ID работы: 10590471

Мой любимый волчонок.

Волчонок, Флэш (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
103
автор
Размер:
227 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 50 Отзывы 40 В сборник Скачать

twenty five

Настройки текста
Стайлз и Элизабет вышли из фургона. Стайлз начал быстро что-то набирать. — Ты кому это пишешь? — удивилась Элизабет. — Чтобы не было подозрительно, я пишу отцу Джексону через его телефон. — ответил Стайлз. — Ты уверен, что его отец не поймёт, что это не он пишет? — также спросила Элизабет. — Да нет. — ответил Стайлз и дальше начал писать. — Ладно. — сказала девушка. Но вдруг Стайлз остановился и посмотрел по сторонам. — Что? Что случилось? Эллисон незаметно подошла к ним, тем самым напугала. — О боже! — крикнули одновременно Элизабет и Стайлз. — Они знают. — воскликнула Эллисон. — Что знают? — спросила Элизабет. — Знают, что Джексон пропал. — ответила Арджент. — Я переписываюсь с его родителями. Они понятия не имеют. — сказал Стилински и указывал на телефон. — Дедушка сказал, его родители пошли в полицию. Они знают. — ответила Эллисон. Стайлз испуганно посмотрел на телефон и кинул его Эллисон. Стилински побежал к машине, точнее к полицейской рации. — Всем свободным отрядам отправится в заповедник Бейкон-Хиллс. Действуйте осторожно до прибытия шерифа Стилински. Повторяю, будьте осторожны. — говорилось в рации. — Я только недавно приехала в этот город, а уже соучастник преступления. — пробормотала Элизабет. — И что делать? — чуть громче спросила Лиззи. — Садимся быстрее! — заявил Стайлз и сел за руль, Эллисон на пассажирское сидение, а Элизабет между ними. — И куда мы едем? — со страхом спросила Эллисон. — Куда-то подальше отсюда. — ответила Стилински и что-то писал в телефон, а позже выкинул.

***

— Ты уверен, что между вами с Джексоном все хорошо? — спрашивала Скотт у Дэнни в больнице. — Да, все хорошо. — ответил тот и посмотрел на свой бумажник. — Полиция изъяла мое фальшивое удостоверение? — Ты его ничем не разозлил? — отчаянно спрашивал Скотт. — Насколько сильно? — с некой улыбкой спросил Дэнни. — На шкале от одного до десяти. Один - это быть раздраженным, а десять — хотеть убить. Жестко. — ответил МакКол. — Да ладно. Джексон всегда на четверке. Но мы в порядке. — ответил Дэнни, смотря на него. — Я даже оказал ему услугу. — Какую услугу? — удивлённо спросил Скотт. — Я восстановил для него видео. Записал себе на планшет. Он в моем багажнике. Вероятно, все еще в клубе. — недовольно сказал Дэнни. — Что было на видео? — спросил Скотт. — Мне нельзя говорить. — ответил Дэнни. — Что если, это вопрос жизни и смерти? — настаивал Скотт. — Мне нельзя говорить. — также ответил Дэнни. — Ладно. — сказал Скотт и посмотрел на бумажник Дэнни. — А если я знаю, как вернуть твое удостоверение? — Дэнни задумался и всё же согласился. Скотт выбежал из его палаты, но столкнулся с Мелиссой - с его мамой. — Конечно, проведать друга - очень похвально, но я должна тебя отчитать. Хотя это у меня не очень получается. — начала говорить Мелисса. — Прямо сейчас? — недовольно спросил Скотт. — Да! Мне звонил твой директор. Ты не успеваешь по двум предметам? — удивлённо спросила мисс МакКол. — Поэтому мы со Стайлзом и решили позаниматься. — ответил Скотт. — Если провалишь хоть одну контрольную, тебя оставят на второй год! — недовольно говорила Мелисса. — Он так сказал? — удивлённо спросил Скотт. — Да! Все твои друзья будут выпускниками, а ты - второкурсником. Ты понимаешь, Скотт? Нельзя ничего завалить. — Скотт растерялся и удивился. — Понимаю. — грустно ответил Скотт. — Хорошо. Спасибо. — напоследок сказала Мелисса и Скотт ушел.

***

Скотт приехал в клуб. Подошел к машине Дэнни и открыл багажник, Скотт заметил какую-то сломанную деталь и пустой багажник. Планшет Дэнни пропал.

***

Наша четвертка отошла немного дальше от фургона с Джексоном. — Если Джексон не помнит, кто он, он точно не помнит, как украл планшет. — заявил Скотт. — Зачем ему его красть, если он не знает, что там? — непонимающе спросил Стайлз. — Что, если его забрал кто-то другой? — предположила Эллисон. — Тогда кто-то другой знает, кто он. — ответила Элизабет. — А это значит, что кто-то его защищает! — сказал Скотт и взглянул на Элизабет. — Как написано в бестиарии: «Канима ищет друга». — заявила Эллисон. — Так, погодите. Кто-то видит, как Джексон записывает свое превращение, — Джексон сам того и не понимал, что начал слышать их разговор с помощью своего слуха. — а потом стирает часть, чтобы он не узнал? — непонимающе спросил Стайлз. — И кто же мог это сделать? — спросила Элизабет, глядя на ребят. — Тот, кто хотел его защитить? — предположила Эллисон. — Есть кое-что еще. Единственное, что ты узнал в интернете о каниме, - то, что он охотится на убийц. А если это правда? — заявил Скотт. — Быть не может. Он пытался убить нас всех. — сказал Стайлз. — Не знаю как вы, ребята, но я никого не убивала. — сказала Элизабет. — И я о том же! — ответил Стайлз. — Не думаю, что он пытался убить нас. Когда мы были у Айзека, он прошел мимо, ведь так? — спросил Скотт у Эллисон. — Ты прав. Он просто сбежал. — ответила Эллисон. — Он не убил тебя в гараже механика. — сказал Скотт, смотря на Стайлза. — Но он пытался убить меня, Лиззи и Дерека в бассейне. — ответил Стайлз. — Да? — вызывающе спросил Скотт. — И убил бы. Он ждал, что мы вылезли. — заговорила Элизабет. — Может, он пытался удержать вас там? — предположил Скотт. — Но когда я вышла, он откинул меня, а это не приятно если что. — сказала Элизабет. — Потому что, ты вышла, а он видимо разозлился. — также ответил Скотт. — Я почувствовал себя оскорбленным. — сказал Стилински. — Что-то происходит, и мы не знаем что. Мы не знаем, что с Джексоном. Почему его кто-то защищает. — начал Скотт. — Знай своего врага. — резко заговорила Эллисон, на что все на нее повернулись. — Дедушка мне это сказал. — Ладно, я понял. Убьем Джексона - проблема решена. — предложил Стайлз, на что все также повернулись на него, Стайлз лишь пожал плечами. — Он рисковал жизнью ради нас тогда с Питером. Помнишь? — спросил Скотт у Стайлза. — Ну, я не помню этого. — сказала Элизабет. — Я потом расскажу. — ответила Стилински. — Ну да, но если подумать, его укусил Дерек. Забавно, что он получил то, чего хотел рискуя жизнью ради нас. Это забавно. — Это не значит, что его не нужно спасать. — сказал Скотт. — С ним всегда так! — ответила Стайлз. — Он не знает, что делать. — начал настаивать МакКол. — И что с того? — непонимающе спросил Стайлз. — Я тоже! — воскликнул Скотт и посмотрел на Эллисон. — Я чуть не убил вас с Джексоном. — Эллисон лишь молча кивнула. — У меня был кто-то, кто меня остановил. У него никого. — Он сам виноват. — ответила Стайлз. — Неважно! Надо попытаться спасти его. — сказала Скотт. В это время, весь разговор подслушивал Джексон, после последнего предложения Скотта, с его щеки скатилась слеза. Его глаза опустились и он посмотрел на свои руки. На его руке начали появляться чешуя. Джексон испугался не на шутку. — Скоро стемнеет. Тебе и Лиззи стоит пойти по домам. — сказал Скотт, смотря на Стайлза и Элизабет. — Мы с Эллисон останемся и присмотрим за Джексоном. — Ладно, пошли я тебя подвезу, Лиззи. — недовольно сказал Стилински. — Хорошо, пошли. Будьте осторожны! — напоследок сказала Элизабет парочке и ушла вместе со Стайлзом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.