ID работы: 10594342

Семь смертей

Джен
Перевод
R
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
115 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 78 Отзывы 31 В сборник Скачать

Помощник

Настройки текста
      К тому времени, как Зоро наконец нашёл кухню, столовая опустела. Длинные лавки перевернули и поставили на столы, а полы уже успели подмести. На кухне осталось всего несколько человек и все они были заняты уборкой. Возле умывальников, закатив рукава, возились с посудой трое детей; Зоро узнал свою вчерашнюю группу поддержки. Они стояли на небольших табуретках, чтобы можно было дотянуться до воды. Мальчишки плескались друг в друга, казалось, совсем забыв о посуде. Девочка стояла в стороне и тщательно вытирала те тарелки, которые они всё же успели помыть; всем своим видом она показывала, как же сложно быть единственным зрелым человеком в компании идиотов. Она сразу напомнила ему о Нами, хотя внешне у них не было никакого сходства.       Зоро ни за что не доверил бы себе готовку, да и никто не просил его, когда он приходил на кухню утром, но с мытьём тарелок он точно мог справиться. Взяв тряпку, он стал рядом с девочкой и принялся вытирать глиняные чашки, стоявшие на кухонном столе.       Она заметила его и чуть не выронила тарелку.       — Мистер Пират!       Мальчики отвлеклись от своего занятия и, убрав мокрые волосы с лица, уставились на него. Зоро поднял протёртую чашку.       — Куда её поставить?       — Э-э-э, — мальчик с тёмными волосами сглотнул. — Поставьте её там на столе.       Он поставил, взял следующую и стал вытирать её под ошарашенными взглядами детей.       — Но он же… — начал было темноволосый мальчик, но его рыжий приятель пихнул его в бок, шипя: — Ага, и они могут делать, что хотят!       — Я поел у вас, — сказал Зоро. — Мне сказали, что все здесь по очереди дежурят на кухне. Сейчас моя очередь.       — Но вам не нужно…       — Здесь особо нечего делать, насколько я понял.       — Но вы… — мальчик указал на его мечи. — Вы умеете драться на мечах!       — А у вас в храме никто не умеет, так что драться мне не с кем.       — Вы могли просто… — на этот раз толчок в бок был настолько сильным, что мальчик свалился со стула, но быстро подскочил и шмякнул обидчика мокрой губкой.       Прежде чем это действо переросло в полноценную драку, их окликнул один из жрецов, убиравшихся на кухне:       — Думаете, тарелки сами себя помоют?       Мальчики покраснели и боязливо откланялись, хором отвечая:       — Извините! — после чего они усиленно принялись драить посуду.       Взгляд жреца задержался на Зоро.       — Вы не обязаны, — сказал он негромко. — Вы здесь не для этого.       — Я здесь по сути ни для чего, — ответил Зоро. — На церемонии от меня всё равно никакого толку. Так буду хоть пользу приносить.       — Как пожелаете, — сказал жрец. — Хотя я слышал обратное.       — В смысле? О чём это… — начал было спрашивать Зоро, но мужчина ушёл мыть полы дальше.       Зоро с девочкой продолжили вытирать посуду, теперь уже молча. Все трое детей периодически украдкой поглядывали на его мечи.       — Так что, — наконец спросил он после четвёртого такого взгляда за минуту, — вы, ребята, знакомы с верховной жрицей?       — С Лонлин? Ага, — темноволосый мальчуган несмело пожал плечами. — Мы с ней играем иногда. Она маленькая, но она не трусиха, как некоторые девчонки. Даже если нам нельзя с ней драться. А ещё мы занимаемся вместе. Она очень умная, — нехотя признал он. — Но она медленно бегает.       — Зато хорошо плавает, — сказал второй мальчик. — И помогает с уборкой. Только пыль не протирает, она это не любит. Она даёт мне конфеты, чтобы я протирал за неё.       — А ещё она говорит с богиней.       — Ага, постоянно. И утром, и вечером, и даже иногда днём. Но это скучно. Если только богиня не говорит ей о чём-то крутом, например, о пиратах… — мальчик осёкся, но его обеспокоенный взгляд был направлен не на Зоро, а на двух своих друзей. — В общем, — продолжил он спустя пару секунд, — в такое время она обычно этим и занимается. У фонтана или в своей комнате. Но, наверное, не сегодня… — он снова сглотнул, на этот раз нервно глянув на мечника.       — Помолчи, — шикнул рыжий мальчик.       — Она говорила, что будет присутствовать сегодня на церемонии, — сказал Зоро.       Вода в умывальнике булькнула — мальчики выронили посуду, которую мыли, и вытаращились на него. Девочка же просто замерла. Её рука застыла над тарелкой.       — Вы говорили со жрицей? — наконец спросил один из мальчиков.       — Она приходила к нам в комнату. Хотела узнать, как себя чувствовал мой приятель, — Зоро пожал плечами. — Он в это время спал, а я её не касался, так что всё нормально.       Дети были поражены или, может, напуганы.       — Если её папа узнает... — пробормотал рыжеволосый.       — ...у неё будут большие неприятности, — закончил второй мальчик.       — Почему? — девочка со звоном поставила тарелку на стопку других, так, что вся конструкция зашаталась. — Это же не опасно.       — Но… — её брат покосился на Зоро. — Он… они же…       — Все же говорят, что они хорошие, правда? Грешник дал слово и ни разу даже не попытался сбежать, и он тоже остался с ним, и был с ним всё это время, разве не поэтому все говорят, что они хорошие? И сегодня днём Инсте, Гилбрех и леди Вуани молились за грешника. Разве они не молились, чтобы богиня была милосердна к нему, чтобы им обоим было не так больно? Значит, они и правда хорошие.       Её всплеск эмоций, кажется, застал мальчиков врасплох. Они не нашлись что сказать, и она тоже смущённо замолчала, закрыв лицо руками, чтобы скрыть горящие щёки.       Зоро вздохнул.       — Не знаю, можно ли нас назвать хорошими, — сказал он, — но мы точно не плохие. По крайней мере, мы не пытаем своих… — он осёкся; они всё-таки дети, и к этому не имеют никакого отношения. Он мотнул головой. — Неважно. Я не хочу навредить вашей жрице.       — Вы уплывёте, когда всё закончится? Вы так вчера сказали.       — Ага. Наша команда будет нас завтра ждать.       Обоих. Они вместе выйдут из этого чёртового храма. Иначе…       — Вам не обязательно уходить, — сказала девочка, не поднимая взгляда. — Мы не будем вас прогонять после этого.       — Да, ваши люди, конечно, очень гостеприимны, но я не думаю, что мой приятель захочет остаться. Я уж точно нет.       — Извините, — прошептала девочка робким голосом. Мальчики тихо ей вторили.       Только не снова. Ладно, пока они не начали плакать… Зоро неловко потёр шею.       — Да, да, я знаю. Ваша жрица тоже извинялась. Ничего страшного, он вас не винит. Этот идиот думает, что сам виноват, потому что не знал туп… кхм, правила вашей богини. На вас он точно не злится.       Темноволосый мальчишка осмелел настолько, что мельком глянул на него.       — А вы, мистер?       Зоро даже не успел ничего сказать. Он просто посмотрел на мальчика, и тот сразу же опустил голову, будто ему отвесили подзатыльник.       — Это не моё дело, — ответил мечник. — Они мне даже про церемонии не рассказывают. Вы, наверное, и то знаете больше меня, — чтобы не втягивать детей в неприятности, он решил их не расспрашивать и сменил тему: — Кстати, я пропустил ужин. У вас что-нибудь осталось из съестного?       — Да, конечно, сэр! Мы принесём! — девочка соскочила с табуретки, и её друзья последовали за ней.       Пока они искали еду в холодильнике — а под него на кухне было отведено целое помещение, которому Санджи бы точно позавидовал, — Зоро подошёл к столу напротив. На нём стояли вазочки с фруктами, наверное, для любителей поздно перекусить или рано встать.       Как оказалось, пока они неторопливо мыли посуду, другие жрецы уже закончили с уборкой, и теперь на кухне осталась только старушка, которая помешивала угли в очаге. Он бросил на неё быстрый взгляд, убедился, что она его не видит, и снова вернулся к столу. На его глаза попала миска с виноградом. Как бы невзначай проведя над ней рукой, он незаметно отщипнул жменю ягод и сунул её за край своего харамаки.       Таким же образом он спрятал вторую гроздь. Закинув пару ягод себе в рот, он дождался, пока дети вернулись с тарелкой остывшего риса и маринованных овощей, а ещё парой пирожных; судя по следам сахарной пудры на их губах, они уже успели их попробовать. Они дали ему поесть, пока домывали оставшиеся тарелки, восхищённо перешёптываясь и разбрызгивая мыльную воду во все стороны. Когда он доел и встал из-за стола, они подбежали к нему, чуть ли не подпрыгивая на месте.       — Мистер Пират, — спросил темноволосый мальчик, — мы сейчас идём в город, вы пойдёте с нами?       — Мы идём слушать певца в гостинице за воротами, он очень красиво поёт, — тихо добавила девочка.       Зоро покачал головой.       — Меня просили не выходить за пределы храма, а сейчас мне стоит вернуться в комнату. Не знаю, когда закончится сегодняшняя церемония.       — А-а, — трое переглянулись, и мальчик похрабрее сказал: — Мы тоже не знаем.       — Думаю, что скоро, — сказала девочка. Она робко подошла и, взяв Зоро за руку, крепко её сжала и отпустила. — Надеюсь, с вашим другом всё будет хорошо. Хоть вы и пираты, вы не как те пираты. Я буду за вас молиться.       Она не стала дожидаться ответа, покраснела и выбежала с кухни.       — Тани! — крикнул темноволосый мальчик и побежал за ней.       Её брат ненадолго задержался, окинув Зоро пристальным взглядом.       — Она права, — сказал он. — Я тоже думаю, что вы хорошие.       — Что она имела в виду под «теми пиратами»?       — Тех, которые убили наших родителей, — сказал мальчик. — Пять лет назад мы плыли на корабле. На нас напали. Мама и папа… они бросили нас за борт вместе с бочкой, прежде чем пираты… Но до Сатвы было далеко, и мы плыли и плыли, а земли всё не было. А потом мы увидели корабль с голубыми парусами. Жрица — предыдущая жрица — узнала от богини, где мы были, и они пришли спасти нас. Они позволили нам жить здесь, где безопасно.       — Я всегда думал, что когда-нибудь я стану воином, научусь фехтовать или стрелять из пистолета, выйду в море и истреблю всех пиратов на Гранд Лайне. Но, может, мне и не надо истреблять их всех, — заключил он. — Только плохих, от которых нас защищает богиня.       Он расправил плечи и смело глянул Зоро в глаза.       — Я верю, что вы не хотели навредить Лонлин. Надеюсь, ваш друг выживет, — он помчался вслед за своими товарищами.       Зоро слышал, как они побежали вверх по лестнице, оживлённо переговариваясь. Он убедился, что виноград надёжно спрятан, и вышел из кухни. В столовой никого не оказалось, так что никто всё равно бы не заметил.       — Ага, — сказал Зоро пустой комнате. — Я тоже.       Он пошёл искать лестницу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.