Коллекция коротких историй. (SS Collection)

Перевод
PG-13
Завершён
134
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
204 страницы, 48 926 слов, 66 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
134 Нравится 200 Отзывы 35 В сборник

С Днём Рождения (Шиина Хиёри)

Настройки
Примечания:
— Что-то случилось? — Да. Что бы это могло быть? — сказала я слегка дразнящим тоном. Он выглядел немного обеспокоенным моим поведением, ведь я обычно так не делала. Конечно, у него было такое же бесстрастное лицо. Но я чувствовала, что он искренне обеспокоен моим сегодняшним отношением. Да, я это чувствовала. Можно сказать, что это моя «интуиция». И тот факт, что я могла читать его эмоции, которые он скрывал за своим стоическим лицом, заставлял меня чувствовать себя счастливой. — Фуфу. — Что? Когда я усмехнулась, подумав об этом, он стал более обеспокоенным, чем раньше. Обычно я не прибегаю к такому отношению. Но сегодня я не отступлю. Потому что сегодня было исключение. Я вытрясу из него то, что хотела услышать. Не может быть, чтобы он не знал. Нет, он определенно должен знать. Сейчас мы были в библиотеке. Мы с Аянокоджи-куном, несмотря на то, что мы из разных классов, довольно хорошие друзья. У нас были схожие вкусы, когда дело касалось книг. И мы удивительно хорошо ладили. Если уж на то пошло, он был моим самым близким другом. И для кого-то, кого я считала близким другом, не знать, что сегодня происходит, заставит меня грустить. Я пыталась заставить его сказать мне это, но он ничего не говорил и просто продолжал осматривать новую книгу, которую купил сегодня. Он ещё даже не открыл упаковку. Он не выказал ни малейшего желания сказать то, что я хотела услышать больше всего. Я посмотрела на его лицо, которое казалось зрелым и спокойным. Что если он действительно не знает? При этой мысли я почувствовала что-то похожее на отчаяние. Я думала о нем как о своем самом близком друге и думала, что он поздравит меня сразу же после нашей встречи. Но до сих пор он не выказывал никаких признаков чего-то подобного. Значит ли это, что он действительно не знает, что сегодня мой день рождения?! Чувство глубокой печали охватило меня. — С днём рождения. — А? А?! Он знал об этом! Он подавил вздох. — Я знал, что сегодня твой день рождения… и я также знал, что ты попытаешься услышать это от меня с самого утра. — Ты знал это! Тогда почему?! Ты что, смеешься надо мной?! — Тише, мы же в библиотеке. — П-Прости! Я не осознавала, что говорю довольно громко. Теперь, когда я думаю об этом, это может быть первый раз, когда я потеряла хладнокровие, не так ли? Я всегда сохраняла спокойствие и хладнокровие в любой ситуации. Но в последнее время, и самое главное, рядом с Аянокоджи-куном, я стала не в состоянии контролировать свои чувства. Я всегда говорила и делала все, что душе угодно, когда была с ним или, когда дело касалось его. Я села на своё место. — Ты не заметила? Сказав это, он снова тяжело вздохнул. — Заметила? Заметила что? Я не понимала, о чём он говорит. Услышав мой вопрос, он поднял книгу, которую держал в руках, и повернул в мою сторону. — Что? Это была новая книга, которую, по его словам, он купил только сегодня. Она всё ещё была завёрнута в цвета… стую о… бёртку! В этот момент всё встало на свои места. Сегодня он пришел в библиотеку раньше меня и с тех пор возился с этой книгой. Она была завёрнута в разноцветную бумагу, которую обычно покупали, когда дарили кому-то в подарок. То, что он делал, давало мне намёки, но я не смогла уловить их. Я была так поглощена тем, чтобы заставить его произнести эти слова, что полностью проигнорировала его намёки. Какая же я идиотка! Я проклинала себя. — Вот. С днем рождения, Хиёри. Сказав это, он подарил мне эту книгу. Я выхватила книгу у него из рук. — Спасибо! Я была немного зла на него. Он мог бы отдать его мне напрямую. Болван! — Почему ты сейчас дуешься? Ну извини меня. Я что, дулась? Может быть. Ну и что? Во-первых, это твоя вина. Конечно, я была зла на него. Но в то же время я была счастлива. Моё счастье перевесило гнев. Я была чрезвычайно счастлива. Я была счастлива из-за того, что он не забыл о моём дне рождения. И в довершение всего он даже купил мне подарок. И это была книга, которая мне нравилась. Я посмотрела на него и внутренне усмехнулась. Большое спасибо, Аянокодзи-кун. Я буду дорожить тобо… то есть дорожить книгой, которую ты мне дал!
Примечания:
134 Нравится 200 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (4)