ID работы: 10593676

Гарри Поттер и эффект бабочки

Гет
R
Завершён
781
автор
Размер:
461 страница, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
781 Нравится 1138 Отзывы 370 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Драко Малфой проснулся незадолго до прибытия в Хогвартс. Малфой затруднился бы ответить, что именно его так уморило, но едва войдя в купе Хогвартс-экспресса он почувствовал такую усталость, что глаза не открыть. Едва устроившись на сиденье, Драко мгновенно ощутил, как его веки налились свинцом, и уже через несколько мгновений он мирно спал. Малфою заняло ещё несколько минут, чтобы прийти в себя и сориентироваться с местом и временем. Похоже, проспал он довольно долго, в купе был совершенно один, словно на комнату отталкивающие чары наложили, а в Хогвартс они должны были прибыть через два часа. Мысленно чертыхнувшись, Драко припомнил Мерлина, его бороду и панталоны, а потом Мордреда с Морганой, после чего поспешно вышел из купе. Вообще-то, в пути он планировал заглянуть к Грейнджер и Поттеру. Гермиону Малфой нашел в соседнем вагоне. К его огромному изумлению, девочка сидела совершенно одна и Поттера нигде поблизости не наблюдалось. Все внимание магглорождённой волшебницы было поглощено книгой по зельям, вот только это издание Малфой совершенно не узнал. Плюхнувшись на сидение напротив Грейнджер, Драко бесцеремонно выхватил из рук однокурсницы открытую книгу и заглянул на страницу. Картинка заставила парня содрогнуться и, тяжело сглотнув, Драко вернул учебник ещё даже не успевший возмутиться его неслыханной наглостью и самоуправством Гермионе. Со страницы книги на него смотрела, оскалив страшные зубы, огромная анаконда. – Изучаешь яды змей? – Драко всё-таки умудрился взять себя в руки и заставить голос не очень уж очевидно дрожать. – Маледиктуса, на самом деле, – машинально ответила Грейнджер и чуть не подавилась собственными словами. Быстро предотвращая любые логически следовавшие из подобного её утверждения вопросы, Гермиона резко захлопнула книгу и с воинственным видом упёрлась кулаками в бёдра. – А тебе какое дело, Малфой? И вообще, не припомню, чтобы разрешала тебе войти или приглашала присесть. А уже в том, что совершенно не собиралась отчитываться перед тобой в своих предпочтениях для лёгкого чтива в дороге, так просто уверена! Малфой прищурился. Грейнджер сейчас уж слишком очевидно провоцировала его разразиться тирадой на тему того, что «чистокровный волшебник наподобие Малфоя не нуждается в особых приглашениях от подобных ей». А потом по логике вещей он должен был перейти к потоку нескончаемых оскорблений. Забавная провокация, и всё это лишь для того, чтобы отвлечь внимание от невзначай брошенного слова «маледиктус»? Впрочем, Драко избрал уйти от опасной темы целиком и полностью, при этом сделав вид, что вообще ничего не заметил. – Ладно, не хочешь, не рассказывай. Просто стало интересно, что ты читаешь. Это явно не квиддич, – Драко ухмыльнулся, а Грейнджер вновь непроизвольно закатила глаза. Не то, чтобы магглорождённая волшебница вообще не интересовалась излюбленным времяпровождением магов… Нет, Грейнджер добросовестно посещала все матчи, могла поддержать любую дискуссию и с удовольствием болела за свою команду. Но тратить время за чтением книг об этом спорте, как многие другие ученики Хогвартса, Гермиона не собиралась, справедливо полагая, что свое время может провести намного более продуктивно, и совершенно не скрывала свою точку зрения. – Совершенно верно, – Грейнджер прищурилась, не отводя взгляда от Малфоя. А потом склонила голову набок и не без иронии в голосе продолжила. – А ты свой журнал по квиддичу уже прочёл? Мы ведь уже подъезжаем, времени было предостаточно. – Поверишь, я просто отключился. Едва зашёл в купе и опустился на сидение, – Драко покачал головой. – Словно вырубили. А проснулся буквально не больше получаса назад. Плюс, меня все вокруг словно избегали. В купе я был совершенно один, как и ты, к слову, так что даже попытаться разбудить никто бы не смог. – Действительно, любопытно, – Гермиона на этот раз не лукавила. Она действительно находила то, что Драко отключился, едва оказавшись в Хогвартс-экспрессе, интересным. То есть, на Малфоя были наложены сонные чары, а на его купе - какие-то отталкивающее? Если уж на то пошло, то Грейнджер очень сильно подозревала, что и на её собственной кабинке тоже были отталкивающие чары, ведь за все время их путешествия Малфой был первым, кто даже попытался к ней зайти. Неужели этот хитроумный Добби настолько все предусмотрел? Не только лишил её дара речи, притом буквально, одновременно изолировав её в купе, но ещё и усыпил единственного человека, который мог бы снять наложенные им чары? А о том, что несмотря на бесспорное превосходство могущества волшебства домашних эльфов над магами, хозяева могут преспокойно снять любое наложенное своими рабами колдовство простой командой «финита», Гермиона была прекрасно осведомлена. То есть, Добби наложил усыпляющие чары на Малфоя, чтобы тот даже случайно на неё не наткнулся? Потому как первой автоматической командой с его губ как раз бы и стала обычная «финита»? Все забавнее, интереснее и... «чудесатее», как в будущем будет говорить трёхлетний Тедди Люпин. За ужином в большом зале Поттера и младшего Уизли, естественно, не было. Джинни была вновь распределена на Гриффиндор, и все трое её братьев, присутствовавших при этом, дружно аплодировали, а Гермиона лишь про себя покачала головой. Отсутствие Рональда все трое избрали проигнорировать. Сама Грейнджер к всеобщим приветствиям добавила несколько собственных, вежливых хлопков в ладоши, добродушно улыбнулась рыжей, и после этого практически не обращала внимание на происходящее. Рональд и Гарри добрались до гостиной Гриффиндора уже после отбоя. Гермиона, терпеливо дожидавшаяся мальчиков в большом кресле, лишь довольно хладнокровно кивнула в знак приветствия. Поттер на отсутствие изумления подруги ответил лишь насмешливой ухмылкой, зато Уизли принялся, захлёбываясь от переполнявших эмоций, рассказывать об их с Гарри приключениях. И о полёте на заколдованном автомобиле Артура, и о последующем сражении с Дерущейся ивой, и о том, как обоих выловил Снейп. Похоже, возмущался Северус поначалу не меньше, чем в прошлой жизни, но вот отсутствие какой-либо реакции Поттера быстро охладило его пыл. Впрочем, пригрозить обоим исключением из Хогвартса декану Слизерина запала ещё хватило, и Дамблдор с МакГонагалл, как и в прошлый раз, вовремя подоспели на помощь. Вот только на этот раз они застали краснеющего и бледнеющего от ужаса подобной перспективы Рональда Уизли и спокойного, как удав, Гарри Поттера. Выслушав детальный, подробный и довольно продолжительный отчёт о прошедших событиях, Гермиона вновь опустилась в кресло, многозначительно приподняв бровь. Поттер понял подругу сходу и поспешил избавиться от напарника по полётам на запрещённом автомобиле уже второй жизни. В обоих жизнях, приключения абсолютно нежеланного и, несмотря ни на какие уловки, все равно, как выходило, неизбежного. Когда Рональд Уизли отправился в их спальную комнату, Поттер с вопросительным выражением на лице обернулся к подруге: – Гермиона, я ещё понимаю в прошлый раз, но на этот ты ведь могла кому-нибудь сообщить? – Гарри был довольно раздражен. – Вот представляешь, не могла, – девочка устроилась поудобнее в кресле, воинственно скрестив руки на груди. – Не поверишь, но Добби не только умудрился наложить на меня чары немоты, которые спали буквально незадолго до прибытия в Хогвартс, плюс отводящие внимание на купе, где я сидела, но этот маленький стратег ещё додумался усыпить Малфоя приблизительно на то же время. – А его зачем? – Поттер моргнул и в недоумении почесал лоб. – А я тебе расскажу, – Грейнджер хмыкнула. – Хозяева могут отменить любое колдовство эльфов. Поэтому теоретически, любое «финита» из уст Малфоя покончило бы с заклинанием Добби мгновенно. А этот маленький интриган подобного допустить не мог. Мне вот только интересно, Малфой и в прошлый раз спал всю дорогу или только в этой жизни? Потому что я точно помню, что в прошлый раз он мне визитов в поезде не наносил, а на этот раз заявился с разговорами, едва проснувшись. – Ещё одна не состыковка с прошлым? – Гарри нахмурился. – Мне тоже было очень любопытно узнать, с чем это связано. А сама чем занималась? – Начала читать книгу о ядах змей, включая маледектусов. Помнишь, я тебе в прошлой жизни рассказывала? – Гермиона вопросительно взглянула на друга. Выражение лица Гарри дало ей однозначно понять, что он не только не помнит, но и понятия не имеет, о чем она говорит, и девочка продолжила. – Нагини была маледектусом. Это конечный результат обращения волшебницы в змею, вызванный древним проклятием на крови. Я занималась созданием противоядия после войны, когда невыразимцам удалось получить образец яда из крови нашего общего друга-шпиона. На самом деле, противоядие не такое уже и сложное в приготовлении, но там требуются два очень редких ингредиента. Яд василиска и слёзы феникса. Я подумала, что смогу начать варить в этом году, учитывая все запланированные события. – Понял, – Гарри кивнул. – Но всё-таки, каков этот маленький негодник! Я имею в виду, Добби. Может, мне его просто потом к себе в служение забрать? Так сказать, во избежание дальнейших проблем, потому как я ещё со знакомыми терниями из прошлой жизни не разобрался, а он нам уже новые подкидывает. – На самом деле, Добби тебе нужен именно свободным эльфом, Гарри, – девочка вздохнула и принялась терпеливо объяснять. – На всякий случай, если нам не удастся избежать Малфой-менора. Добби тогда смог проникнуть вовнутрь только потому, что не принадлежал никому другому. Магия менора просто обманулась, приняв его за своего. Твой эльф никогда бы не смог обойти защиту. – Я понял, – Гарри коротко кивнул. – Ты же все нюансы их волшебства тоже изучала? – Да, – Гермиона улыбнулась. – А самое смешное, что все эти книги, по которым я штудировала информацию в прошлой жизни уже после битвы за Хогвартс, я сейчас нашла в той же самой маленькой лавочке, что и в прошлый раз. И пособие по созданию противоядий, и очень старый и потрепанный талмуд о нюансах волшебства эльфов и специфики их порабощения. Словно эти книги ждали именно меня. – Или никому другому просто не было интересно, – насмешливо буркнул Гарри. – Учитывая, что это те самые книги, которые я читала в прошлой жизни, – Грейнджер была абсолютно серьезной и не думала шутить. – А это именно они, я узнала некоторые пометки на полях, то ты совершенно прав. И они все это время ждали именно меня. – Ну и отлично, – кивнув, Поттер поднялся с места и направился к лестнице. – Если ты не против, давай уже пойдём спать? Признаться по правде, Гермиона, знания предстоящих событий отнюдь не сделали все случившееся менее выматывающим. Другими словами, я смертельно устал. – Конечно, – Гермиона мягко улыбнулась. – Иди, у тебя был наполненный приключениями день. - Грейнджер улыбнулась в ответ на выражение лица друга, которое безошибочно интерпретировала, как: «Знаешь, куда бы я послал эти приключения...», и продолжила. - А завтра я попробую начать делать наш второй курс обучения в Хогвартсе намного менее опасным и более приемлемым. Плюс, подготовлю почву, так сказать, чтобы на этот раз мы с тобой имели возможность некоторые вещи не выпускать из-под контроля.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.