ID работы: 10596156

Keep calm and trust Snape

Слэш
NC-17
Завершён
564
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
320 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
564 Нравится 187 Отзывы 275 В сборник Скачать

Часть 47. Непреложный обет

Настройки текста
Дыхание выравнивалось постепенно, и сердце уже не колотилось как сумасшедшее. Оно билось размеренно, сильно и гулко — в горле, в паху, в животе, в груди, везде, где только можно. Закрыв глаза и не желая пошевелиться даже для того, чтобы лечь поудобнее, Гарри думал о том, что такое утро — лучшее начало выходных. Северус высвободил одну руку и, перевернувшись и сдвинувшись в сторону, обнял Гарри, прижимая его к себе. Прошедшая неделя была необычайно спокойной и монотонной. Хендрик не объявлялся. Газеты писали о том, что в Министерстве пора навести порядок. Ни в заголовках, ни в самих статьях совершенно не виделось двойного смысла, и Гарри почти начинал думать, что всё действительно обошлось. Что угроза не была такой явной, как казалось поначалу. Рона так и не перевели в основную группу. Гарри хмыкнул, думая о том, что все выходные тому придётся сидеть в библиотеке под неусыпным надзором Гермионы. Многих не перевели — но она почему-то считала, что Рон просто обязан быть в основной группе. Северус пропадал в лаборатории, а в оставшееся время решал школьные дела. Гарри порой казалось, что тот избегает его, но он гнал эти мысли, потому что они были нелепыми. И сегодняшнее утро доказывало, что всё хорошо. Гарри провёл ладонью по руке Северуса, поднимаясь к плечу, но тот вдруг ощутимо напрягся и отстранился. — В чём дело? — У нас посетитель. Сигнальные чары. Гарри помнил о них. Он с сожалением отодвинулся в сторону и сел на кровати. — Кто это? — Маккейн. В желудок упал тяжёлый плотный камень. Северус, казалось, заметил секундное замешательство Гарри, и на его лице появилось кислое выражение. — Беллерофонт Маккейн, — он отвернулся и поднялся с кровати. Бледная спина и тонкие выступающие лопатки. Гарри с каким-то смутно тревожным чувством наблюдал, как Северус одевается. — Я просто подумал... — Я знаю, о чём ты подумал. Северус был уже полностью одет, когда Гарри только-только натянул джинсы и вывернул рукава рубашки. Нужно было поторапливаться, потому что визит отца Хендрика должен был что-то значить. Вряд ли бы тот пришёл без весомого повода. Не дожидаясь его, Северус открыл проём и покинул комнату. Вздохнув, Гарри быстро застегнул пуговицы, поднялся и потянулся, выгибая спину. Ужасно не хотелось никуда идти прямо сейчас, но выхода не было. — Он явился к вам лично? — Северус стоял у своего стола, пристально глядя на Беллерофонта Маккейна. — Да, этим утром. Рад вас видеть, мистер Поттер, — отец Хендрика легко кивнул ему. Точно так, как если бы он каждый день встречал его, выходящего из комнат директора Хогвартса. Гарри пробормотал приветствие, разглядывая Беллерофонта, непринуждённый тон которого резко контрастировал с холодом глаз и какой-то едва ощутимой печалью, которая исходила из них. — Стоит полагать, что сейчас местонахождение вашего сына в пределах досягаемости, — негромко сказал Северус. — Вы говорили с ним? Предлагали оставить эту затею с побегом? — По правде говоря, я не вижу в этом необходимости, — вежливо ответил Маккейн. — Или, вернее сказать, смысла. Это его выбор, и я сделал достаточно для того, чтобы Хендрик понимал, к чему всё может привести. — Трудно назвать ваше поведение разумным, — Северус нахмурился, но Гарри видел, что тот старается говорить спокойнее. — Но так вы сможете сохранить доверие сына. — Именно, — Беллерофонт кивнул и повернулся к Гарри. — Как я понял, у вас с Хендриком была заключена некоторая договорённость? Вы, мистер Поттер, должны были принять некое решение. — Мм.. да, я должен был, — Гарри закусил губу и посмотрел на Северуса. Хендрик сказал, что найдёт способ узнать, что решит Гарри. Видимо, он решил не рисковать и отправить отца... Согласие было давно запланировано и готово, но Гарри так и не нашёл никакого способа, с помощью которого смог бы остановить Терри... Если не считать поцелуй Дементора, но... — Итак, вы согласны или не согласны на то, что предложил вам мой сын? — осторожный голос Беллерофонта прервал его рассуждения. Интонации были мягкими, но в глазах стоял такой лёд, что Гарри отвёл взгляд. — Согласен. Он нахмурился и подумал, что, возможно, стоило попросить отсрочку и ещё раз всё обдумать. Но решение было озвучено, и теперь ему придётся сделать то, на что он согласился. — В таком случае, вы должны спуститься к полудню в то место, где никто ничего не нашёл, а стена треснула, — Маккейн говорил это серьёзным и вдумчивым голосом. — Вы знаете, где это? Грот в лесу. Место, которое они нашли с помощью странного заклинания, и в котором ничего не оказалось, кроме подземной реки. Где Терри бросил в стену заклинание такой силы, что нельзя было не заподозрить неладное... Вот только Гарри не обратил на это внимания... — Да. — Превосходно. В таком случае, я вынужден попрощаться. — Разумеется, — задумчиво ответил Северус. Он смотрел на Гарри, и его глаза не выражали никаких эмоций. — Я сообщу, если будут новые известия о вашем сыне. Беллерофонт кивнул. — Я хочу, чтобы он вернулся в Хогвартс и продолжил учёбу, — негромко сказал он. На секунду в его глазах мелькнула тревога, но уже в следующий миг всё исчезло. — Хендрик делает ошибку. Северус не ответил, продолжая смотреть на Гарри. Когда Беллерофонт Маккейн покинул кабинет, растворившись в зелёном пламени камина, повисла напряжённая тишина. — Я должен буду пойти один, — предупреждающе сказал Гарри. Он подошёл ближе и легко обнял Северуса за плечи. В животе совсем некстати забурчало, напоминая, что неплохо было бы поторопиться к завтраку. — Будь осторожен, — Северус высвободился, отступая назад. Он ничего не добавил и направился к выходу. * * * Если время до 11 текло так медленно, что Гарри поворачивал голову каждые пять минут, чтобы взглянуть на часы, то теперь, когда он шёл из Хогвартса в сторону Запретного леса, минуты бежали с чудовищной скоростью. Все сомнения разом обрушились на него, будто только и ждали этого злополучного часа. Как он может дать Непреложный обет, если до сих пор нет ни малейшей догадки, что делать с Терри? Этот вопрос мучил больше всего. Сжимая в кармане клочок пергамента со словами, которые он так и не сократил до ясных и точных фраз, Гарри несколько минут простоял перед входом под землю. Волнения не было. Разве что немного тревоги, но Гарри старался не думать о том, что опасность по-прежнему существует, и он по-прежнему не может полностью доверять Хендрику. Но по мере того как он спускался в грот, ни одно заклинание не настигало его, а значит, всё было в порядке. Гарри осветил небольшое пространство и с удивлением понял, что Хендрика здесь нет. Грот был пуст. Он прошёлся по всей небольшой площадке и даже посветил над водой. Никого. На одной из стен красовалась довольно глубокая трещина — последствие гнева Терри. Уровень воды, казалось, немного поднялся, но трудно было сказать наверняка. Под ногами валялся всякий хлам. Гарри вздохнул и, прислонившись спиной к стене, принялся ждать. Неизвестно, сколько времени прошло до того момента, когда наверху послышались тихие осторожные шаги. — Отдать тебе свою палочку, или обойдёмся без этого?— тихо сказал Хендрик, подходя ближе. — Обойдёмся, — пробормотал Гарри. Он слегка оттолкнулся от стены и встал прямо. Сомневаться было поздно, и сейчас ему не оставалось ничего другого, как быть уверенным в собственном решении. — Тогда не будем терять времени, — Хендрик протянул руку. Гарри посмотрел на его лицо — тёмные пятна под глазами никуда не исчезли. Хендрик негромко, но ясно и отчётливо произносил слова клятвы — обязанность сообщать любую ценную информацию в обмен на сохранение жизни Терри. Вздохнув, Гарри понял, что никакой потребности в дополнительных словах и уточнениях нет. Он отвечал утвердительно на каждую фразу. Когда всё было сказано, Хендрик поднял палочку, направляя её на их руки. Гарри напрягся, чувствуя, что назад дороги нет — он принял на себя эти обязательства, и он выполнит их или поплатится жизнью. Непреложный обет нельзя нарушить. Он снова посмотрел в глаза Хендрика и кивнул, выражая свою готовность. Вдруг напряжённое лицо Хендрика расслабилось. Он опустил палочку. Гарри нахмурился, непонимающе глядя на него. — Я верю тебе, — Хендрик разжал пальцы на его руке и отступил назад. — Нет никакой необходимости давать Непреложный обет. Он отошёл к ступенькам и сел на нижнюю. — Извини, что заставил тебя делать всё это. Я не собирался... Гарри, я действительно хочу, чтобы он остался жив. Но... Гарри встряхнул головой, отгоняя странные, абсурдные мысли. «Я никогда не причиню тебе вреда, Гарри». Так сказал Хендрик в прошлый раз. Неужели он беспокоится за него? Или есть другая причина? — Что с Терри? Что произошло в Северных землях? — Ничего, — глухо отозвался Хендрик, смотря на тёмный пол. — Он по-прежнему... Всё осталось как раньше, но его силы растут, и все мысли... Раньше ему никогда не приходило в голову... Я не знаю, Гарри. Это он, это точно он. Но всё так изменилось... — Всё и должно было измениться, — сказал Гарри. — Если в нём теперь часть Волдеморта. — Знаешь, это странно, но теперь мне кажется, будто он сам теперь — только часть. Хендрик напряжённо смотрел перед собой. С тревожно поджатыми губами, нахмуренным лбом, сдвинутыми бровями его лицо утратило всю изящность. Оно выражало тревогу и беспомощность. — В нём никогда не было такой жестокости. Или, быть может, он просто никогда не проявлял её так явно, — тихо продолжил Хендрик. — Я пытался сказать ему, что это слишком, но он не слушает, он вообще не слышит меня. Гарри растерянно смотрел на Хендрика, вопросов было так много, что он не знал, о чём спросить. Хендрик не поднимал головы и сидел, о чём-то задумавшись. — Он жесток... к тебе? Хендрик замотал головой, продолжая разглядывать свои ботинки. — Тогда к кому? Что вообще происходит? — Ты читаешь газеты? — тихо спросил Хендрик. — Да. — Можешь не читать, — он хмыкнул, легко пиная осколок металлической пластины, которая лежала неподалёку. — Там ничего не напишут. Ничего о нападениях на дома авроров. Ничего о том, как проводится реформа Министерства — из-под полы, тихо и без лишней огласки. Ничего о том, что Кингсли Шеклболт исчез неделю назад. — Как исчез? — Гарри неверяще смотрел на Хендрика. — Уехал налаживать международное магическое сотрудничество. Никого не предупредив, — так же тихо ответил Хендрик. — И больше не вернётся. — Он мёртв? — Нет. Но лучше бы был мёртв. Хендрик поднял голову и мрачно посмотрел на Гарри, так и стоявшего в ступоре у самой стены. — Чего он хочет? — Многого, — во взгляде Хендрика мелькнула горькая усмешка. — Всего. У него большие планы, Гарри. Наверное, ты должен сам это увидеть. Гарри нахмурился — как он сможет увидеть что-то? Не собирается же Хендрик... — Ты можешь пойти со мной. Я покажу тебе всё. Терри вернётся только поздней ночью, он всегда возвращается поздно. — Я не думаю, что это хорошая идея... — Тебе действительно лучше увидеть всё самому, Гарри. В голосе Хендрика звучало что-то такое, что заставляло верить ему. В конце концов, иногда приходится рисковать, чтобы сделать что-то действительно важное и значимое. — Хорошо. Гарри поднимался наверх, думая о том, что он может пожалеть о своём решении. Причём совсем скоро. Но отступать было бы глупо, поэтому он, щурясь от слишком яркого света, ждал, пока Хендрик поднимется следом. — Как мы туда доберёмся? Хендрик молча обошёл его и кивнул в сторону дерева с необычайно широким стволом, к которому были прислонены мётлы. Две метлы. — Я рассчитывал на то, что ты согласишься, — просто сказал Хендрик. В животе что-то тревожно сжалось, но Гарри старался не обращать на это внимания. Он согласился на Непреложный обет, было бы логично предположить, что он решится и на эту небольшую вылазку в стан врага. Да, это именно то, чего и следовало бы ожидать от него. И если короткая зелёная вспышка будет единственным, что он увидит в доме Терри, то винить за это придётся только себя самого. * * * Пальцы заледенели, а холодный воздух, казалось, продувал насквозь, но Гарри не чувствовал себя замёрзшим. Он так долго не летал, что теперь полёт даже на простой метле самой стандартной модели казался чем-то необыкновенным. Тем, что у него когда-то было, а теперь исчезло. Воздух бил в лицо, внизу проносились чёрные верхушки деревьев, а сверху нависало тяжёлое свинцовое небо, но Гарри всё равно испытывал немыслимый восторг. На несколько минут он забыл, куда летит и зачем. Но вскоре первое впечатление чуть померкло. Гарри обернулся и чуть сбавил скорость, позволяя Хендрику догнать себя. — Отлично держишься на метле, — прокричал Хендрик. — Я был ловцом в команде Гриффиндора по квиддичу. — Я знаю, — Хендрик закивал. — Но я никогда не видел. Как ты летаешь. Гарри снова смотрел прямо перед собой. Он больше не гнался вперёд как сумасшедший. Позволяя Хендрику держаться рядом, Гарри поражённо думал о том, как можно ни разу не прийти на квиддичный матч... Да вся школа приходит, чтобы посмотреть! — Нам нужно повернуть, вот здесь, — Хендрик, вцепившись в метлу одной рукой, другой указывал на открывшиеся за лесом холмы. — Там, за холмами. Чем дольше они летели, тем мрачнее становился Хендрик. Гарри чувствовал, как потяжелело в груди, но не мог понять, что его волнует больше — возможность ошибки или... Впереди показался силуэт дома, одиноко стоящего среди тёмных скелетов зимних деревьев. Гарри повернулся к Хендрику — тот побледнел и прибавил ходу. Они приземлились позади дома, за корявой елью, нижние ветки которой будто рухнули под невидимой тяжестью на землю. — Я проверю, подожди здесь. Хендрик выглядел сосредоточенным, и его голос звучал отрывисто и строго. Гарри смотрел на серую громадину дома и подумал о том, что он слишком близко к Хогвартсу. Конечно, здесь Терри будут искать в последнюю очередь, но находиться так далеко от Лондона... Маленькая птица села на ель и, быстро повернув голову, удивлённо посмотрела на Гарри, тихо что-то прострекотала и перелетела на соседнее дерево. Гарри следил за её хаотичными суетливыми передвижениями. Сердце билось сильнее, чем ему следовало бы. Гарри пытался пересилить собственное волнение и на всякий случай покрепче сжал в кармане мантии волшебную палочку. Просто для страховки. Но Хендрик вернулся быстро. Он вернулся один, забрал у Гарри метлу и кивнул в сторону небольшой массивной двери. — Обратно придётся аппарировать. Ты сможешь? — спросил он, открывая дверь. Гарри кивнул. Он обернулся, глядя на тёмную промёрзшую землю. Здесь не было снега, поэтому не оставалось его следов. Внутри царил полумрак. Длинный тонкий коридор вёл в огромную комнату, пустую, с большими окнами, неплотно закрытыми снаружи ставнями. — Сюда, — Хендрик указал на лестницу, ведущую наверх. Старые доски скрипели, и несколько раз Гарри вздрагивал от этого скрипа. Хендрик открыл широкую деревянную дверь слева и посторонился, пропуская Гарри внутрь. Огромный стол был завален пергаментами, а рядом с ним лежала стопка газет. У противоположной стены стояли бочки — каждая примерно с домашнего эльфа высотой. — Что в них? — Люр сомнус, — Хендрик так и остался стоять в дверях. — Обитатель Северных земель, мы нашли двадцать таких... И привезли сюда. — Зачем? — Гарри наморщил лоб, пытаясь вспомнить, слышал ли он о чём-то таком на занятиях по уходу за магическими существами. — Люр сомнус лишает магической силы и заточает мага в его собственном теле, — спокойно ответил Хендрик, подойдя к бочкам. — Навсегда? — Нет, — Хендрик смотрел в пространство над бочками. Он обернулся и заговорил тише, будто неведомые существа могли услышать его, — Люр сомнус проникает в твою магическую сущность и вбирает в себя всю магию, оставляя тебя, по сути, сквибом. Но нельзя потерять магию и жить как маггл — это против магической природы, поэтому... Ты всё ещё мыслишь, ты можешь думать, видеть и слышать, что происходит вокруг, но тело... Оно начинает разрушаться. И нельзя пошевелиться, будто на тебе действие бесконечного заклинания Петрификус Тоталус. И медленно, заточённый внутри своего тела, ты умираешь. Гарри почувствовал, как по спине пробежала дрожь. — Ты говорил, что Кингсли жив, но лучше бы был мёртв, — он старался, чтобы его голос не дрогнул. Хендрик кивнул. Он смотрел прямо на Гарри — спокойно и равнодушно. Все эмоции захлопнулись где-то в глубине зрачков, и даже лицо теперь было спокойным и расслабленным. Отлично. Они вдвоём в часе лёта от Хогвартса, в комнате с существами, приносящими медленную мучительную смерть. Гарри чувствовал, что тонкие нити паники уже проскальзывают в его мысли. Северус даже не узнает, где он... Гарри отвёл взгляд. Нужно было спросить хоть что-то, держаться как обычно и постараться не выдать своих мыслей. Ведь ещё ничего не произошло. У него не было поводов бояться. Хорошо, были поводы, было сколько угодно поводов, но ведь Хендрик не сделал ничего, что заставило бы сомневаться в том, что ему можно доверять. Гарри усмехнулся сам себе. Если он что-то сделает, то бояться будет поздно. А потом бояться будет некому. — А что на столе? — Это дела Министерства, — Хендрик ответил не сразу. Но ответил. Он отошёл от бочек и приблизился к столу. Гарри взял в руки несколько папок, мельком просматривая всё остальное. Судя по всему, Терри глубоко влез в Министерские архивы и планировал что-то грандиозное. Хендрик указал на стопку пергаментов в углу стола. «Всеобщая Обязательная Переквалификация Работников Основных Служб». Гарри принялся читать — по крайней мере, он, наконец, узнает, в чём заключалась эта переквалификация... Пробежав глазами первые несколько страниц, он с облегчением понял, что, по крайней мере, этот проект не ставил целью истребить всех магглорождённых. Но, читая дальше, Гарри решил, что выводы делать рано... — Переквалификация — это только начало. Вот проект нового закона, — Хендрик протянул ему увесистую папку, и пришлось переложить «Переквалификацию» на стол. — С него всё и начнётся. В одной из бочек что-то булькнуло, и Хендрик едва заметно вздрогнул. * * * — Это безумие, — Гарри смотрел за окно. Вид был не самый впечатляющий, но всё лучше бочек и этих планов будущих законов... — Никто не пойдёт на такое. — Гарри, никого и не спросят. У «Пророка» больше нет редактора, все публикации идут через Дардена. У Министерства нет министра, а его заместители неделю ходят под Империусом. Уже началась подготовка к Всеобщей Переквалификации. Никто не услышит возражений. — Это нужно остановить, — Гарри отошёл от окна. Хендрик не ответил. — Ты же понимаешь, что если всё будет так, как здесь написано, — Гарри кивнул на стол. — То... — Я понимаю, Гарри, — Хендрик аккуратно сложил всё и убрал на дальний край стола, а затем направился к выходу. Гарри почувствовал небольшое облегчение, следуя за ним. — Здесь библиотека, — Хендрик открыл следующую дверь. Книг было немного, но Гарри был уверен, что никогда не видел ни одной из них. — Мы перенесли это из дома моего отца в Северных землях. Здесь много очень редких изданий... Гарри, я не смог найти ничего хотя бы отдалённо напоминающего процесс изгнания отделившейся души... Не связанного со смертью. Или похожим состоянием. Гарри молчал, потому что единственное, что он мог сказать — это то, что сам он тоже ничего не нашёл. Они прошли вглубь комнаты, и Хендрик, хмурясь, оглядывал ряды книг, высматривая что-то. В углу комнаты было высокое жёсткое кресло. На нём, раскрытый, корешком вниз лежал учебник Зельеварения за третий курс. — Вот она, — Хендрик вытащил увесистый фолиант в тёмной обложке, края которой стёрлись и округлились. — Здесь есть кое-что об этих существах. «Люр Сомнус — поглотитель душ». Раньше считалось, что он вытягивает из мага душу, оставляя его тело умирать. Но потом выяснили, что как раз душа остаётся на месте. Он поморщился и передал книгу Гарри. — Ты хочешь, чтобы я прочитал её? — он пролистал раздел о «поглотителе душ», состоящий не меньше чем из двух сотен страниц. — О нём не так уж много известно, ты не найдёшь эту информацию в библиотеке Хогвартса, — Хендрик отошёл к другому стеллажу и снова начал искать что-то. — Однажды кому-то удалось оторвать Люра до того, как тот вытянет всю магию. До того, как тело мага оказалось парализовано. Там не сказано, как, но быть может, у тебя появятся идеи. — Но... тебе не кажется, что это может быть опасно? — осторожно спросил Гарри. — Конечно, это опасно. Но может ты... или Снейп, или твоя подруга... может, есть способ сделать это менее опасным, просто я о нём не знаю, — Хендрик повернулся, и его рука застыла, вцепившись в корешок Энциклопедии мифов. — Ты обещал помочь. Гарри стало не по себе — не то что бы до этого он чувствовал себя более комфортно... Но во взгляде Хендрика сквозило такое отчаяние, что хотелось как-то успокоить его. Сделать хоть что-то, чтобы он перестал смотреть вот так — с невероятной безысходностью и горечью. Гарри медленно кивнул и перехватил тяжёлую книгу поудобнее. Подумав немного, он уменьшил её и убрал в карман мантии. Так и не найдя ничего на полке или, быть может, забыв о своём намерении, Хендрик прислонился к ней спиной и глубоко вздохнул. — Тебе нужно увидеть ещё кое-что, — тихо сказал Хендрик. — Нам нужно спуститься вниз. Скрипучая лестница, пустая пыльная комната и ход в подвал. Плохие предчувствия не покидали Гарри, становясь всё сильнее и сильнее. — Сюда, — Хендрик повернул направо. — Открой её. Он указал на дверь, очевидно, запертую. Простого «Аллохомора» хватило, и они зашли внутрь. — Кингсли! — Гарри узнал министра и быстро подошёл ближе, вглядываясь в застывшее лицо. Глаза были закрыты. — Я закрыл ему глаза, чтобы они не высохли. Всем им, — негромко сказал Хендрик. Всем? Гарри обернулся, и сердце сделало сильный удар, а в груди что-то болезненно сжалось. Вдоль стены, как огромные спящие куклы, стояли ещё четверо. Никого из них Гарри не знал, хотя невысокий маг показался ему смутно знакомым... — Урмун Пермеф, — Хендрик подошёл к нему и коснулся запястья, проверяя пульс. — Он заявил, что слышал что-то в ту ночь, когда Терри был в Министерстве. Больше он ничего не скажет. — Они дышат, — Гарри заметил, как легко поднимается и опускается грудь Кингсли. — Это всё, что они могут. — А кто остальные? — Главный редактор «Пророка», — Хендрик указал на стоящего с краю. — Он умрёт раньше всех, у него совсем слабое дыхание, и сердце бьётся реже. — Это заместитель главы Отдела регулирования магических популяций и контроля над ним, — Хендрик подошёл к следующему, проверил пульс и плотнее закрыл веки. Гарри заметил, как покраснели уголки глаз у того, кто был главой Отдела. Как это — когда у тебя высыхают глаза? — Они что-нибудь чувствуют? — спросил он. — Неизвестно. В книге говорится, что они видят, пока глаза не повредятся, и слышат. Надеюсь, что нет, не чувствуют, — он перешёл к следующему. — Это аврор Мергрис, имени я не знаю... Он пока что держится лучше всех. Может, потому, что прибыл только позавчера. Гарри прикусил щёку, наблюдая заботы Хендрика. Хотелось выйти отсюда поскорее, но он не мог. Он почувствовал, что боится. Боится смотреть на них — на этих живых мертвецов. Нужно было остановить Терри, пока не стало поздно. Нужно было найти способ спасти этих бедняг... Но Гарри ощущал странную растерянность. Желание выбраться из этого ужасного места было сильнее всех других. Здесь не было окон, а воздух казался спёртым, что вызывало неприятные, плохие ассоциации. — Их нужно переместить в Мунго, — решительно сказал Гарри. — Пока ещё не поздно. Если там и не знают, как победить недуг, то хотя бы не дадут им умереть. Я должен переместить их всех. — Но ты не сможешь это сделать, — Хендрик отошёл от аврора. — Потому что так Терри поймёт, что кто-то был здесь. Подумай сам, к чему это приведёт. — Уходи отсюда, — сказал Гарри. — Возвращайся в Хогвартс, там мы сможем искать способ остановить всё это. Хендрик нахмурился и вышел из комнаты. Гарри поспешно направился следом за ним. Дверь закрылась: было слышно, как щёлкнул замок. — Ты действительно думаешь, что если Терри останется один, то так будет лучше? — спросил Хендрик, стоя напротив него и глядя ему прямо в глаза. — Когда он увидит, что тот, кому он доверял, предал его? Думаешь, это заставит его задуматься, прекратить всё, отречься от части души Волдеморта, дающей ему эту громадную силу и блестящие, по его мнению, идеи? — Тебе здесь не место, — ответил Гарри. — В пустом доме, среди живых мертвецов! — Они ещё не мертвы, у них есть какое-то время. Неделя, может, две, — спокойно ответил Хендрик, отходя дальше. — Гарри, я не оставлю его. Так будет лучше, для всех. Это несложно было понять — предательство только ожесточит Терри, подтолкнёт его к той части сознания, где таилось наследие Тёмного Лорда со всей его ненавистью и жестокостью. Гарри осознавал это. Но то решение, которое он предлагал, казалось гораздо лучше и проще. — Есть ещё кое-что, — Хендрик посмотрел на Гарри и направился к боковой комнате. Судя по его тону, ничего хорошего их там не ожидало. Хендрик открыл дверь — было не заперто. — Не заходи, просто смотри отсюда, — сказал он шёпотом. Гарри встал рядом. Вглядевшись в полумрак небольшого помещения, он заметил в центре деревянную ёмкость, наполненную чем-то тёмным. Предположения проносились в его голове — одно хуже другого. — Что это? — тихо спросил он. — Там Люр Сомнус — под водой. Под водой. Вода... Гарри выдохнул, опустив плечи. Всё не так ужасно. — Судя по всему, он больше, чем те, в бочках. — Да, больше. Хендрик плотно закрыл дверь. — Он поглотил магию всех, кто в той комнате, — сказал он, нахмурившись. — Терри хочет проверить, сколько он сможет поглотить до тех пор, пока насытится. Когда они насыщаются, им не нужна новая магия ещё сотни лет. Это было просто ужасно. Тот закон, который готовил Терри... Теперь всё стало казаться ещё безумнее. — Он собирается лишить магии магглорождённых... — проговорил Гарри. — Не просто лишить, а натравить на них этих существ? Хендрик кивнул, смотря в сторону. По его лицу пробежала тень. — Но там было сказано про гуманный способ. Что в этом гуманного?! — Гарри снова вспомнил текст закона — может, он что-то пропустил? Нет, всё сходилось... — Когда рождается волшебник, делается запись в Министерских книгах учёта, — монотонно проговорил Хендрик. — Если он родится в семье магглов, в их дом запустят Люр... Никто ничего не узнает. Младенцы у магглов часто умирают... По непонятным причинам. Статус о секретности не будет нарушен. — Но никто не пойдёт на это... Если станет известно... — Я же говорю, Гарри, никто ничего не узнает, кроме некоторых сотрудников Министерства. Никто. — А что будет с полукровками? — Гарри подумал, что зря не прочитал этот сумасшедший закон до конца. — Ничего. Они не смогут занять должности в министерстве или в других важных учреждениях, но, конечно, причины будут называть другие. Терри знает о том, что род вырождается без новой крови... Но за прошедшее столетие в магическом сообществе произошло достаточно перекрёстных браков... Чтобы обеспечить защиту от вырождения ещё на какое-то время. А потом будут новые меры, но... Гарри, я не разделяю эти стремления, но это всё сработает... Хендрик прислонился к тёмной стене и закрыл глаза. Гарри несколько минут смотрел на него, пытаясь понять, в чём дело, пока не осознал, что тот просто пытается успокоиться. — Я обещаю, что сделаю всё, что смогу, — Гарри заметил, что Хендрик напряг лоб и стиснул зубы так сильно, что на скулах выступили желваки. — Всё не должно было быть... — тихо сказал Хендрик, но не закончил фразу, крепче зажмурив веки. Вздохнув, Гарри подошёл ближе и, взяв его руками за плечи, притянул к себе ближе и обнял. — Мы найдём способ, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно. Хендрик чуть заметно дёрнулся, тихо и резко вдохнув. — Иногда мне кажется, что я не смогу, — прошептал он, уткнувшись лбом в шею Гарри. — Что ещё один, и я не смогу больше... Их и так уже пять... И, может быть, сегодня станет больше. Я не могу уйти, я просто не могу уйти, мне кажется, если я уйду, их станет пять сотен... И больше... Гарри не знал что ответить. Он легко гладил Хендрика по спине, хотя тот, казалось, не замечал ничего, погрузившись в свои мысли. Но через какое-то время Гарри заметил, что Хендрик дышит глубже и явно успокаивается. — Извини, — он вздохнул и отстранился, явно смутившись. Не было ни времени, ни желания делать вид, что всё в порядке. — Я хочу прочитать всё ещё раз, — сказал Гарри. — Конечно. Ты можешь сделать копию. Даже если не удастся ничего сделать прямо сейчас, по крайней мере, законопроекты не будут такими уж секретными. Хотя как именно всё это может пригодиться, Гарри пока не знал. К своему стыду, Гарри не помнил копирующее заклинание, но Хендрик сам подсказал его и принёс чистые пергаменты. С удивлением обнаружив, что уже стемнело, Гарри ощутил непривычный холод в груди. — Когда точно должен вернуться Терри? — спросил он, тревожно глядя на Хендрика. — У нас есть несколько часов в запасе. Но лучше поторопись. Когда Гарри, наконец, уменьшил скопированное и убрал всё в карман мантии, он чувствовал, что полностью выдохся. Более того, было бы глупо думать о том, что он сможет аппарировать в таком состоянии. — Всё в порядке, — Хендрик смотрел на него с пониманием. — Иногда он возвращается утром, но никогда — до полуночи. Гарри подумал, что, возможно, этим объясняются тёмные круги под глазами Хендрика. Но воспоминания о пяти полутрупах в подвале перекрыли эти мысли — скорее всего, дело было именно в них. Как ни странно, но в этом доме обнаружилась кухня. Только сейчас Гарри понял, что ничего не ел с самого утра. Однако мысль о хоть какой-нибудь еде в этом доме вызывала у него чувство отвращения. — Ты должен это съесть, — Хендрик протягивал ему небольшой свёрток. Шоколад. — Тебе нужно восстановить силы, чтобы вернуться, — в голосе Хендрика так явно звучала тревога, что Гарри подумал, что тот действительно переживает об этом. Было уже поздно. Северус должен был волноваться, но Гарри верил, что тому хватит благоразумия подождать какое-то время, прежде чем паниковать. В отличие от него самого, Северус обладал выдержкой и стальными нервами. По крайней мере, хотелось в это верить. Гарри вдруг вспомнил о его странной просьбе. — Ты знаешь, из чего новая палочка Терри? Хендрик посмотрел на него удивлённо. — Тис и волос фестрала. — А кто её изготовил? — Я не знаю. Но, наверное, смогу узнать, — лицо Хендрика снова приняло сосредоточенный вид. — Если нужно. Гарри кивнул. Он никогда не слышал, чтобы для изготовления палочек использовался волос фестрала, но не стал говорить об этом. Достаточно с него и незнания Копирующих чар — программы второго курса. — Если я найду что-то... Как мне сообщить тебе? — Никак. Я сам тебя найду, — Хендрик поднял голову и посмотрел на стол. После большой паузы он снова заговорил, — Знаешь, в какие-то минуты Терри ведёт себя так, как раньше. Говорит, как раньше. Будто ничего этого не было. Но даже в то время, когда его сознание полностью во власти чужой души, он знает, кто я. Я — как индикатор безумия. Пока он помнит меня, пока он относится ко мне так, как относился раньше, это всё ещё Терри. Ответить было нечего. По крайней мере, это доказывало, что самому Хендрику здесь ничего не грозит. Когда Гарри почувствовал, что силы возвращаются, он поднялся с узкого стула и посмотрел в окно. В непроглядной темноте трудно было разглядеть хоть что-то. — Думаю, пора. Часы на невысоком столе пробили полночь. — Да, пора. Они вышли из кухни в большую пустую комнату. Гарри посмотрел на Хендрика, пытаясь придумать что-то, хоть немного ободняющее, но заметил, что в руках того — волшебная палочка. — Люмос Максима! — Хендрик сделал короткое движение рукой, и комната осветилась синеватым светом. Гарри замер, не в силах поверить в увиденное. — Ты же сказал, что не можешь пользоваться магией, пока находишься под Надзором... — он замолчал, подумав, что, возможно, Терри каким-то образом удалось снять чары Надзора. Но тогда почему сюда они летели, почему Хендрик просил его открыть дверь в подвале? Что это значило? Хендрик стоял, глядя на свечение под потолком, будто любовался результатом своей работы. Он не мог солгать, просто не мог. Гарри понимал, что если ему придётся противостоять Хендрику, то он проиграет. Он знал быструю реакцию Хендрика, как и то, что тому знакомы мощные, сложные заклинания. В ожидании ответа Гарри изо всех сил боролся с желанием потянуться к карману, где была волшебная палочка. — Да, я не мог, — Хендрик кивнул, поворачиваясь к нему. — Ты не представляешь, насколько это тяжело — жить без магии. Гарри мог представить это. Он старался сохранять спокойствие. — А сейчас? — Сейчас Надзор больше не действует. С полуночи. Гарри нахмурился, пытаясь понять... По всему выходило... — Чары Надзора снимаются, когда достигаешь совершеннолетия, — сказал Хендрик. — Так что... Казалось, тяжёлый камень свалился с души. — С днём рождения, — пробормотал Гарри. — Тебе правда пора, Гарри. Три небольших шага — и Хендрик быстро обнял его. — Постарайся найти хоть что-то... Гарри кивнул, и Хендрик отошёл в сторону. Немного концентрации и сосредоточенности, и Гарри мысленно произнёс «Аппарейт!», представив себе кромку Запретного леса у самого края антиаппарационной зоны. Очертания комнаты мгновенно смешались, его собственные внутренности резко скрутило, и Гарри ощутил, будто его тело проталкивается через узкую воронку. Открыв глаза, Гарри поднялся с мокрой земли и отряхнулся. Не совсем удачно, но он на месте. Кромка леса, и, чуть дальше — Хогвартс. Сработало. Гарри быстро шёл к замку, пытаясь хоть на миг выбросить из головы всё, что он сегодня видел. И Хендрик... По крайней мере, теперь у него была его магия. И теперь Гарри не мог сомневаться в нём. Чем ближе был замок, тем яснее Гарри понимал одну очень важную вещь. Его больше не задевали разговоры Хендрика о Терри. Странные, необъяснимые и неприятные ощущения исчезли. Гарри понял, что, обнимая Хендрика, он ничего не чувствовал. Ничего из того, что он чувствовал раньше. Всё это куда-то делось, просто ушло. И так было значительно легче. Да, гораздо, гораздо легче.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.