ID работы: 10590471

Мой любимый волчонок.

Волчонок, Флэш (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
103
автор
Размер:
227 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 50 Отзывы 40 В сборник Скачать

thirty one

Настройки текста
Лиззи сидела у себя в комнате. Прошло два дня с того момента, когда она рассталась с Дереком. Можно были ли назвать это отношениями? Элизабет сама не знала. Девушка посмотрела на свою левую руку и она вспоминает, тот день, который бы хотела забыть. Элизабет быстро бежала по лесу. Даже быстрее обычного. Вдруг ее кто-то толкает и она падает на землю. Девушка кружилась по земле, тем самым получив ссадины и синяки, которые заживут. — Черт! — прошептала Аллен и держала за левую руку, которая была сломана. — Здравствуй, Лиззи. — прибежал Савитар, девушка удивленно смотрела на него. — Чего ты хочешь от меня? — крикнула Элизабет. — Всего лишь переживаю. — отвечал Савитар. — Я даже не знаю, кто ты на самом деле. — сказала Элизабет, с неким вызовом? — Ты знаешь меня уже давно. — Аллен нахмурилась и вдруг Савитар снимает свой костюм. — Барри.. — ужаснулась Элизабет, глядя на брата? — Нет.. Нет.. — шептала про себя девушка. — Но почему? Как? — не понимала Элизабет. Перед собой она видела своего брата. Правая его сторона лица была в шрамах от огня? Предполагала Элизабет. — Тебе еще рано знать. — ответил Барри и быстро оказался в костюме. — До скорой встречи, Лиззи. — сказал Савитар и убежал. Элизабет была в шоке. Что случилось с ее братом, раз он стал таким? Девушка вспомнила о своей руке и слегла простонала от боли. Элизабет аккуратно встала и ей придется идти домой пешком. Как говорила Кейтлин, лучше не надо бегать со сломанной рукой. Элизабет очнулась от воспоминаний и вздохнула.

***

После того дня, Дерек был ужасно зол на Эрику, которая не смогла держать язык за зубами. Но все же он винил себя за то, что рассказал своей стае, хотя обещал этого не делать. — Вы должны приглядывать за Элизабет. Неважно где, но если с ней что-то случится, то я буду спрашивать с вас. — говорил Дерек, смотря на свою стаю. — Зачем нам это делать? — недовольно спросила Эрика. — Скажи спасибо, что я тебя не убил за то, что ты ей сказала. — с красными глазами ответил Дерек. Эрика послушно замолчала. — Надеюсь вы поняли меня. — сказал Дерек и ушел. Эрика была недовольна.

***

Скотт следил за Джексоном, который стоял в очереди на закрытую вечеринку.

***

Стайлз и его отец решили ужинать вместе у него на работе. — Что это такое? — непонимающе спросил Ноа, попробовав бургер. — Вегетарианский бургер. — ответил Стайлз. — Стайлз, я просил гамбургер. — недовольно сказал Ноа. — Вегетарианский полезнее. — ответил Стайлз. — Будем здоровыми. — Стайлз указал на салат. — Ты хочешь моей смерти? — спросил Ноа, открыв коробочку, где был сельдерей и морковь. — Я хочу, чтобы ты дольше жил. — ответил Стайлз. — Можешь его просто съесть? И расскажи мне, что вы нашли. — Нет, я не буду делиться с секретной информации с подросткам. — ответил шериф. — Той, что на доске позади тебя? — спросил Стайлз, указывая на доску. — Не смотри туда. Отведи взгляд. — говорил Ноа. — Хорошо. — ответил Стайлз и всё же смотрел. — Эй. Отведи взгляд! — сказал Ноа. — Просто.. Эти стрелки, указывающие на картинки. — говорил Стайлз и смотрел на доску. — Хорошо, прекрати. Ладно. — сдался шериф. — Я кое-что нашел. У механика и убитой пары было нечто общее. — У всех троих? — спросил Стайлз. — Да. Ты знаешь, как я всегда говорю. — ответил Ноа. — Один - случай, два - совпадение.. — начал перечислять Ноа с помощью пальцев. — Три - закономерность. — продолжил Стайлз. — Механика, муж, жена - все одного возраста. Всем по 24. — говорил шериф. — А как же мистер Лейхи? — спросил Стайлз. — Отцу Айзека даже близко не 24. — Это заставило меня думать, что либо убийство Лейхи не связано, либо возраст - это совпадение. Пока я не нашел это. — сказал Ноа и достал папку. — Ты знал, что у Айзека Лейхи есть старший брат по имени Кемден? — «Погиб в бою». — прочитал Стайлз. — Но если бы он был жив, угадай, сколько ему было бы лет. — сказал Ноа. — 24. — понял Стайлз.

***

Скотт подошел к очереди и заметил Мэтта, который ранее пропустил Джексона вперед. — Эй, Мэтт. — прошептал Скотт. — Что? — спросил тот. — Почём билет? — спросил Скотт. — Семьдесят пять. — ответил Мэтт и Скотт удивился. — Одолжишь немного? — спросил Скотт. — Да, сколько? — также спросил Мэтт. — Семьдесят пять. — ответил Скотт, на что Мэтт удивленно посмотрел на него и отвернулся. Скотт вздохнул и пошел в конец очереди.

***

Стайлз и его отец стояли напротив той доски. — Что если один возраст означает один класс? Ты об этом думал? — спросил Стайлз. — Да. — неуверенно ответил Ноа. — Подумал бы.. Слушай, я получил досье Лейхи два часа назад. — Два часа? — разбушевался Стайлз. — Папа, люди могут умереть. — Да, я в курсе. Спасибо. — ответил Ноа. — Тот же класс. — говорил Стайлз и они с отцом посмотрели друг на друга. Они достали досье людей, которые погибли. — Ладно, это оно. Выпуск 2006 года. — сказал Стайлз, взяв в руки синюю папку. — Они все ходили в Бейкон-Хиллс. — Включая брата Айзека. — также сказал Ноа. — Что с того, что они знали друг друга? — спросил Стайлз. — Двое из них были женаты. Может, они все тусили вместе. — У них могли быть общие предметы, они могли.. — начал Ноа и замолчал. — Что? — спросил Стайлз. — Один учитель. — ответил шериф и показал Стайлз, что было в папке. — Харрис. — сказал Стайлз, глядя на их учителя химии. — Они все были в его классе? — Все четверо. — ответил Ноа. — Не знаю, как вписывается мистер Лейхи, но это? Это определенно закономерность. Ладно, дай мне альбом 2006 года. Эти имена, мне нужны лица. — Какие? — спросил Стайлз и достал альбом. — Всех из этого класса по химии. — ответил Ноа и начал звонить. — Если убийца не закончил.. — Кто-то из них следующий. — продолжал Стайлз. — Да. — ответил шериф. — Да, это Стилински. — разговаривал Ноа по телефону. Стайлз открыл альбом. Там была девушка, продающая билеты на закрытую вечеринку, на которую хочет попасть Джексон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.