ID работы: 10596156

Keep calm and trust Snape

Слэш
NC-17
Завершён
564
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
320 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
564 Нравится 187 Отзывы 275 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
Пламя камина вспыхнуло ярко и резко. Чуть пригнувшись, навстречу Северусу вышел Беллерофонт Маккейн. В руках он держал огромную громоздкую книгу в металлической обложке с острыми покорёженными краями. Беллерофонт аккуратно положил её на стол. — Доброе утро, профессор Снейп. Северус подошёл к столу и вгляделся в обложку. Название стёрлось от времени, но он не сомневался — перед ним именно та книга, из которой Волдеморт почерпнул большинство сведений о крестражах. Он выждал какое-то время, чтобы не выдать своего волнения и нетерпения, а затем медленно развернулся и кивнул. — Благодарю вас, мистер Маккейн. — У вас есть время до вечера, — Беллерофонт слегка склонил голову. — Это издание под арестом, и его чтение или хранение противозаконно. — Я учту это, — Северус серьёзно посмотрел на него. Маккейн не стал бы требовать от него вернуть книгу сегодня же, если бы на то не было самых веских причин. Северус понимал это, как и то, что ему оказана огромная услуга. Пожалуй, риск попасть в Азкабан из-за связи с подобной деятельностью был не меньше, чем за поддержку Волдеморта. Нужно было убрать книгу немедленно. — Я доверяю вам, Северус Снейп, — тихо сказал Маккейн. — Но информация, которая содержится в этой книге... Он не договорил, резко повернувшись. Северус непонимающе проследил за его взглядом, но уже через мгновение в стене открылся проём, ведущий в личный кабинет. Гарри, сонный и отвратительно лохматый, посмотрел на него и, не заметив предупреждающего взгляда, сказал: — Мне снились эти ужасные птицы. Он замолк, только сейчас увидев Маккейна. Северус почувствовал нарастающее раздражение, которое нужно было компенсировать чем-то, пока оно не вылилось в конфликт. Конфликты не входили в его планы. — Гарри Поттер, я полагаю? — вежливо уточнил Маккейн. На его лице не было ни удивления, ни заискивания, и Северус про себя похвалил его за сдержанность. — Беллерофонт Маккейн. — Отец Хендрика? — что-то изменилось в лице Гарри. — То есть, очень приятно. Он сделал какое-то неловкое движение, будто намеревался подать руку для приветствия и передумал. Северус удивлённо поднял бровь. — Какие птицы? — вдруг спросил Маккейн. — Совы утбурдов. — В этих краях нет утбурдов, — заметил он. — Тебе не о чем волноваться. Профессор Снейп, я вернусь в восемь. — Хорошо, что это не Макгонагалл, — Гарри слегка усмехнулся. — Она так смотрела на меня вчера за ужином... Наверняка ей сказали, что я не вернулся в башню. Северус нахмурился и поднял со стола книгу. Она оказалась тяжёлой и неудобной — удивительно, как ловко Маккейн её нёс. — Ты проспал завтрак, — сказал он Гарри, заняв своё место за столом в личном кабинете. — Разбудил бы меня. Северус раскрыл книгу, стараясь не думать о том, как странно выглядело их небольшое представление для Маккейна. Похоже, настроение Гарри существенно улучшилось со вчерашнего дня. Или он просто выспался. Северус не мог не признать, что то, как легко Гарри принял решение остаться, заставляет его чувствовать себя лучше. О да, ему казалось, что этот путь, по которому он идёт с рождественских каникул, — единственно верный в его жизни. Только над всем этим висел семидневный срок воскрешения Волдеморта и тянул огромным грузом все лучшие надежды на самое дно. Северус призвал с кухни кофе и сэндвичи и кивнул Гарри. Книга требовала внимания и сосредоточенности, поэтому откладывать чтение было нельзя. Тёмные искусства. По красоте и силе они мало с чем могли сравниться. Их действие всегда было точным, выверенным и эффективным. Самая древняя магия. Её ошибочно считают лишь разрушающей, хотя именно с помощью Тёмных искусств можно создать то, чего никогда не позволят обычные, безопасные и простые чары. Северус не верил до конца в то, что в книге будет подробно описано заклинание Крестраж. Было бы большим везением найти хотя бы упоминания действия или последствий применения этих чар. — Я в библиотеку? — в голосе Гарри заметно прослеживались вопросительные интонации. Северус с трудом оторвал взгляд от затёртых страниц. — Думаю, твои друзья уже там, — он вдруг заметил, что лицо Гарри выглядит слишком бледным, а глаза... В них появился какой-то странный, нездоровый блеск. Вчера он решил, что это усталость. — Они справятся сами. — Я не могу просто сидеть здесь и ждать, пока они справятся сами! — Придётся, — сказал Северус. Вышло чересчур грубо, и Гарри заметно напрягся. — Что это за книга? — спросил он. Странно, что книга привлекла его внимание только сейчас, но Северус ничего не сказал по этому поводу, хотя мог бы. — Есть все причины полагать, что именно в ней содержится информация о том, как создаётся крестраж, — ровно ответил он. — Более того. Вероятно, именно из неё почерпнул сведения об этих чарах Волдеморт. Гарри медленно провёл рукой по обложке и поморщился. — Я думал, он почерпнул... он узнал о крестражах из книг в библиотеке Хогвартса. И потом от Слизнорта... — Чтобы овладеть чарами, недостаточно просто знать о них. — То есть, здесь говорится о том, как именно они действуют? — Возможно. Гарри развернул книгу к себе и раскрыл на середине, вглядываясь в текст. — Мне это не прочитать, — он разочарованно поднял глаза на Северуса и вдруг спросил, — Почему Дамблдор не нашёл эту книгу? Если бы он сказал мне о крестражах больше... Если там есть сведения, которые помогли бы находить и уничтожать крестражи, я бы справился быстрее. — Уверен, Дамблдор нашёл её. И прочитал. Гарри посмотрел на него непонимающе, и Северус скривился в усмешке. — Не вынуждай меня объяснять тебе очевидные вещи. Гарри, похоже, не обратил внимания на его вспышку раздражения. — Где портрет Дамблдора? Ты говорил, что вернёшь его сюда. Из укрытия. — Верну. — Когда? И что мне делать, пока ты будешь изучать эту книгу? — Гарри повысил тон, и Северус нахмурился. Всё в нём протестовало против того, чтобы идти на поводу у мальчишки, но и просто приказать ему сидеть в комнатах было нельзя. В этот момент сработали Сигнальные чары — в кабинет шёл Люпин. — Жди здесь, — бросил он Гарри и проследовал в соседнее помещение. — Северус, — поздоровался Люпин. — Я на минуту. — Согласованием учебных планов занимается Макгонагалл. Люпин проигнорировал его раздражённый тон и протянул утреннюю газету. Заголовок на первой полосе гласил: «Северус Снейп, верный союзник светлых сил в борьбе с Тем-Кого-Нельзя-Называть, рассказывает всю правду о том, кто виноват в смерти Альбуса Дамблдора». Заголовок был поистине огромным, и часть слов напечатали мельче других, так, что издалека читалось: «Северус Снейп виноват в смерти Альбуса Дамблдора». Но пробежав статью глазами, Северус отметил, что воспоминания, присланные в редакцию, были пересказаны довольно точно. Их переделали в интервью — но это не было важно. Статья появилась в «Пророке», и теперь будет меньше вопросов. У всех. Люпин так и стоял рядом — ждал слов благодарности? — Что-то ещё? — Северус посмотрел на него поверх газетных листов. — Я хотел спросить про Гарри. — Прекрасно. Кроме этого есть важные дела, на обсуждение которых мне необходимо тратить личное время? Люпин покачал головой. — Тогда я вас не задерживаю, — Северус кивнул на выход и положил газету на стол. Люпин молча подчинился — по крайней мере, не пришлось повторять дважды. Выждав некоторое время, Северус приблизился к камину и опустился на пол, шепча заклинание. Камин вспыхнул ярким, но неощутимым огнём. — Аберфорт! — позвал он в камин. Северус увидел грязный пол тёмной комнаты, высокий грубо сколоченный стул и ножки стола. Послышались торопливые шаги — старик с грохотом открыл дверь и подошёл к своему камину так, что Северус смог его разглядеть. Судя по его злому виду, общество покойного брата не шло ему на пользу. — В чем дело, Северус? — резко спросил Аберфорт. — Портрету бывшего директора пора занять своё место на стене моего кабинета, — спокойно ответил он. — У меня полно дел! — Аберфорт, я прошу тебя отложить их и принести мне портрет. Немедленно, — Северус прервал связь и поднялся на ноги. У него в запасе около получаса, и нужно освободить день от лишних дел — время слишком ценно. Северус вспомнил вчерашнее собрание — провозглашение Макгонагалл заместителем директора было встречено с невообразимым энтузиазмом, хотя сам он не видел в этом никаких широких жестов. Он сразу переложил на декана Гриффиндора практически все школьные дела, произнеся несколько пустых слов о доверии и возобновлении старых добрых порядков. Это звучало так глупо, что он едва сдерживался, чтобы сохранять тон вежливым и спокойным. Сейчас Северусу казалось, что он чувствует книгу через стену. Знания, которые она содержала, тёмные, пугающие и обладающие огромной мощью, притягивали его. И чем дольше он сопротивлялся желанию мгновенно начать её изучение, тем сильнее было осознание того, что он не успеет даже просмотреть глазами большую часть ценнейшей информации. Крестраж. Необходимо найти всё то, что узнал об этом Волдеморт, чтобы понять, чего следует ожидать. Там, с этой бесценной книгой был Гарри, и Северус ощущал необъяснимую тревогу. Будто он мог прочесть то, что там написано и, воодушевившись идеей, последовать примеру Тёмного Лорда. Не этого ли так опасался Дамблдор? Даже с его теорией о добром хорошем мальчишке, который скорее пожертвует своей жизнью, чем позволит... Камин вспыхнул ярким светом, и из него, отряхиваясь и отплёвываясь, вышел Аберфорт. Фыркнув в сторону Северуса, он подошёл к стене с портретами и, направив палочку на пустующее место, собственноручно поместил туда портрет брата. Дамблдор снисходительно смотрел на его манипуляции и помахал рукой Северусу. — К чему такая срочность? — громко спросил Аберфорт. — Если ты думаешь, что в Кабаньей голове дел меньше, чем в Хогвартсе, то ты ошибаешься! — Посетителей прибавилось? — осведомился Северус, игнорируя портрет. — Оживление, какого не было давно. Ну, довольно любезностей. Ещё чаю мне предложи, — Аберфорт развернулся и встал прямо напротив него. — Скажи лучше, с какой стати Гарри Поттер искал тебя в Штабе ночью? Чего вы снова задумали? Мало ему выпало всякой дряни, ты его тянешь дальше? Оставь мальчишку в покое. — С чего тебя вдруг так интересует судьба Гарри Поттера? — холодно спросил Северус. — Мне нет дела до твоего Гарри Поттера, — Аберфорт шагнул ближе, и Северус сделал над собой усилие, чтобы не отшатнуться назад. — И ты прекрасно знаешь это! Аберфорт рывком повернулся и отошёл к столу. — Я предупредил его! Но разве Гарри Поттер станет кого-то слушать? У него свой стиль — идти наперекор, не так ли, Альбус? Он кинул взгляд на портрет, но бывший директор спокойно наблюдал за происходящим, сцепив пальцы в замок, и молчал. — Предупредил о чём? — Северус почувствовал, что его спокойствие почти исчерпано, и попытался взять себя в руки. — Ты как коршун, хватающий добычу! — Аберфорт немного склонил голову. — Слепой, не видящий ничего вокруг! Забыл, куда тебя привели твои сердечные привязанности в прошлый раз? Что ты сделаешь, когда парень уйдёт? Первым побежишь воскрешать своего Тёмного Лорда! Северус замер. Аберфорт напрягся, явно ожидая вспышки гнева и готовясь отразить её. Не услышав ни слова в ответ, он продолжил: — Может, газеты и восхваляют тебя, — он хлопнул рукой по «Ежедневному Пророку», — и всё Магическое общество провозглашает тебя героем... Но... — Довольно, — тихо сказал Северус. — Разве я не прав? Разве я сказал тебе хоть что-то, что не является правдой? Разве ты не продумал все мучения и пытки для того, кого предпочтёт тебе Гарри Поттер? Сколько раз я предупреждал тебя, и я думал, ты прислушиваешься, думал, ты будешь поступать разумно! — Я знаю, на что иду, — спокойно ответил Северус. Буря внутри улеглась, и он уверенно ответил на яростный взгляд Аберфорта. Со стороны стены, разделяющий помещение с его личным кабинетом, послышался звук Отпирающего заклинания. Конечно, Гарри всё слышал и решил вмешаться. Самым странным в этой ситуации казалось то, что раньше он открывал проём Невербальными чарами. Да, так и есть — Гарри с самым решительным выражением лица вышел вперёд. В его глазах был вызов, а это для Аберфорта как яркая мельтешащая тряпка для быка. Но вместо бурных возражений Гарри негодующе посмотрел на Северуса. — Почему он вмешивается в это? — вопрос прозвучал неожиданно и для него, и для старика. — Он погубит себя, если я не буду вмешиваться, — сердито ответил Аберфорт. — И тебя, и весь Магический мир заодно. Ты не знаешь, какая огромная чёрная пропасть в его душе. — Я сказал — довольно, Аберфорт, — в голосе Северуса зазвучали первые грозные ноты. — Я ценю твоё беспокойство, но в этот раз оно напрасно. — Ценишь? — Гарри сжал кулаки. — Ценишь его беспокойство?! — Не всем повезло с друзьями так, как тебе, Гарри, — ровно сказал Северус. — Порой я не знаю, чего больше в их беспокойстве — ненависти или заботы. Гарри выглядел сбитым с толку, и это раздражало. Как и то, что в кабинет спешили новые посетители. — К слову, о друзьях, — Северус грозно посмотрел на выход из кабинета. Двери раскрылись, и на пороге появилась Гермиона. — Горгулья не пропустила Рона, — быстро сказала она, глядя на Снейпа. — Почему? Впрочем, неважно! Гарри, я узнала насчёт тех чар... Она заметила Аберфорта и резко замолчала. — Что случилось? — Гарри выглядел испуганным, и Северус почувствовал вторую волну раздражения. — Терри. Он отправился туда. Один, и... — она снова недоверчиво посмотрела в сторону Аберфорта. — Нужно найти его как можно быстрее. — Спускайся вниз, — Гарри нахмурился. — Я догоню, идите. Гермиона поджала губы, но развернулась и вышла, закрыв двери. — Мне нужно идти, — сказал Гарри и, опровергая собственные слова, сделал шаг в противоположную от выхода сторону. — Я хочу, чтобы ты знал. Он сделал ещё шаг, оказавшись совсем близко к Северусу. — Я вернусь сюда. Совсем близко — и Северус почувствовал, как ворох лишних мыслей покидает голову. Он обещал себе не делать ничего, что могло бы трактоваться как принуждение. Это было важно. Почему-то было важно, сейчас он не мог сказать, почему. Гарри чуть поднял голову и положил руку на его плечо, быстро и резко притягивая его к себе. — И я приду на ужин. В Большой зал, — зачем-то добавил он, и Северус заметил проблеск какой-то отчаянной решимости в его глазах. В груди что-то сжалось, появилось то самое ощущение, о котором говорил Аберфорт. В самом начале, когда Северус сказал ему впервые. Желание обладать, ощущение полной власти. Нужно было отстраниться и отправить Гарри к его друзьям. Спасать, искать, что угодно. Но вместо этого Северус завёл руку ему за спину, приближая вплотную, и коснулся губами его шершавых покусанных губ. Гарри целовал его слишком резко и грубо, срываясь на укусы, проникая в его рот, с силой проводя по языку. Самообладание готово было в любую минуту покинуть Северуса, но где-то на краю сознания он понимал, что сейчас — не время... Гарри провёл ладонью по его лицу, не разрывая поцелуй, и открыл глаза. Казалось, в них был какой-то триумф, который передавался и ему — Северус ощущал вкус победы. Необъяснимая уверенность в том, что Гарри действительно сделал выбор, сознательно и по своей воле, заставила его ответить на поцелуй — медленно и чувственно, захватывая губы, проникая в его рот неспешными сильными толчками, одерживая верх... — Кхм, — Аберфорт издал резкий кашляющий звук и произнёс язвительно, — Наглядная демонстрация была лишней. — Мне пора, — Гарри настороженно обернулся на Аберфорта, а затем, не смотря на Северуса и не дожидаясь ответа, выскользнул из кабинета. — И ты думаешь, он всегда будет возвращаться? Северус рывком развернулся и в три шага настиг Аберфорта, нависая над ним. — Я сказал, что уже достаточно услышал от тебя. — Ему семнадцать, — старик и бровью не повёл, полностью проигнорировал и грозный взгляд, и угрожающие интонации. — Он не может сейчас решать свою судьбу. А ты предлагаешь ему не интрижку на неделю! — Ты забыл, сколько было мне, когда я решил свою судьбу? — Северус отступил. — Не забыл! Но ты всегда был дураком! — Не смей больше предупреждать или как-то иначе давить на него, — сказал Северус тише. — Парень должен знать, на что подписывается! — Он знает, Аберфорт. Северус обернулся на голос. Альбус на портрете поглаживал бороду и задумчиво смотрел на дверь. — Теперь-то знает, это точно, — Аберфорт не изменил тона. — Хорошо. Северус, я поступаю так, как считаю нужным. И поверь, тебе я желаю лучшего. Но ты же снова лезешь туда, где самое пекло! — Не все могут просто смириться с тем, что есть, — снова вмешался Альбус. Бросив в его сторону гневный взгляд, Аберфорт направился к камину, зачерпнул горсть Летучего пороха и, не прощаясь, исчез в пламени. Северус сделал глубокий вдох и вернулся в личный кабинет. Книга требовала всего его внимания.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.