— Эй. А что, если это Мэтт? — спросил Стайлз у Скотта, глядя на Мэтта. — Все возвращается к видео, да?
— Дэнни сказал, это Мэтт обнаружил пропажу двух часов. — сказал Скотт.
— Именно! — ответил Стайлз. — Он пытается отвести от себя подозрение. — они посмотрели на него, он кушал чипсы.
— Значит, это он заставил Джексона убить отца Айзека, одного из охотников и твоего механика? — спросила Скотт.
— Да. — ответил Стайлз.
— Зачем? — также спросил Скотт.
— Потому что он - зло. — ответил Стайлз и они посмотрели на Мэтта.
— Ты его не любишь. — сказал Скотт другу.
— Этот парень меня раздражает. — согласился Стилински. — Не зная, что это. Только посмотри на его лицо. — Скотт посмотрел и увидел, как Мэтт предлагает Джексону чипсы.
— Есть еще теории? — спросил Скотт.
Вдруг Джексон схватился за голову и простонал от боли.
— Ты в порядке? — спросил Мэтт. И все посмотрели на Джексона.
— Мне нужно в туалет. — сказал Джексон и взял сумку.
— С тобой все хорошо? — спросил Харрис. — Ты плохо выглядишь.
— Мне нужно воды. — ответил Джексон и за ним пошел Харрис.
— Оставайтесь на своих местах.
Стайлз и Скотт вскочили и побежали к Эрике и Элизабет. Аллен лишь встала со стола и направилась к столу, где сидели парни и легла на стол. Стайлз удивленно посмотрел на девушку.
— Ты вроде знаешь, как умерли родители Джексона. — сказал Скотт.
— Возможно. — ответила Эрика и что-то писала в записной книжке.
— Говори! — сказал Скотт и Эрика отложила книгу.
— В автомобильной аварии. Мой отец был страховым следователем, и когда он видит Джексона, проезжающим в его «Порше», замечает о большой уплате, ждущей его в 18 лет. — начала Эрика.
— Джексон итак богат, но он станет еще богаче в 18 лет? — спросил Стайлз.
— Ага. — с улыбкой ответила Эрика.
— В этом есть что-то очень неправильное. — сказал Стайлз.
— Знаете что? Я могу поискать страховой счет в почтовом ящике отца. — предложила Эрика и открыла свой ноутбук. — Он хранит все.
— Скотт МакКолл, пожалуйста, явитесь в кабинет директора. — ребята услышали голос мамы Эллисон и Скотт удивленно посмотрел на Стайлз. Скотт собрал вещи и пошел. Через несколько минут вернулся Джексон и Харрис. Эрика показывала какие-то бумаги.
— Посмотри на даты. — сказал Стайлз.
— «Пассажиры прибыли в больницу уже мертвыми». — начала читать Эрика. — «Время смерти - 9:26 вечера, 14 июня 1995 года».
— День рождения Джексона - 15 июня. — сказал Стайлз, на что Эрика удивленно посмотрела на него.
Элизабет продолжала лежать. Она все думала о предательстве парня, которого она полюбила. Даже глупо. Но Аллен представила, как Барри остановит Савитара и она вернется к родным. Самое главное к Барри. У девушки появилось желание поговорить с братом. Но учитывая про два оборотня и одного Каниму, она не сможет поговорить, что огорчало ее.
Вдруг Харрис начал собирать вещи и всё начали вставать с мест. Кроме Элизабет.
— Нет, простите. — смеялся Харрис. — Да, я ухожу. Но больше никто. Пойдете, когда расставите все по полкам. — радостно сказал Адриан и указал на несколько больших стопок книг. — Приятного вечера.
Все разделились и взяли несколько стопок. Элизабет быстро закончило свое и принялась расставлять другие. Ей уже было все равно на эту тему про Каниму.
— Значит, он родился после смерти матери благодаря кесареву. Им пришлось вытащить его из ее трупа. — предполагал Стайлз.
Джексон и Мэтт стояли вместе. Джексон долго смотрел на книгу и на корешке появился его имя. Он быстро моргнул и на корешке было название книги.
— Чувак, ты в порядке? — спросил Мэтт, на что Джексон кивнул.
— Так это несчастный случай или нет? — непонимающе спросила Эллисон.
— В отсчете всюду слово «неоднозначно». — ответил Стайлз.
— Его родителей могли убить? — спросил Скотт.
— Это соответствовало бы мифу о Каниме. — Скотт и Эллисон с непонятными выражением лица смотрели на него. — Понимаете? Он охотится на убийц.
— Для Джексона? Или для того, кто его контролирует? — спросила Эллисон.
Джексон берет другую книгу, но уже название поменялась на обложке, там было: «Закрой свои глаза, Джексон». Джексон покачал головой и на обложек было название книги, но после слова опять поменялись: «Закрой их сейчас же».
— Нужно с ним поговорить. Нужно ему сказать. — предложил Скотт и побежал.
— Он не.. — не успела сказать Эллисон и Скотт убежал, но вдруг остановился. Книга лежала на полу, Скотт медленно подошел и увидел лежавшего Мэтта с царапиной на шее. Скотт быстро подошел к парню, как вдруг над стеллажами кто-то побежал. Скотт обратился.
— Эрика! — крикнул тот и девушка в ответ зарычало. Началось мини землетрясение в библиотеке. Стайлз и Эллисон упали. Элизабет быстро прибежала к ребятам. Послышался крик Эрика. Та, без движений упала на пол.
Скотт повернулся и увидел на половину обращенного Джексона, тот толкнул Скотта. Элизабет, Эллисон и Стайлз сидели на корточках и смотрели, к ним присоединился Скотт. Джексон подошел к доске и когтями начал что-то царапать. Он написал: «Уйдите с моей дороги, или я убью вас всех». Джексон выпрыгнул в окно. Ребята встали и подошли к доске. Вдруг Стайлз замечает Эрику, которая тряслась.
— Эй-эй! — крикнул Стайлз и подошел к девушке. — Кажется, у нее припадок.
Скотт и Стайлз подняли Эрику, а девушки пошли проверять Мэтта.
— Он жив. — крикнула Элизабет.
— Надо отвезти ее в больницу. — сказал Стайлз.
— К Дереку, только к Дереку. — ответила Эрика, на что Элизабет услышав это, закатила глаза.
— Когда мы отвезем ее в больницу.. — начал Скотт, смотря на Эллисон.
— К Дереку. — перебила Эрика парня. — К Дереку.
— Иди. — ответила Эллисон. Скотт непонимающе посмотрел на нее и подошел к ней.
— Эй, Скотт. — воскликнул Стайлз.
— Я останусь с тобой. — сказал Скотт.
— Я не отдам ему ее одну. Не такой. — ответила Эллисон. — И я должна вызвать скорую для Мэтта, просто иди.
— Что-то тут не так. — предположил Скотт.
— Господи.. — прошептала Элизабет и подошла к Эрика, немного помогая ей успокоиться. Не зря проводила дни с Кейтлин.
— Все в порядке. — ответила Эллисон.
— Нет. Это неправильно. — начал Скотт.
— Это ничего не значит. — также ответила Эллисон.
— Такое впечатление, что значит. — сказал Скотт, глядя на девушку.
— Скотт, иди. Иди! — говорила Эллисон. Скотт вздохнул и напоследок поцеловал ее в лоб.
— Понадобиться твоя помощь, Лиззи. — прошептал Стайлз Элизабет. Аллен ужасно не хотела к Дереку, но ради спасения жизни - согласна.
***
Парни и Элизабет утащили Эрику к Дереку. Они передали ее к Альфе.
— Поднимите ее. — сказал Дерек и Стайлз сел над головой Эрики. Скотт и Элизабет напротив.
— Она умирает? — спросила Элизабет.
— Может.. — начал бы Дерек, но все же задержал свой взгляд на Элизабет. — Вот почему это будет больно. — сказал Дерек и надавил на руку Эрики, та закричала.
— Ты сломал ей руку! — воскликнул Стайлз. Скотт от удивления закрыл рот.
— Это запустил исцеление. Еще нужно выпустить яд. Вот это действительно будет больно. — Дерек надавал на руку еще сильнее и оттуда начала капать кровь. Эрика громко кричала, что было больно ушам. Элизабет отвернулась. Эрика слегка успокоилась и легла на руки Стайлза.
— Стайлз.. — прошептала она. — Из тебя хороший Бэтмен.
— Боже мой. — ответил Стайлз.
Элизабет прикрыла глаза. Эти крики ей напомнили тот день, когда она с Барри остались без матери.
— Ты в порядке? — спросил Стайлз, на что девушка слегка кивнула. Дерек нахмурился и посмотрел на
любимую Элизабет.
— Да, да.. — прошептала Аллен. Дерек и Скотт отошли от ребят.
— Ты знаешь, кто это. — сказал Скотт. Дерек лишь вздохнул и сел.
— Джексон. — ответил Дерек.
— Ты просто хотел, чтобы Эрика это подтвердила. — Дерек кивнул. — Я помогу тебе его остановить. Как часть твоей стаи. — Хейл удивленно посмотрел на Скотта. — Если хочешь, я в деле. Но есть одно условие. Мы его поймаем, а не убьем.
— И? — спросил Дерек.
— И сделаем это по-моему. — ответил Скотт.
***
После всего этого, Элизабет хотела просто уснуть и никогда не просыпаться. Она решил пойти домой пешком. Не самая хорошая идея для той, кто быстрее пули. Элизабет шла в тишине и была погружена в свои мысли, как не заметила шаги позади себя. Это был не кто иной, как Дерек Хейл.
— Следишь за мной? — спросила Элизабет и повернулась к парню.
— Просто хочу удостовериться, что с тобой всё хорошо. — ответил Дерек и подошел к Элизабет, но та сделала шаг назад. — И что-то вправду не так.
— Зачем? Зачем ты рассказал своей стайке про мой секрет? — спросила Элизабет, на что получила непонимающий взгляд Дерека. — Ты рассказал им про мою скорость. — Хейл поменялся в лице. — Я доверилась тебе, — девушка издала смешок. — рассказала свою историю, которую никто не знает! Я даже своим новым друзьям лгу! Я тебе даже свою жизнь рассказывала! Про своего брата! — кричала Элизабет со слезами на глазах. — Но ты.. Я думала, что могу доверять тебе.. Чего молчишь?!
— Лиззи.. — начал Дерек. — Мне правда очень жаль. Прости, что не рассказал раньше. Но я рассказал им, когда еще не был знаком с тобой так близко! Я не доверял тебе и поэтому все рассказал им. Тогда я не знал тебе. Но сейчас, ты мне очень дорога.
— Может ты им еще наш секс описываешь? Раз тебе нечего скрывать от стаи? Или может говоришь в какой я одежде? — спрашивала Элизабет. — Знаешь, это даже смешно. — Хейл подошел к Элизабет и попытался взять ее за руки, но та отдернула руки. — Просто не подходи ко мне, Дерек Хейл.
— Лиззи, я жалею о том, что рассказал им! Прости меня! Я полюбил тебя! — кричал Дерек. Но Элизабет смотрела на него с глазами уже полными от слез и убежала. — Черт! — Хейл ударил одно из деревьев. Он был зол. Очень зол.