ID работы: 10593676

Гарри Поттер и эффект бабочки

Гет
R
Завершён
780
автор
Размер:
461 страница, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
780 Нравится 1138 Отзывы 370 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
- Гермиона, мне кажется, ты стала поступать... Как бы это сказать, - Гарри слегка помедлил, подыскивая нужное слово. Было так непривычно выступать по отношению к подруге в роли предусмотрительности и здравого смысла, но последнее время ему казалось, что Грейнджер принимает решения, не оглядываясь на отдалённые последствия. - Непродуманно? Непредусмотрительно? От фонаря? Как маленькая, импульсивная девочка, а не взрослая волшебница? - скрестив руки на груди, насмешливым голосом помогла ему Гермиона. - Ты это хотел сказать? Намекаешь, что я не продумываю свои действия и поддаюсь порывам, невзирая на последствия? - А как ещё это можно назвать? - Гарри сделал неопределённый жест рукой, одним широким движением намекая на всю ситуацию. - Ты начала менять историю направо и налево! После своего одиннадцатилетия Гермиона и правда казалась менее осторожной. Пользуясь фактом, что её родители не могли знать, на что именно способна их дочь - новоявленная волшебница, Грейнджер «кормила» их некоторыми сказками. Например, так она убедила родителей навестить своего друга, такого же волшебника, которого она «нашла», и сегодня всё семейство Грейнджеров нарисовалось на пороге дома Вернона Дурсли. Правда, тётушка Петунья поначалу засомневалась, что подобное возможно. - Я ни разу о таком не слышала, - с явным подозрением и некоторой неприязнью глядя на Гермиону, пожала плечами та, кто с детства была знакома с миром волшебников не понаслышке. - Моя сестра никогда не рассказывала о подобном... Петунье уже пришлось рассказать, что Лили была волшебницей, как и отец Гарри. Отрицать очевидное было сложно: Гермиона выложила перед ними книгу, где чёрным по желтоватому были выведены факты жизни и легенды о Гарри Поттере. Пришлось миссис Дурсли признавать очевидное, хотя, к её огромному удивлению, племянник особого шока не показал. Но как раз это Петунья списала на его «странности». Меж тем, Гермиона уже принялась объяснять, умело перемешивая факты волшебного мира и фольклор из книг и кинофильмов магглов. - На самом деле, когда я прочла о том, что мама Гарри была магглорожденной волшебницей, а сам Гарри из мира магов исчез, я предположила, что его скрывали у родственников, - девочка говорила с таким убеждением, что бывший начальник Аврората чуть не закатил глаза. Не знал бы наверняка, что это сказки, сам бы поверил. - А потом я прочитала, как можно искать потерянного волшебника... После этих слов подруги Поттер уже не удержался, скрестив руки на груди с тем самым выражением, которое Грейнджер не раз видела на его лице во время допросов. Обычно за минуту до того, как начальник Аврората провозглашал, что допрашиваемый откровенно врет. Одарив его предостерегающим взглядом, как будто Поттер на самом деле бы уличил её во лжи, Гермиона продолжила. - Но метод только смог дать мне намёк на очень большую территорию, ничего конкретного, - Поттер хмыкнул: что ж, подруга включила в свои сказки правду. Найти его волшебными способами было невозможно. - И тогда я просто решила попробовать разыскать родственников Лили Эванс. Если не учитывать, что сперва Грейнджер скормила всем сказку, что само существование Гарри, как и чувство, что ей просто необходимо с ним связаться, открылось девочке в видении, то все звучало очень правдоподобно. Мистер и миссис Грейнджер ни на минуту не засомневались в словах дочери, а дядюшка Вернон только перевёл вопросительный взгляд на супругу: - А такое вообще возможно? - А кто его знает, - Петунья задумчиво пожала плечами. - Для того, чтобы поискать в телефонной книге, и волшебства не надо. А так... Учат же их там предсказаниям и прорицаниям в этой их школе. Лили рассказывала, что даже предмет такой имеется. Да и дружок Лили, Северус, нашёл сестру ещё в детстве. Может, волшебники и правда чувствуют друг друга. Может, девочка даже имеет дар предсказания... Лили, правда, всегда жаловалась, что именно этот предмет ей не даётся. Теперь уже Поттер перевёл предостерегающий взгляд на подругу, глаза которой мгновенно сверкнули в ответ на подобную информацию. Отношение Грейнджер именно к Прорицаниям ни для кого в будущем не было секретом: Гермиона откровенно считала их шарлатанством. И теперь была явно воодушевлена узнать, что ещё одна щедро одаренная магглорожденная волшебница разделяла её мнение. Впрочем, рубить собственный сук Гермиона не собиралась, что Гарри и понял по её ответному насмешливому взгляду. Все-таки, как же удобно, что они давно научились понимать друг друга с полувзгляда. Для непосвящённых это должно было выглядеть почти телепатией. И вот теперь у Гарри и Гермионы была возможность поговорить наедине. Грейнджеры остались в гостиной с Дурслями, а ребята удалились на кухню. Устало вздохнув, Гермиона опустилась в кресло и, скрестив пальцы перед лицом, подняла на Гарри задумчивые глаза. Начальник Аврората слишком хорошо знал этот взгляд и эту позу. Перед Поттером однозначно сейчас сидела его подруга из прошлой жизни, бок о бок прошедшая вместе с ним все выпавшие на их долю многочисленные испытания и приключения. - Я не поступаю опрометчиво, Гарри, - Гермиона вздохнула. - Даже если так кажется на первый взгляд. Дурсли о нашем мире прекрасно осведомлены. Мои родители тоже посвящены в тайну, и если мы будем общаться, это ничего не изменит. Когда придёт время ехать в Хогвартс, даже если мы сядем в одно купе, все будет по-старому. Тебе, правда, придётся вновь подружиться с Рональдом, но мы это оба знали. Я точно так же зайду в твое купе и умудрюсь своим поведением вызвать его раздражение. Одним словом, всё будет по-прежнему. – Я не об этом, Гермиона, – Поттер поморщился и достал из кармана подарок, вручить который Грейнджер и приехала сюда. Банку с пёстрой змеей. – Вместо того, чтобы купить свою легендарную «Историю Хогвартса», ты приобрела мне этот сомнительный сюрприз. Да ещё и настаиваешь, чтобы я носил его по типу браслета всем на обозрение. Плюс, ты только что намекнула, что имеешь дар предвидения. Гермиона, ты ведь отлично знаешь, как быстро подобные сплетни распространяются в волшебном мире. Как адское пламя. Ты хоть сама представляешь, что замутила? – А что я замутила, Гарри? – Грейнджер вскочила на ноги и принялась мерить шагами кухню. – Дурсли будут меньше придираться весь следующий год, а на платформе Хогвартс-экспресса половина Слизерина проникнется к тебе уважением. А потом донесёт своим папочкам, что с тобой не всё чисто. Сам прекрасно знаешь, что о даре их бесценного Тёмного Лорда беседовать со змеями знали абсолютно все. Это только забросит маленькое зёрнышко размышлений в их головы. – Хочешь сказать, что всё это часть твоего плана? – Поттер скрестил руки на груди, склонив голову набок, и присел на краешек стола. Ещё одна такая знакомая Гермионе поза начальника Аврората. – А что здесь такого? – повторила Гермиона и небрежно пожала плечами. – Если ты вспомнишь, Люциус Малфой предложил, чтобы я наладила с ним контакт ещё на втором курсе. Плюс, он считал, что самый правдоподобный способ провернуть подобный фокус, это предварительно распространить слух, что я обладаю «третьим оком» и даром предвидения. – Что ты только что и сделала, – Поттер поджал губы. – Решила всё-таки следовать его плану беспрекословно? Уже согласна и на все остальные нюансы предложения Люциуса? – Брось, – Гермиона пренебрежительно отмахнулась от друга, но в её глазах светилось лишь тепло. – Разберёмся походу, что и к чему, но вот заронить зерно подозрения в их далеко не светлые головы тоже не помешает. Мы с тобой оба знаем, что далеко не одна дорога ведёт в Рим. Достигнуть цели можно разными путями, и сказать тебе по правде, мне бы хотелось на этот раз сделать это с намного меньшим количеством крови. Кстати, один из способов предотвратить совершенное братиком и сестричкой Кэрроу, это не допустить саму войну. Или, если мы не хотим подпольного движения его сторонников, начавшегося после преследования Псов для расправы, то один из способов достичь подобной цели: предотвратить их преступления в первую очередь. Люциус уже дал нам понять, что многие из его бывших сподвижников были бы настроены довольно лояльно, если бы ситуация была подана по-другому. – А я беру свои слова обратно, – Гарри покачал головой. – Ты явно все это досконально продумала. Узнаю свою подругу. – Несказанно рада узнать, что вновь узнаваема, – Грейнджер насмешливо хмыкнула. – Но это ведь не всё. У тебя остались ещё вопросы. – Совершенно верно, – Поттер прищурился. – А как насчёт пресловутого эффекта бабочки, о котором ты мне в свое время все уши прожужжала? – Это всего лишь одна теория, Гарри. Нужно быть осторожными, это бесспорно, но и на одни и те же грабли постоянно наступать не стоит. Нам дали второй шанс, мы знаем, к чему стремимся. Можно попробовать достичь цели и немного другим путём, с меньшими потерями и трудностями. – Звучит привлекательно, – Гарри подмигнул подруге. – А если всё опять зайдёт в тупик, то мы теперь знаем, что в поместье Малфоев есть прототип маховика времени. В конце концов, можно попробовать ещё раз. – Это не совсем то, к чему я стремлюсь, – Гермиона поджала губы, напомнив другу миниатюрную профессора МакГонагалл. – Я всего лишь хотела сказать, Гарри, что в прошлой жизни мы в конечном итоге четко следовали плану, предначертанному Дамблдором. Профессор отнюдь не стеснялся пожертвовать кем бы то ни было «во имя всеобщего блага». Было бы неплохо найти способ жертвовать поменьше. Совсем не обязательно так откровенно всеми манипулировать, быть может, на то он и дается нам, этот второй шанс. Чтобы избежать ненужных потерь. Гарри Поттер согласно кивнул в ответ. В принципе, Грейнджер была права. Зачем так рьяно сохранять события, которые заведомо известно приведут к потерям, и слепо следовать плану директора? Неужели они с Гермионой не найдут другой путь? Начальник Аврората и министр магии? Избранный, в конечном итоге обманувший смерть и победивший Тёмного Лорда ещё мальчиком, а взрослым мужчиной прославившийся своей логикой, здравым смыслом и умением хладнокровно просчитывать ситуацию на несколько ходов вперёд, и самая умная ведьма их времени? Уж как-нибудь вместе они смогут начертать план действий, ничем не хуже Альбуса Дамблдора. *** Драко Малфой притаился за дверью кабинета отца, внимательно прислушиваясь к каждому слову. Люциус был заинтригован. Другого слова для реакции отца на магглорождённую девочку, случайно встреченную ими в лавке господина Олливандера, Драко подобрать не мог. Едва они вернулись из Косого Переулка, Люциус уединился в своем кабинете и принялся заниматься корреспонденцией, только вот уже битых полчаса он задумчиво крутил в руках перо, так и не коснувшись им пергамента. - Как прошёл ваш поход за покупками, дорогой? Тебе удалось восстановить утрату? - Нарцисса как всегда элегантным вихрем впорхнула в кабинет. Скользнув губами по гладко выбритой щеке супруга, она с достоинством ледяной королевы опустилась в кресло напротив. - Да, все отлично, - Люциус кивнул, продолжая задумчиво крутить перо в пальцах. - Испорченную палочку удалось восстановить без каких либо проблем. Господин Олливандер не подвёл ожиданий. - Но тебя что-то беспокоит, - констатировала Нарцисса, пристально глядя в глаза мужа. - Дагворт-Грейнджеры, что тебе о них известно? - Люциус перевёл взгляд на супругу. - А что о них? - Нарцисса небрежно повела плечами. - Живут себе, варят свои зелья, вопросами чистоты крови особенно не интересуются. - У них ведь нет детей? - Малфой напряжённо смотрел на супругу. - Что именно ты хочешь узнать, Люциус? - Нарцисса нахмурилась. - Твой внезапный интерес довольно странный, ты не находишь? - В лавке господина Олливандера мы встретили девочку, выбиравшую свою первую палочку. Минерва называла её «мисс Грейнджер». Господин Олливандер утверждал, что она имеет просто уникальный магический потенциал. Быть может, это их родственница? - Ты хочешь сказать, незаконнорождённая, - Нарцисса презрительно скривила губы. - Ведь если эту мисс Грейнджер привела в лавку господина Олливандера МакГонагалл, то это может обозначать лишь одно: девочка магглорождённая. Признаться, не ожидала от тебя такого интереса к грязнокровкам, дорогой. - Не знаю, Цисси, - Люциус поднялся с места и прошёл к окну. Нарцисса внимательно следила за супругом, ожидая продолжения, а мужчина задумчиво смотрел вдаль. Притаившись за дверью, Драко затаил дыхание. Наконец, обернувшись к супруге, Люциус продолжил. - Но что-то здесь явно не так. Я это просто нутром чувствую. Да и сказать тебе по правде, Драко отреагировал на девочку немного странно. - Нашему сыну и твоему наследнику приглянулась грязнокровка? - Нарцисса приподняла бровь, словно находила подобную вероятность забавной. - Люциус, позволь тебе напомнить, ему ещё даже нет одиннадцати лет. - И все-таки, было бы неплохо узнать, какова вероятность, что девочка может быть родственницей Дагворт-Грейнджеров. Говорю тебе, Цисси, здесь что-то не так, а мои предчувствия меня никогда прежде ещё не обманывали. - Дорогой, - вновь попробовала призвать к здравому смыслу супруга Нарцисса, но тот остановил её одним жестом руки. - Слишком много совпадений, Цисси, - Люциус скрестил руки на груди и покачал головой. Из своего укрытия Драко мог прекрасно видеть выражения лиц родителей, и теперь самодовольно ухмыльнулся: интуиция его отца была поистине легендарной и спасала его не раз. Подвела она Люциуса лишь однажды, когда Малфой поддержал Лорда Волан-де-Морта ради идеи чистоты крови. - Ты только подумай: Драко умудрился испортить мою палочку именно сегодня, в тот самый день, когда эта мисс Грейнджер должна была появиться в лавке Олливандера. И между прочим, наш сын настоял, чтобы мы были там именно в это время. - Ты хочешь сказать, с утра ныл и теребил тебя, пока вы не отправились в Косой Переулок? - Нарцисса вновь покачала головой. - Юный волшебник, которому пообещали взять его с собой в магазин волшебных палочек, и который горит нетерпением туда попасть? Действительно, как необычно. - Мать закатила глаза, а Драко вновь усмехнулся. - Быть может, ты права, дорогая, - Люциус неопределённо кивнул. - Все вполне может быть лишь случайностью и совпадением. - Конечно, - Нарцисса улыбнулась и поднялась из кресла. - Это намного более вероятно, чем теория заговоров или какой-либо скрытый смысл. Всего лишь случайность, дорогой. Впрочем, эта мисс Грейнджер ведь поступит в Хогвартс в один год с Драко? Уверена, у нас ещё будет возможность к ней присмотреться. - Несомненно, - Люциус кивнул, улыбнувшись одним кончиком губ, и чмокнул супругу в щеку. - Впрочем, поближе к учебному году не помешает попросить Северуса приглядеться к ней. - Отлично, - Нарцисса развернулась на каблуках и направилась к выходу, явно считая разговор с мужем оконченным. Драко поспешно отскочил от двери, скрываясь за углом коридора. Все действительно можно было списать лишь на совпадение, но все-таки, легендарная интуиция отца его подвела. На самом деле, окунуть палочку отца, сделанную из дерева вяза, в раствор из вытяжки Ильмового листоеда так, чтобы требовалась легкая починка, но не испортить палочку окончательно - это требовало знаний. Плюс, провернуть эту авантюру именно в то утро, когда Грейнджер должна была появиться в лавке Олливандера и четко подгадать время... Впрочем, профессор МакГонагалл всегда следовала в своих походах с магглорождёнными за покупками определённого плана. Они аппарировали ровно в девять утра. Сперва обмен денег или кредит со счётов Хогвартса для тех, кто нуждался, в Гринготтс, потом лавка господина Олливандера. Драко Малфой знал расписание декана Гриффиндора до последней минуты. В магазин волшебных палочек он привёл отца ровно за тридцать минут до появления там МакГонагалл и её подопечной. Достаточно времени, чтобы господин Олливандер успел осмотреть подпорченную палочку, минут десять причитать о неосторожности Драко и счастливом совпадении, что палочка находилась в жидкости не слишком долго, и, наконец, опустить её в восстанавливающий раствор на сорок минут. Потом их попросили подождать, и Малфои отошли в дальний угол лавки, где для подобных ситуаций имелись диваны, кресла и газеты. Едва Малфои устроились и принялись ждать, словно по расписанию, в лавке появились Гермиона Грейнджер и профессор МакГонагалл. А дальше отец имел возможность быть свидетелем того, что ему следовало увидеть: восторгов господина Олливандера по поводу магического потенциала магглорождённой волшебницы. Плюс, Люциус явно умудрился заметить что-то во взгляде собственно сына. Драко самодовольно усмехнулся: наказание, которое пришлось вытерпеть с утра за то, что мальчик без спроса взял палочку отца и при этом умудрился уронить её в единственную ядовитую для древесины вяза жидкость, того однозначно стоило.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.