ID работы: 10595714

Кто же сверху?

Слэш
NC-17
Завершён
873
автор
Размер:
64 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
873 Нравится 92 Отзывы 155 В сборник Скачать

Часть 2 — Avant

Настройки текста

      Понедельник. Утро.

      Яркое солнце слепило глаза, заливало светом пространство, а слабый ветерок приятно ласкал щёки, даря чувство лёгкости. Белые лепестки яблоневых цветов падали, как первый снег, устилая собой красную бархатную дорожку, ведущую к алтарю, за которым находилась широкая арка с разноцветными лентами и яркими ароматными цветами. На возвышении уже стояла элегантная фигура темноволосого мужчины в белом костюме, в ожидании своей половинки. Плечи едва заметно дрожали от волнения и гула разговоров, доносящихся с рядов, где сидели многочисленные гости, чьи лица казались размытыми. Как только появилась ещё одна особа в белом, присутствующие заохали от восхищения, тут же начиная перешёптываться.       Когда влюблённые воссоединились возле алтаря, скромно одетый старичок взялся за книжку в чёрном переплёте, начиная читать клятву. Спустя несколько минут все нужные слова были сказаны, и брачующимся было дозволено соединиться в первом поцелуе.       Темноволосый мужчина повернулся, бережно откидывая белую вуаль, раскрывая перед всеми сокрытый до этого лик, и нежно коснулся губами синей гладкой кожи большого рогатого кита с неестественно румяными щеками.       — А-а! — подскочила взъерошенная Ху Тао.       ...       Взявшись за волосы, девушка постаралась прийти в себя, прокручивая в голове яркий сон, отделяя его от реальности. Она глубоко вдохнула и громко выдохнула, после чего легонько шлёпнула себя по щекам пару раз.       — Какой кошмар… приснится же такое.       Потерев уголки глаз и вытащив из них мусор, Ху Тао расслабленно посмотрела на часы, чтобы узнать, сколько времени. Как только девушка смогла сфокусироваться на цифрах, она тут же подскочила и выпрыгнула из кровати, путаясь в одеяле и падая на пол.       — Ай! Я же опаздываю!

***

      Приятная тёплая погода, солнце, чистое небо над головой и сухие дорожки, вдоль которых по бокам растут пышные кусты гортензии с аккуратно подстриженными туями, высокое красивое здание школы и юность, полная энергии и новых впечатлений, что может испортить этот прекрасный день? Выговор за прогул? Нет, определённо не сегодня.       Ху Тао уже не спешила на урок, считая, что погода слишком хороша, чтобы проводить время за партой. Она медленно шла к узкой тропинке, заворачивающей в школьный сад, где ученики могли выращивать что-то своё в рамках урока или какого-то проекта. В нём было очень много растений, цветов, овощей и фруктов, а в самом конце сада один из предыдущих выпусков посадил пышные кусты сирени, что радовали не только глаз, но и обоняние.       Мыча под нос незатейливую мелодию, Ху Тао даже не успела испугаться, как на дорогу резко выскочила девушка с двумя длинными хвостиками, в синей юбке с чёрными колготками и белой блузке, с медальоном в виде полумесяца на груди.       — Ой, Мона? Что ты здесь делаешь?       — А ты что здесь делаешь?       — Я… я гуляю, — замялась Ху Тао.       — Гуляешь? — удивилась Мона. — Разве у вас нет сейчас занятий?       — Наверно есть… но, в такую погоду, так сложно сосредоточиться.       — И то верно, — согласилась девушка. — Скука смертная.       — Учителя, похоже, хотят поддержать похоронный бизнес своими нудными лекциями, хе-хе, — засмеялась Ху Тао, бросив взгляд на пучок листьев в чужой руке. — Что это у тебя?       — Э-это… — засмущалась Мона. — Я провожу исследование по влиянию травы на сон и хотела собрать немного для отвара. Э-это очень важно, да.       — Сны… эх… — погрустнела Ху Тао от воспоминаний об утре. — Ужасно, мне такой кошмар сегодня приснился.       — Третьи лунные сутки — сны плохие, но не вещие. День тоже может быть не очень, — с серьёзным видом сказала Мона.       — Хорошо, что не вещие. Ты всегда ориентируешься по Луне?       — Конечно, это очень полезный инструмент. В принципе, есть ещё руны и карты, даже маячки некоторые используют, но я предпочи…       — Учитель Ли? — тихо спросила сама себя Ху Тао. Она пропустила мимо ушей большую часть объяснений собеседницы, вглядываясь в ряд кустов сирени и медленно к ним продвигаясь. — Так-так-так.       — Куда ты смотришь? — спросила Мона, в недоумении следуя за девушкой.       Ху Тао лёгким ловким шагом проскользнула между веток густых кустов, раздвигая гладкие листья, и принялась внимательно выслеживать свою цель, будто кошка на охоте. Мона сделала тоже самое, располагаясь рядом.       — Мы за кем-то следим?       — Да. Там учитель Ли, видишь? — шёпотом спросила Ху Тао, показывая пальцем в сторону.       — Ага.       — Ой-ой, он там не один, он вместе с физруком, Божечки, — чуть не запищала от восторга девушка. Её глаза зловеще засияли, а рот непроизвольно замер в широкой улыбке.       — Что они там делают вместе?       — У них, наверное, свидание. Ох, они так страдают друг без друга, что решили устроить себе мини-свидание, прямо посреди рабочего дня в сиреневом саду. Ах, это так трогательно и романтично, — закатила глаза Ху Тао, прислоняя руку ко лбу, будто вот-вот упадёт в обморок.       — Свидание? Хм, интересно… а их знаки зодиака, кстати, совместимы? В моём гороскопе сегодня не было ничего про тайные интриги. Может, я ошиблась в расчётах? По идее, день должен пройти тихо и скучно, возможны мелкие неприятности, так что лучше отдать предпочтение домашним делам, — засуетилась Мона, шелестя страницами своего личного маленького дневника.       — Ах, Чайльд сорвал веточку сирени, он точно флиртует.       — Кстати, ты знала, что второе имя учителя Чайльда — Аякс? Мне кажется, в этом прослеживается что-то магическое, потому что у колдунов есть такая практика – брать себе второе имя, чтобы никто не мог навести на них порчу или как-то навредить. Настоящее же знают, обычно, только близкие люди. Что, если наш физрук практикует чёрную магию? Было бы интересно это узнать, хм…       — Не знаю про магию, но мне интересно, о чём они разговаривают. Вот бы подойти поближе.       — Эй, вышка! — громким неприятным шёпотом позвал голос со спины. — Ты чего, в овощи заделалась?       Следом за вопросом послышался ехидный смешок. Мона почувствовала, как её больно тянут назад за волосы, из-за чего непроизвольно начала терять равновесие.       — Ай! Опять ты? — разозлилась девушка, поворачиваясь лицом к наглому мелкому парнишке с тёмным каре. — Тебе мало было в прошлый раз, малявка? А ну иди сюда!       Парень быстро убежал, заливаясь громким злорадным смехом, чем сильнее раздражал бегущую за ним Мону. Оставшись наедине с собой, Ху Тао решила подползти поближе.       — Так-так, мои хорошие, о чём мы там болтаем?       В следующий миг Ху Тао резко замерла и задержала дыхание, закрывая открывшийся рот руками, будто любой звук мог стать для неё по-настоящему последним. Она затаилась, как мышь в клетке голодного хищника, боясь сдвинуться с места, изо всех сил терпя впивающиеся в голые ноги ветки. Весь шутливый настрой тут же сменился шоком, будто никакого задора до этого и не было.       — Э-это… они п-правда…       От переизбытка чувств, девушка даже не успела понять, как потеряла сознание.

***

      — Эй, Ху Тао, ты как, в порядке?       Сян Лин обеспокоенно махала тряпкой у самого лица побледневшей подруги, стараясь вызвать этим хоть какой-то приток воздуха. По левую сторону от неё стояла озадаченная Люмин, а по правую Мона, размешивающая в стакане какой-то порошок.       — Ну и напугала ты нас, — сдержанно усмехнулась Люмин.       — Вот, выпей, — протянула стакан Мона. — Цици сказала, что от этого станет легче.       Ху Тао послушно приняла питьё, смотря куда-то вперёд, сквозь маячившую перед носом Сян Лин, сильно переживающую за состояние одноклассницы.       — Ну что, тебе уже лучше? — сжала руку подруга.       — Да, я в порядке, — улыбнулась Ху Тао, возвращая стакан. — Что произошло?       — Тебя Мона в кустах нашла, — ответила Сян Лин. — Что ты делала там? Тебя кто-то обидел? Ударил? Ты только скажи, мы найдём этих негодяев!       — Не надо никого искать, — почесала затылок Ху Тао, начиная чувствовать себя неловко от такого пристального внимания.       — Я же говорила, это всё третьи лунные сутки.       — Она, наверно, просто перегрелась, да, Ху Тао? — спросила Люмин, скрещивая на груди руки.       — Ну, как сказать…       — Тебе же стало плохо из-за солнца, да? — ждала ответа Сян Лин, смотря щенячьими глазами.       — Мне… я… — замялась Ху Тао, не зная, как выстроить предложение. Воспоминания о произошедшем лишали её дара речи. — Там был учитель Ли и Чайльд, и…       — Учитель Ли и Чайльд? Хочешь сказать, ты из-за них упала в обморок? — удивилась Люмин.       — Ну же, что там дальше? — не унималась Сян Лин.       — Они… — Ху Тао заметно занервничала и свела указательные пальцы вместе, стыдливо опуская взгляд. — Я видела, как они поцеловались, — закрыла лицо руками девушка.       — Что-о?! — замерла Сян Лин.       — А? – удивилась Мона.       — Они правда встречаются, по-настоящему.       — Похоже, ей всё-таки напекло, — хмыкнула Люмин.       — Это правда! — возразила Ху Тао. — Я всё видела своими глазами, они поцеловались в сиреневом саду за школой!       — Кто-то ещё это видел?       — Я ничего не видела, я гонялась за мелким пиздюком, — тут же ответила Мона. — Но они правда гуляли в саду.       — Ох, и как нам теперь это проверить? — всё ещё сомневалась Люмин.       — А кто кого поцеловал, а? Учитель Ли же был инициатором? Или Чайльд решился первым скромно припасть к губам учителя Ли? — затараторила Сян Лин.       — Это был Чайльд. И это было не скромно.       — Серьёзно?!       — Да, так что, как я и говорила, учитель Ли снизу, — твёрдо заявила Ху Тао, будто только что выиграла войну ценой своей жизни.       — Ну уж нет, — тут же возразила Сян Лин. — Мы этого не видели, может ты всё придумала, хм! Даже если Чайльд и первым поцеловал, это ничего не значит.       — Ну началось, — закатила глаза Люмин. — Давайте отложим это на потом, хорошо?       — Ага, щ-щас, я буду отстаивать своё мнение до последнего вздоха! — возразила ожившая Ху Тао. — Ради этого я готова падать в обморок столько, сколько потребуется.       — Похоже, в прогнозе я всё-таки ошиблась, — тихо, сама себе сказала Мона, стараясь поскорее покинуть горячую точку, агрессивно вычёркивая из дневника какие-то записи.

Вторник. Утро.

      — Скорее, скорее! Нужно быстро отнести эти учебники в учительскую! — бормотала себе под нос Сахароза, торопливо неся кипу книг по коридору.       Она то и дело спотыкалась и смахивала лезущую на глаза чёлку, стараясь не уронить ни одного нового учебника по истории, которые Лиза поручила срочно отнести Чжун Ли, попросившего её об этом. Почему Сахарозе вообще пришло в голову помогать? Таскать тяжести девочке не пристало, однако, она чувствовала себя виноватой перед библиотекарем за тот испорченный экземпляр по химии, на который случайно пролился реактив. Лиза относилась к книгам с трепетом, но даже так она бы никогда не заставила хрупкую школьницу тащить на себе такой вес. Впрочем, Сахарозе вызвались помочь Чун Юнь и Син Цю, что как-то скрашивало это дело.       — Ох, быстрее, нужно успеть до звонка, иначе я не отдам вовремя ключи от учительской и опоздаю на урок по биологии!       Не без труда открыв дверь и забежав в кабинет, как резвый ветерок, Сахароза с облегчением уронила на стол учебники. Вслед за ней положили свои стопки и мальчишки, вытирающие со лба проступивший пот.       — Кажется, всё в порядке, нужно аккуратно сложить, — перекладывала книги Сахароза, стараясь сделать башню более устойчивой. В последний момент она неудачно развернулась и уронила на пол часть учебников и бумаг со стола учителя истории. — О нет!       Син Цю принялся помогать девчушке, молча поднимая чужие проверенные работы, которые теперь были немного смяты. Заползая под стол, он наткнулся на картонную коробку с торчащей наружу упаковочной плёнкой. Любопытный глаз решил заглянуть в содержимое, и тоненькая рука потянулась к краю картона, оттопыривая его в сторону.       — Давайте быстрее, мне нужно закрыть кабинет, — суетилась Сахароза.       Задев коробку рукой и отодвинув её ближе к мусорке, при этом недовольно покряхтев, как старый дед, Син Цю вылез из-под стола, аккуратно складывая поднятые бумажки на стол. На лице промелькнула ехидная улыбка, которую заметил Чун Юнь.       — Ты чего?       — А? Ничего, просто узнал кое-что интересное, — хитро улыбнулся Син Цю.       — И что ты узнал? Ответы на тест по истории?       — Нет, но для кое-кого это даже лучше, чем ответы.

***

      Ху Тао сидела в библиотеке одна одинёшенька, со скучающим видом, подпирая кулаком голову и ожидая хоть кого-то из книжного клуба. Новых идей для рассказов не было, слушателей тоже, как и тех, с кем можно было бы поболтать в принципе. Широко зевая, она уже хотела уйти домой, как на горизонте замелькали силуэты мальчишек.       — Привет, ты одна? — удивился Син Цю.       — Ага, все, видимо, готовятся дома к сочинению.       — А ты не будешь готовиться? — спросил Чун Юнь, усаживаясь за стол и сбрасывая рюкзак.       — Зачем? Я могу его хоть сейчас написать, была бы тема, — грустно ответила Ху Тао, катая по столу ручку.       — Ну, думаю, у меня есть одна, — хитро посмотрел Син Цю.       — И какая? — без интереса спросила девушка.       — Что насчёт бдсм истории с учителем Ли?       — Ч-что? — подавился слюной Чун Юнь, тут же начиная закашливаться и укоризненно смотреть на друга, ожидая пояснений.       Ху Тао молча посмотрела на веселящегося Син Цю, не понимая, смеётся он над ней или говорит серьёзно.       — Я кое-что нашёл сегодня в учительской, кое-что интересное.       — И что ты нашёл? — с сомнением спросила девушка.       — Мы относили учебники в учительскую для учителя Ли, и под столом я нашёл одну занимательную коробочку, в которой были любопытные предметы.       — Так, ну и?       — Хочешь знать, что там было?       — Ну не тяни, говори уже, — начала раздражаться от нетерпения Ху Тао.       — Игрушки из…       — Из…       — С. е. к. с. ш. о. п. а. — хлопнул в ладоши Син Цю.       Ху Тао заметно засветилась, широко раскрывая горящие азартом глаза. Она тут же подскочила с места, всматриваясь в улыбчивое лицо одноклассника, сидящего с важным видом, будто тот только что отвоевал и съел самый большой кусок пирога.       — Это правда, ты не шутишь?       — Если хочешь, можешь попробовать сама посмотреть, если у тебя это получится.       — Вах! Не могу поверить! Учитель Ли оказывается тот ещё шалун, держать такое в школе в таком месте ох, — хлопнула себя по щекам девушка, замирая от восторга. — А что там конкретно было?       — Хм… Я не успел разглядеть, но там отчётливо был виден тюбик и что-то металлическое.       — Ох, это же…       — Вы помните, что я всё ещё тут? — спросил красный как томат Чун Юнь. — Как можно обсуждать такие вещи, это же личное! Зачем ты вообще туда полез?       — Я старался поднять бумаги и помочь, чего в этом такого?       — Ты не должен был смотреть в личные вещи учителя Ли, это некрасиво.       — Но ведь учитель Ли об этом не узнает, хе-хе, — ехидно улыбнулась Ху Тао. — А нам будет над чем поработать этим вечером.       — Неужели у тебя уже есть идеи для рассказа? — слегка удивился Син Цю.       — Конечно, я ведь в этом мастер.

Среда. Полдень.

      Заведя руки Чжун Ли за спину, Тарталья тут же сковал их свёрнутой рубашкой, победоносно ухмыляясь. Ему нравилось это лёгкое чужое сопротивление, которое он подавлял, властно прижимая щёку мужчины к мягкой поверхности кровати. Таз Чжун Ли приподнимался, будто тот хотел встать на ноги и сбежать, но его ёрзающие действия лишь больше распаляли жгучее желание овладеть скованным телом. Тарталья оттягивал удовольствие, дразняще поглаживая пах учителя истории через плотную облегающую ткань, начинающую больно сдавливать возбуждённую плоть. Оголённая спина выгибалась, более чётко выделяя проступающие позвонки, по которым хотелось тут же провести рукой, частично сосчитать. Склонившись над ухом, сильно сжав брюки между ног, Тарталья грозно прорычал:       — Хочешь я покажу тебе настоящие звёзды?       Чжун Ли упёрся в матрас лбом, громко выдыхая застоявшийся в лёгких воздух. Он даже не успел открыть глаз, как его веки накрыла шёлковая ткань широкого галстука, превращающая всё вокруг в кромешную тьму. Тело непроизвольно напряглось, заставляя остальные органы чувств работать более усердно, вместо потерянного зрения. Мужчина ощутил, как с него грубо стягивают брюки, даря желанную свободу взмокшему члену, но это был лишь миг покоя, на который он мог рассчитывать. Большие пальцы с силой развели в стороны розоватую кожу вокруг ануса, пробираясь внутрь в распалённое нутро. Чжун Ли чувствовал, как его бёдра обдаёт горячим дыханием, как что-то скользкое и влажное проникает в него, заставляя моментально вздрогнуть и запеть своим сладким очаровательным голосом, закусывая зубами мокрую от слюны простынь, чтобы сдержать рвущийся из глубины горла стон. И если бы он мог, он бы отвёл чужую голову от себя, схватился бы руками, но он не способен ими даже пошевелить, он не видит перед собой ничего, кроме мерцающих от оргазма фейерверков.       — И это ты называешь бдсм? — усмехнулась Люмин.       …       — Что тебе не нравится? — надулась Ху Тао, откладывая листы в сторону. — Он ему руки связал, глаза закрыл — это уже элементы подчинения. Разве не так?       — Ну, так-то оно так, но всё равно выглядит, как что-то обычное.       — Может, дело в том, что она недостаточно подробно описала этот момент? — застенчиво спросила сидящая рядом Гань Юй. — Да и подчиняющийся учитель Ли… Выглядит странно.       — Хах! — возмутилась Ху Тао, скрещивая на груди руки. — И как это должно выглядеть тогда?       — Я знаю как, — гордо заявила Сян Лин, поднимая вверх руку с шариковой ручкой с колпачком в виде головы медведя. — Нужно просто добавить ролевые игры и написать про учителя Ли в качестве доминанта.       — Уф, — стукнулась лбом о стол Ху Тао.       — Звучит неплохо, — хлопнула в ладоши Гань Юй. — Мне кажется, что роль некоего хозяина или властелина ему бы подошла. А учитель Чайльд бы хорошо выглядел в роли щеночка или слуги.       — Да, а ещё можно добавить поводок. Представь:       Скромный учитель истории утром и властный господин ночью. Чжун Ли привык к такой жизни, находя в этом лёгкую иронию — насколько сильно могут поменяться роли с заходом солнца. Его настоящего видел лишь один человек, который так же доверился ему в ответ, довольствуясь каждым мигом своего подчинения.       Тарталья покорно сидел у его ног и целовал лакированные ботинки, облизывая их вычищенный до блеска носок. Удивительно, насколько длинным должен быть язык, чтобы протиснуться сквозь тонкую решётку намордника. Да, Чайльд сидел в наморднике с пушистым хвостом-затычкой сзади, как самый верный пёс, слушающий своего хозяина, выполняющий все его приказы. Чжун Ли стоило лишь раз дёрнуть за поводок, чтобы рыжеволосый слуга встал и сел ему на колени, куда ему великодушно позволено сесть.       Он принимал ласку с благодарностью, соблазнительно закусывая губу, когда тонкие пальцы в перчатках задевали пирсинг на обнажённой груди — щедрый подарок господина. Руки скользили по гладкой бархатной коже, снимая условные оковы с милого смущённого личика, чтобы позволить ему выполнить следующий приказ. Чайльд готов его выполнить; любую прихоть, что взбредёт в голову его покровителя.       И поводок снова дёргается, но уже вниз, без слов приказывая встать на колени снова, между длинных элегантных ног в чёрных брюках. Губы упираются в пах, а острые зубы захватывают язычок от молнии, медленно расстёгивая её без помощи рук — так нравится господину. Чжун Ли видит старания своего послушного пса, помогая ему, вытаскивая свой изголодавшийся по вниманию член.       Тарталье не нужно ничего говорить, он послушно обхватывает головку языком, заглатывая её. Рука хозяина зарывается в волосы, поднимая голову Чайльда наверх, чтобы он смотрел глаза в глаза, пока занят делом. И всё, что он видит, это властный янтарный взор из-под пышных ресниц, горделиво смотрящий на него.       — Хватит! — не выдержала Ху Тао, вставая с места и с силой сминая свои рукописи. — Я так не могу.       — М? — удивилась вспышке гнева Сян Лин.       — Я устала от этой несправедливости, почему никто не считает, что учитель Ли снизу? Это же очевидная истина!       — Ну… — замялась Гань Юй, желающая как-то исправить ситуацию, но не знающая, какие подобрать слова.       — Я ухожу, — обиженно бросила Ху Тао, вешая на плечо сумку. — И учитель Ли никогда бы так не поступил с Чайльдом, я уверена, что он более нежный любовник!       Сян Лин и Гань Юй растерянно посмотрели вслед уходящей подруге, не решаясь что-либо ответить. Люмин лишь устало вздохнула, не желая даже встревать в этот неразрешимый спор, чувствуя себя воспитательницей в детском саду.

***

      Несясь по коридору сломя голову, Ху Тао еле сдерживала накатившие слёзы, желая поскорее спрятаться в укромном месте, где никто не увидит её в столь расстроенных чувствах. Влага уже застилала весь обзор, искажая изображение впереди, от чего бежать приходилось почти вслепую. Громко шмыгая носом и вытирая с щёк соль, Ху Тао завернула за угол, резко врезаясь во что-то высокое, тёмное и мягкое. От такой неожиданности она окончательно растерялась, дрожа всем своим существом от охватившей её неизвестности.       — Госпожа Ху? — позвал приятный голос.       От узнавания на душе стало ещё тяжелее и паршивее. Ху Тао потеряла всякую надежду сдержать нахлынувшие слёзы, обнимая высокую фигуру за пояс в стремлении таким образом спастись от самой себя, пряча в ней своё искажённое горем лицо.       — Ох, что с вами? Что-то случилось?       Мягкая широкая ладонь неуверенно и осторожно опустилась на спутавшиеся волосы, ласково поглаживая её, в надежде как-то утешить. Движения были почти родительскими, если бы не слабая неуверенность хозяина тёплой руки, будто он боялся сделать что-то недопустимое. Однако Ху Тао этого почти не заметила, лишь сильнее прижимаясь к чужому теплу, которому хотелось безгранично довериться.       — Тише, всё хорошо. Может, чашка травяного чая сможет как-то помочь нам?       — Угу, — промычала в ткань Ху Тао, подтягивая носом сопли. От вежливого предложения она почувствовала себя капельку лучше, решаясь наконец-то отстраниться от своего спасителя.

Четверг. День.

      Денёк выдался крайне жарким и душным, не спасала даже вода и вентиляторы, которые были роскошью и стояли лишь в учительской и на рабочем столе Лизы. В просторной библиотеке ещё можно было как-то спастись от зноя, но вот в коридорах и классах, где окна выходили на солнечную сторону — там был настоящий ад. Книжному клубу повезло, что место их дислокации находилось в условной тени, где даже ощущался лёгкий сквознячок. К концу дня солнце всё равно зальёт своим светом стол, но пока есть прохладные островки, грех не воспользоваться ими.       Ху Тао сидела на одном из таких мест, будто вампир, боясь соскользнуть рукой на свет, который из-за преломления тут же начинал сильно нагревать кожу. Она сгорбилась над своим домашним заданием, не обращая внимания ни на кого вокруг, желая поскорее его закончить.             — Привет. Что это, рисуешь карту? — спросила Кэ Цин.       — Да, — ответила Ху Тао, ведя красным карандашом линию в широкой тетради А4.       — Бэй Доу же её ещё на прошлой неделе задавала. Ты не сдавала?       — Ну... у меня были дела поважнее.       — Ясно.       Кэ Цин села рядом, тоже в тени, сбрасывая сумку на соседний стул, успевший сильно нагреться от солнца.       — Эх, а мне вот доклад надо сделать по экономике. Нин Гуан обещала поставить мне хорошую оценку за год, если всё сделаю.       — Кому вообще нужны эти оценки? — хмыкнула Ху Тао, закрашивая зелёным цветом широкую область на карте.       — От оценок зависит твоя успешность, — серьёзно ответила Кэ Цин. — С хорошим аттестатом тебя могут взять в хороший вуз.       — У нас вся школа, как чёртов вуз, куда ещё можно стремиться? Я бы сюда пошла, всё равно всё одинаковое, — взяла гелевую ручку Ху Тао, начиная подписывать местность. — Тут хотя бы всех знаешь.       — Наверно, ты права... Кстати, а где остальные?       — Не знаю, мне всё равно.       — Вы поссорились? — удивилась Кэ Цин, наблюдая за тем, как Ху Тао раздражённо закусывает губу и перечёркивает надпись.       — Чёрт, — тихо выругалась девушка, ища в пенале замазку. — Нет, не поссорились. Я просто не хочу с ними больше разговаривать на сама знаешь какую тему.       — Ну... Вы можете и о другом поговорить.       — Можем, но... — Ху Тао на миг замерла, встряхивая тюбик с белой жидкостью более медленно, чем до этого, смотря за спину собеседницы. — Но всё всё равно приходит к этому.       — А? — не поняла Кэ Цин.       — Учитель Ли за тобой, — пояснила девушка, закрашивая в тетрадке ошибку.       — Ой, он с Чайльдом.       — Ага, — не поднимая глаз промычала Ху Тао.       — Эм, он ему галстук развязал? — смутилась Кэ Цин.       — Что?       Оторвавшись от своего занятия, Ху Тао посмотрела в сторону учителей, наблюдая странную сцену передачи галстука из рук в руки, вызвавшую у неё немой вопрос. Задать его вслух она не решилась из-за приближающегося мужчины.       — Добрый день. Надеюсь, я не помешал? — вежливо поинтересовался Чжун Ли.       — Д-добрый, — растерялась Кэ Цин.       — Прошу прощения за то, что отвлекаю. Я хотел спросить у госпожи Ху, всё ли в порядке? Вчера вы были крайне расстроены, поэтому я решил узнать, как ваши дела сегодня.       — Эм... Всё хорошо, — замялась Ху Тао, не ожидавшая такого внимания.       — Правда?       — Да, всё уже в порядке.       — Это радует. В таком случае, не буду мешать. Ещё раз прошу прощения, — улыбнулся Чжун Ли.       — Не стоит, это я должна извиниться за то, что доставила проблем.       — Не беспокойтесь об этом. Не буду больше тревожить, — слегка поклонился Чжун Ли, возвращаясь обратно к Чайльду и Лизе, которая успела подойти к своему месту.       Ху Тао задумчиво потрясла закрытую замазку и положила её в пенал, пустым взглядом сверля свою тетрадь по географии, не понимая, что ей нужно делать в ней дальше.       — Ты видела эти ключицы? О боже, учитель Ли с этой его расстёгнутой верхней пуговицей просто такой... такой... я не знаю, как дышать. Сегодня слишком жарко, — махала рукой раскрасневшаяся Кэ Цин, желая получить хоть каплю свежего прохладного воздуха.       — Слушай... — задумалась Ху Тао. — Можешь дать мне списать?       — Что? Ты сегодня какая-то странная. Учитель Ли к тебе сам подошёл, а ты даже бровью не повела.       — Эх, наверно, у меня выгорание. — Девушка тяжело вздохнула и подпёрла голову руками, смотря вниз. — Он такой хороший, такой милый и мудрый, а я столько гадостей про него пишу. Мне хочется, чтобы он просто был счастлив.       — Гадости? Ты же про любовь пишешь, разве это плохо? Тем более, они оба ничего не знают. Я конечно не разделяю твоего видения, но само твоё желание показать, как им хорошо...       — Ладно, не бери в голову, — перебила Ху Тао. — Мне просто нужно отдохнуть.

Пятница. Вечер.

      Убираться в классе никто никогда не любил, да и смысла доверять такое дело ученикам, которые нисколько в этом не замотивированы, не было никакого. Руководство школы это понимало, но всё равно выделяло некоторые дни на субботники, которые не обязательно проходили в субботу, чтобы это хоть сколько-то приучило обучающихся к порядку и дало понимание, насколько важно сохранять чистоту того места, где ты учишься или работаешь. Обязанности в этом случае распределялись добровольно, на кураторов ложилась лишь задача обеспечить всеми необходимыми средствами для выполнения поставленной задачи. Чаще всего, мальчишки брались за спортзал, так как там никто не ждал блистательной чистоты, ведь убрать такую площадь очень трудно, в отличие от крохотных классов. Ху Тао решила этим не пренебрегать.       Совместно с Рэйзором, Беннетом, Эмбер и Ноэлль, а также ребятами из классов постарше, Ху Тао мыла деревянные лакированные полы, стёртые в местах наибольшего скопления людей на уроке. Она с задором наблюдала за играющими мальчишками, брызгающими друг на друга чистой водой из пульверизатора, в который по идее должен был быть залит мыльный раствор для мойки окон, находя их забавы интересными. Однако, из-за их беспечности, тяжёлые вёдра с водой пришлось тащить девчонкам.       — Ух, это похоже на хорошую тренировку, — вздохнула Ноэлль, опуская на пол ведро с чистой водой. — Но я уже так утомилась.       — Зачем ты таскаешь это в одиночку? — спросила Эмбер. — Попроси мальчишек.       — Пускай веселятся, мне это зато помогает быть в форме, — скромно засмеялась Ноэлль. — Оно не очень тяжёлое, просто его далеко нести.       — Так можно же набрать воды в мужском туалете, он близко, — предложила Ху Тао.       — Что? — порозовела девушка. — Н-но ведь там могут быть мальчики, это как-то неудобно. Да и мне не тяжело, правда-правда.       — Пф, чего в этом такого, — усмехнулась Ху Тао. — Я же не подглядывать туда иду. Пойду сменю воду, как раз.       — Ну, если тебе не трудно, — с сомнением посмотрела Ноэлль. — Но будь осторожнее.       Взяв в руки ведро, полное бурой неприятной жижи, Ху Тао понесла его в мужской туалет, желая доказать всем и самой себе, что в этом нет ничего плохого, если не заходить дальше раковин. Плюс ко всему, вероятность того, что там мог кто-то быть, была почти минимальная, учитывая, что все особи мужского пола находились в зале.       Дотащить тяжесть оказалось чуть труднее, чем ожидалось. Грязная вода то и дело выплёскивалась за пределы ведра при каждом шаге, вызывая лёгкое отвращение при попадании на кожу. Часть тонкой струйкой проливалась на белый кафельный пол, но Ху Тао это мало волновало, ведь цель была донести это дело до туалета. Проходя мимо кабинета физкультурника, девушка украдкой заглянула за жалюзи, обнаруживая там знакомую фигуру учителя истории, что-то активно обсуждающего с Чайльдом — видно деловой разговор. На душе в миг стало радостно от этой картины, в животе залетали бабочки, а руки почти забыли о том, что такое усталость. Ху Тао даже решила остановиться неподалёку, чтобы насладиться этим видом, пусть и не таким романтичным и интимным, как тот, что она видела ранее. Пересилив себя, девушка всё же подняла ведро и продолжила идти к пункту назначения, замечая краем глаза, как её место занял высокий мужчина со знакомым цветом волос.       — "Осиал? Что он здесь забыл?" — напряглась Ху Тао, начиная подсматривать за мужчиной. Она снова опустила ведро на пол и замерла. — "Он что, следит за учителем Ли? С каких пор он это делает?"       Увидев в руках бывшего учителя телефон, повёрнутый горизонтально, девушка почувствовала возмущение.       — "Он их фотографирует? Но зачем... А, что, если он уже давно за ними следит? Неужели, он хочет всем рассказать об их отношениях и о том, что они делали в саду? Они ведь могли уже не раз это делать, а он мог это заснять... Боже, учителя Ли ведь с позором уволят за такое, Осиал же его ненавидит! — запаниковала Ху Тао. — Я должна что-то сделать! Что же мне... как же... О, точно!" — просияла девушка. Она обхватила руками ведро, мобилизуя все свои силы, которых оставалось не много, и медленно пошла к стоящему спиной Осиалу.       — "Я должна это сделать, во имя любви! Подглядывать за ними могу только я!"       Ху Тао подбежала ближе, используя вес ведра, как раскачивающий груз, добавляющий её шагам скорости. В этот момент Осиал резко развернулся, от чего решимость девушки ослабла. Она на мгновение засомневалась в своих действиях, стараясь затормозить, но инерция сделала своё дело, сбивая мужчину с ног и проливая на него часть мутной жижи. Телефон предательски выскользнул из рук, утопая на дне чуть опустевшего ведра, скрываясь в грязной пучине.       — Какого чёрта! — грозно и громко выругался Осиал, смотря на свою мокрую одежду. Белые брюки вмиг стали серыми, а голубая рубашка приобрела тёмно-синий оттенок, прилипая к торсу.       — Совсем сдурела, смотри куда несёшься, ещё и с ведром!       — П-простите, — испуганно посмотрела Ху Тао, стараясь встать с пола, однако коленки предательски дрожали и не слушались.       — Пошла вон отсюда! Хотя нет, стой, пойдём с тобой к директору, — грубо поднял девушку Осиал, утаскивая её за собой по коридору. Красный от злости и ослеплённый эмоциями, он даже забыл о своём девайсе, оставив его в ведре, одиноко стоящим посреди лужи на полу.

***

      — Я требую, чтобы мне возместили моральный ущерб, — скрестил руки на груди Осиал.       — Я повторю снова — мы не можем этого сделать, — спокойным и решительным голосом ответила Джинн, гордо сидящая за широким столом. Она свела руки пирамидкой и положила их перед собой, создавая впечатление уверенной властной львицы, держащей всё под контролем.       — Это возмутительно! Ваша ученица облила меня, опозорила и испортила мне одежду.       Джинн собиралась повторить свои слова, изменив лишь их форму, но её прервал стук в дверь. В кабинет зашла Эмбер, с сочувствием и лёгким испугом смотря на поникшую забитую Ху Тао, искренне сожалея, что никак не может помочь. Она положила на стол директрисы нерабочий телефон, который обнаружила в ведре, и ушла, растягивая свой уход настолько, насколько возможно, чтобы это как-то поддержало виновницу. Отчасти, она надеялась услышать что-то из разговора, но пока она была в кабинете, никто не проронил ни слова.       — Так, и как вы рассчитываете получить возмещение ущерба? Она всего лишь ученица, мы не можем отвечать за её поступки. От лица школы, я могу лишь принести вам извинения за причинённые неудобства, но даже выплатить компенсацию я не вправе, так как вы больше не являетесь нашим сотрудником.       — Тогда, я хочу, чтобы её отчислили из вашей школы.       — Отчислили? — с ужасом про себя повторила Ху Тао.       — Отчислить? Вы в своём уме? — возмутилась Джинн. — У нас и за большие проступки не отчисляют, а вы просите меня выгнать хорошую ученицу за пустяковую провинность?       — Пустяковую? По вашему унижение чести и достоинства — пустяк? Похоже я не зря решил отсюда уйти, раз здесь такие беды с дисциплиной и нравами! — громко протестовал мужчина.       — Что здесь происходит?       — Учитель Ли? — бросила удивлённый взгляд Джинн.       Чжун Ли зашёл в кабинет почти без стука, хотя тот скорее не было слышно из-за криков взвинченного Осиала. Он скромно прошёл к столу, вставая между запуганной Ху Тао и бывшим коллегой, отгораживая их собой друг от друга.       — Вы по какому-то срочному вопросу? У нас здесь небольшие разборки.       — Да, я в курсе. В какой-то степени я был свидетелем произошедшего, поэтому решил внести некоторую ясность.       — Что? Что за бред!       — Тише, продолжайте учитель Ли, — вежливо попросила Джинн.       — Я думаю, что произошедшее лишь нелепая случайность. Госпожа Ху проявляет очень высокие моральные качества и всегда внимательна к своим друзьям и коллегам, она никогда бы умышленно не совершила ничего, что могло бы кого-то унизить или подорвать его авторитет. Обвинения господина Осиала беспочвенны и вызваны лишь его эмоциональностью.       — Эта мерзавка сломала мне телефон, у меня там были все данные, которые теперь не восстановить, — буркнул мужчина.       — Если вы позволите, я готов взять всю ответственность на себя и понести возможные расходы.       Ху Тао в удивлении замерла, смотря на статную фигуру учителя глазами маленького щеночка, как на спасителя.       — Вы правда готовы отвечать за столь серьёзные проступки этой ученицы? — уточнила Джинн.       — Да, я обещаю провести с ней соответствующую беседу, прошу предоставить это мне.       — Что ж, у меня нет причин сомневаться в вашей компетентности. Если всех это устроит, я доверяю это дело вам.       — Благодарю, — улыбнулся Чжун Ли, слегка поклонившись.       — Что?! Меня это не устраивает! — возразил Осиал.       — Всё уже решено, не вижу смысла продолжать этот бесполезный спор, — грозно ответила Джинн.       — Пф, в бездну вас всех.       ...       Выйдя из кабинета, Ху Тао еле шла за учителем, всё ещё невольно дрожа от волнения и страха, который был вызван столь резким и шумным поведением мужчины, что она окатила водой. В глубине души она нисколько об этом не жалела, ведь правда была готова пойти на всё, но когда речь зашла об отчислении, её уверенность в себе пошатнулась.       — Всё в порядке? — уточнил Чжун Ли.       — Да, спасибо, что заступились.       — Осиал довольно тяжёлый человек, если вы ему что-то сделали, значит было за что. Однако, я всё равно вынужден спросить, почему вы облили его водой?       — Эм… я не могу сказать.       — Ох… — вздохнул Чжун Ли, потирая переносицу. — Ладно, вероятно это как-то связано с тем, что вы видели тогда в саду.       — А?       — Спасибо, что храните это в тайне. Я, признаться, несколько сомневался в вас, но вижу, что напрасно.       Ху Тао напряглась и опустила глаза вниз. Она, отчасти, не понимала о чём конкретно идёт речь, стараясь не делать поспешных выводов.       — Я знаю, что вы были там. В этом нет ничего плохого, но лучше, чтобы это осталось нашей маленькой тайной, хорошо?       — Конечно.       — Отлично, — протянул руку Чжун Ли. — Пусть это будет нашим контрактом на доверие. Если что-то будет вас тревожить, вы всегда можете прийти ко мне.       — Спасибо, — пожала руку Ху Тао, вытирая проступившие от эмоций слёзы и улыбаясь. — Обещаю, что всеми силами буду хранить ваш секрет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.