Мундир майора заливался алой кровью. Веки его опускались, но лик бледнел.
Он еще жив! — прокричал один из них.
— Взять Пуантиса! — крикнул один из солдат. — Убейте его! Отомстите! Убейте эту сволочь!
— Позаботься о Фирсоне! Тебе здесь опасно! — крикнул Джес.
— Но я хочу воевать! — заявил Финч.
— Прошу, сделай так, как я говорю!
— Так уж и быть!
— Отнесем его в дом, — сказал Эдморт Финч солдатам.
Он помог им донести раненного майора до дома и на некоторое время остался в комнате.
— Уже второй раненный в доме! Боже! — крикнула Анна Финч.
— Скорее воды! — сказал солдат служанке-мулатке.
— Второй раненный?! — спросил Эдморт Финч.
Анна ничего не ответила и только залилась слезами.
Эдморт хотел выбежать из комнаты дабы посмотреть, где второй раненный (им мог оказаться кто угодно), но солдаты сказали:
— Постой!
Один из солдат произнес:
— Фирсон хочет, чтобы ты остался!
— Я умираю. — слабым голосом сказал майор, поднимая руку. — Подойди сюда. Ты храбрый, несмотря на свой юный возраст. Англия могла бы тобой…
Рука Фирсона опустилась. Голубые глаза устремились в потолок. Он испустил дух.
— Почему храбрые люди умирают, а подлые заговорщики продолжают ходить по нашей земле? — подумал он с немыми слезами, подошел к мертвецу и закрыл ему глаза. После этого он сразу вспомнил, что ему необходимо узнать кто оказался вторым раненным. Он открыл соседнюю комнату и оробел. Он увидел на кровати Джеймса Финча. Слуги как могли помогали ему.
— Подойди ко мне, внук, — сказал он слабым голосом. Он весь был исполосан ударами от сабель. — Когда-то эта плантация будет твоей.
Внезапно Эдморт Финч вспомнил каторжника забитого до смерти.
— Все наши грехи когда-то нам возвращаются в виде наказания, — произнес Эдморт. — Мне больше нечего сказать.
— Дай мне руку!
— Почему ты был таким жестоким?! Тебе придется отвечать за свои поступки! — крикнул Эдморт в слезах.
— Я отставной капитан и готов отвечать за свои поступки, — ответил Джеймс Финч и застонал. — Дай мне руку!
— Зачем ты избивал их? — сказал Эдморт, сжимая руку раненого. — Зачем?!
— О чем ты?
— О каторжниках!
— Ах ты об этом гнилье. Не жалею.
— Покайся!
— Нет, глупый морской чертенок. Ты просто слишком наивен и не знаешь жизни. Долг я свой выполнил…
— Умер, — подумал Финч, несколько раз проверил пульс, и убедившись в том, что раненный мертв, опустил голову, достал из ножен шпагу и вышел из комнаты. На крыльце его встретили отец и Джес Вольф.
— Где отец?! — крикнул Томас Финч. — Я не могу найти его в гуще сражения!
— Джес! Ты ранен! — прокричал Эдморт.
— Это легкое ранение. Пуля попала мне в руку, — сказал Джес, стирая со лба пот.
— Отец, его больше нет. Он умер у меня на глазах в комнате, — произнес Эдморт, обращаясь к Томасу Финчу. — В соседней комнате скончался от пулевого ранения майор Фирсон.
— О, Господи! Умер?! Мертв?! — прокричал Томас Финч.
— К сожалению это так, — ответил Эдморт. — Эта плантация теперь твоя.
— Мне плевать на плантацию! Погиб! Погиб смертью храбрых! — ответил Томас Финч, и открыв дверь, кинулся в комнату.
— У него, оказывается, тоже есть чувства, — ответил Джес Вольф.
— Кровные узы все-таки, — ответил Эдморт Финч.
— Мне жаль, но безжалостным убийцам всегда полагается кара. Он бы мог быть другим человеком, но он не изменился за все шестьдесят пять лет своей жизни.
— Теперь его место займет твой отец.
— Перед смертью майор Фирсон обратился ко мне. Он сказал, что Англия могла бы мной гордиться. Жаль, что между мной и Англией нет ничего общего.
— Фирсон был отважным солдатом. Перед своим концом он решил обратиться именно к тебе. Это большая честь.
— Победа! — раздались крики. — Ура!
— Мы победили! Надо бы узнать, что с разбойником, — сказал Финч.
— Он умер мучительной смертью. Ядро разорвало его на пополам.
— Действительно мучительная смерть.
— Что ж, боле они к нам не сунутся!