***
Тем временем Юта и Маки пробирались через поле высокой пожелтевшей от солнца травы. Девушка предложила срезать путь и нагнать Годжо и Хироми уже около дерева. - Маки-сан, Вы уверены, что мы правильно идем? - с тревогой спросил Юта. - Это поле все никак не кончается… - Просто оно больше, чем показалось изначально, - ответила девушка. - Вон же кедр, уже близко, видишь? - Он там был и десять минут назад, - обреченно вздохнул Юта. Маки отбивалась от колосков, щекотавших ее шею, и пробиралась вперед. Внезапно она почувствовала, словно чья-то рука коснулась ее ягодицы, и девушка резко обернулась, столкнувшись нос к носу с Юта. - Какого хрена ты творишь?! - воскликнула Маки, замахнувшись нагинатой. - Что? Вы о чем, Маки-сан? - непонимающе произнес паренек. - Держи свои руки подальше, - сердито пробурчала она и направилась в сторону дерева. Пройдя несколько метров по густой траве, девушка вновь почувствовала прикосновение ладони, но на этот раз уже на плече. Маки обернулась, но за спиной никого не было. - Юта? Что еще за шуточки? - спросила она. Неуловимая рука внезапно ущипнула ее за бедро, и девушка вскрикнула, отпрыгнув в сторону и беспокойно оглядываясь. Она наклонилась ниже, чтобы разглядеть шутника, прячущегося в траве, когда заметила прямо возле своего лица быстро промелькнувшую руку, которая схватила ее очки. - Что за хрень?! - рассердилась Маки, но момент был упущен, и таинственная рука утащила свою добычу куда-то в гущу травы. - Нет! Стой! - девушка побежала за рукой, но той уже и след простыл. Искать ее было бесполезно. Маки обреченно вздохнула и огляделась вокруг, ища заплутавшего в поле Оккоцу. - Ну где же он?! Юта! - позвала Маки, но ответа не последовало. - Что за странное поле… Это какой-то проклятый дух? Маки подпрыгнула повыше, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в бесконечном море высокой травы. Похоже, все это время они с Юта ходили кругами. Или же что-то нарочно не выпускало их с поля? Вдруг она заметила, что в одном месте трава подозрительно колышется, и направилась в том направлении, стараясь никуда не отклоняться. Наконец, она добралась до небольшой полянки, раздвинула траву и недовольно хмыкнула. Маки ожидала увидеть все, что угодно, но только не это. Ее взгляду открылось совершенно неуместное зрелище: Юта катался на спине и хохотал, пока две руки щекотали его колосками травы. - Ну и что тут у вас происходит? - проворчала она. Заметив ее, Юта подскочил и, вытирая руками катившиеся по щекам слезы и все еще улыбаясь, произнес: - Простите, Маки-сан! Я до ужаса боюсь щекотки, а эти руки никак не хотели меня отпускать! - Что это за проклятие такое? - удивленно подняла бровь Маки. - Я… Я не знаю, но, похоже, оно дружелюбное! - ответил Юта. - Ну-ка, дай пять! - он подставил руку, и бледные ладони по очереди хлопнули по ней. - Вот видите? - Ну хорошо… - все еще сомневаясь в намерениях этого странного духа, сказала Маки. - Покажите, где выход! - скомандовала она. Бледные ладони отрицательно замахали. - Пожалуйста! Мы очень спешим в гости к Иошико-сан! - добавил Юта. Ладони хлопнули друг об друга и показали направление, в котором следовало двигаться. - Идем, - улыбнулся Юта и, взяв Маки за руку, повел за собой. Маки растерялась и почувствовала, как щеки начали предательски гореть. Она ничего не ответила и послушно поплелась за своим проводником.***
- Ну, вот мы и пришли! - провозгласила Хироми, глядя на стоявший перед ними небольшой деревянный дом в традиционном японском стиле. Черепица на крыше поросла мхом, что придавало ему еще более выраженный налет старины. К дому вела аккуратно уложенная каменная дорожка, по бокам от которой располагались несколько столбов с высеченными на них защитными знаками. Повсюду пестрели клумбы с цветущими азалиями и ирисами. Сам же дом окружала широкая открытая терраса, украшенная бумажными фонарями, качающимися от легкого дуновения ветра. Вдруг из-за угла выскочил большой бело-рыжый пес породы Акита-ину и со всех ног понесся к Хироми. Он прыгнул прямо на нее и принялся радостно обнюхивать и лизать лицо девушки. - Момо! Привет, старичок! - девушка обняла его и погладила по густой и мягкой шерсти. - Я принесла тебе вкусняшку, смотри! - она достала из сумочки небольшой сверток и вынула из него несколько кусочков вяленого мяса. Пес с удовольствием проглотил лакомство и, виляя скрученным хвостом, вопросительно посмотрел на девушку, явно требуя добавки. - Хироми, сколько раз я тебе говорила не давать ему угощения просто так! - послышался знакомый голос со стороны крыльца. - Бабуля! - обрадовалась Хироми, подняв глаза и увидев перед собой хитро улыбающуюся пожилую женщину, которая уже распахнула для девушки свои объятия. Старушкой ее называть язык не поворачивался, настолько статной была ее осанка и ярок блеск ее внимательных глаз. Хироми подбежала к ней и крепко прижалась, словно маленький ребенок, ищущий защиты у взрослого. - А что это за белобрысый парень, который топчет мои грядки? - недовольно пробурчала Иошико, прищурившись и глядя за спину Хироми. - Не волнуйся, бабуля, - успокоила ее девушка. - Ничего он не топчет, он даже муравья не обидит! - Подожди-ка меня тут, милая... Бабуля похлопала ее по плечу и, спустившись с крыльца, направилась в сторону своего странного гостя. Тот непринужденно прогуливался туда-сюда и разглядывал разнообразные растения, растущие под его ногами. Иошико остановилась в нескольких шагах от него и, когда тот наконец обратил на нее внимание, произнесла: - Годжо Сатору. Ну и фрукт в моем огороде! - Привет, бабуля, - улыбнулся ей Сатору и приподнял повязку над одним глазом. - А Вы ничего, совсем не изменились. Я уж думал, что здесь живет сама Куродзука. - Зато ты сильно изменился, - усмехнувшись, сказала Иошико. - А эти детишки тоже с тобой? - спросила женщина, указывая на Маки и Юта, только что выбравшихся из поля с высокой травой. - Упс, я совсем про них забыл… - проговорил Сатору. - Годжо-сенсей! - помахал ему рукой Юта. - Извините, мы немножко заплутали, это поле какое-то странное! Бабуля Иошико подошла к ним и с любопытством окинула взглядом. - Здравствуйте, - смущенно улыбнулся Юта. - Мы ученики Годжо-сенсея. Меня зовут Оккоцу Юта, а это Маки… - Маки Зенин, - представилась девушка, немного замявшись. - А Вы, наверное, бабушка Хироми-сан? - Да, я ее бабушка, - кивнула женщина. - Меня зовут Асахина Иошико. Надеюсь, пройти через поле не составило большого труда? - спросила она, слегка улыбнувшись. - Нет, почти… Оно только немного поводило нас кругами и еще стащило мои очки, - призналась Маки. - Это Ваше поле? - спросил Юта. - Моё? - удивилась Иошико. - Нет, что вы! В этом поле живет Хоонадэ, «призрак руки». Он никого не обижает, просто любит поиграть иногда, если ему одиноко, - объяснила Иошико. Она подошла к краю поля и протянула руку: - Хоонадэ! А ну-ка отдай, что украл! Из поля показалась бледная ладонь, державшая очки Маки. Иошико забрала их и передала девушке. - Спасибо, Иошико-сан, - поблагодарила ее Маки. - Идемте в дом, - позвала их женщина. - Вы, наверное, устали с дороги. Хироми тем временем сидела на крыльце и играла с Момо, поглядывая на остальных. Бабуля Иошико явно не ожидала столько гостей сразу, но ничуть не растерялась. По ее лицу вообще невозможно было понять, что она думает обо всем этом на самом деле. Хироми оставалось только надеяться, что бабуля не пойдет на поводу у своих предубеждений и сможет найти общий язык даже с Годжо. Момо подскочил с земли и побежал встречать гостей, поочередно обнюхивая каждого и виляя хвостом. Похоже, он был рад такой большой компании. - Ну, заходите, не стесняйтесь, - сказала бабуля Иошико, провожая взглядом Маки и Юта, поднимавшихся по крыльцу. Те с опасением обернулись на Хироми и зашли в дом. Иошико остановилась возле внучки и тихо сказала ей: - Ну у тебя и компания… - Это ты еще Панду не видела, - усмехнулась Хироми. - Панду? - удивилась Иошико. - Ага. Огромный такой и пушистый…. проклятый труп с тремя ядрами, - объяснила девушка. - Он очень добрый и милый! Но ему пришлось остаться в Магической школе. - Ну, а его ты где нашла? - спросила бабуля Иошико, поглядывая на увлеченно игравшего с собакой Сатору. Тот носился по двору, убегая от звонко лаявшего Момо. Пес, наконец, догнал его и повалил на землю, пытаясь облизать лицо и руки шамана. - Да в каких-то развалинах откопала, - задумчиво улыбаясь, ответила Хироми. - Совсем запылился, бедняга… - Давай-ка, иди и разогрей ужин, милая. У тебя совсем бледный вид, - сказала ей бабуля Иошико. Девушка послушно поднялась и направилась в дом. Когда она скрылась за дверью, Сатору подошел к крыльцу и спросил: - А меня в дом не пригласите? - Присядь-ка, - попросила его Иошико. - А то голову приходится задирать. Сатору уселся на ступеньки и погладил подбежавшего к нему пса, ожидая, что же ему скажет Иошико. - У неё кто-то умер, да? - спросила женщина. - Её лучший друг, Тоши Мацуда, - ответил Сатору. - И хуже всего то, что его убил Гето Сугуру… Снова. Иошико сжала губы и прикрыла глаза. - Ясно. Ну и на какой она сейчас стадии? - А? - не понял Сатору и обернулся. - Она винит себя или уже начала винить и тебя тоже? - спросила женщина. - Ах, Вы об этом... Мы почти прошли вторую стадию, - ответил он, глядя на виляющего хвостом Момо. - Что ж… в такие моменты она ведет себя просто отвратительно. Почему же ты тогда привез ее сюда? - А она Вам не рассказала? - удивился шаман, но тут же понял, что Хироми, скорее всего, просто испугалась. - Вы точно не Куродзука? - на всякий случай уточнил Сатору. - Конечно, нет! - строго ответила Иошико и влепила ему подзатыльник. Рука почти дотянулась до него, но замерла в каких-то миллиметрах от его белых волос. - Тогда расскажу за нее, - сказал Сатору. - Но только больше без подзатыльников! - Договорились, умник, - ответила женщина. - Способности Хироми слегка... пропали, - ответил шаман. - На нее недавно напал нукэкуби, и она едва смогла остаться живой. - Я заметила, что бабочек нет рядом… - Вы можете ей помочь? - с надеждой спросил Сатору. - Конечно, могу! Я что, по-твоему, бестолковая старуха? Я ее единственный родной человек, - возмутилась Иошико, но затем добавила более спокойным тоном: - Хорошо, что ты приехал. Идем в дом, - она кивнула ему и направилась к двери. За ужином Хироми, наконец-то, смогла расслабиться. Все много болтали и смеялись, обсуждая грядущий трехдневный праздник поминовения усопших - Обон. - Очень странно, что по всей стране его празднуют в разное время, - сказал Юта. - Это из-за перехода на григорианский календарь, - объяснила Хироми. - Тут уж дело каждого, какой месяц выбирать. - По-моему, настоящий Обон наступает с приходом метеоритного потока, - сказала Маки. - Это символично и очень красиво! - А мы увидим метеоритный дождь здесь, Иошико-сан? - спросил Юта. - Может, и увидите. Смотря, какая будет погода, - ответила ему женщина. - Можно подняться повыше в горы, тогда точно повезет. - Здорово! Здесь его будет видно куда лучше, чем в Токио! - обрадовалась Маки. - Завтра в храме будет проводиться служба и мне понадобится ваша помощь, детишки, - сказала Иошико. - И твоя помощь тоже, Хироми. Наверняка придут толпы паломников, чтобы помолиться или попросить помощи, а одна я не справлюсь. Хироми недовольно поморщила нос. - Вряд ли в таком состоянии от меня будет какая-то польза, бабуля Иошико… - сказала она, собирая тарелки и складывая их в раковину. - Вот мы и посмотрим, - ответила ей женщина. - Кстати, бабуля… А ты не знаешь, как можно излечить нукэкуби? Может, у тебя есть зельице какое-нибудь или настойка из грибов? - усмехнулась Хироми. - Я слышал, что от этого недуга помогает вареная печень собаки, - задумчиво произнес Сатору, глядя на пса, который тут же жалобно заскулил. - Даже и не думай обижать Момо! - воскликнула Хироми. - Я пошутил, - улыбнулся ей шаман. - Вообще-то есть одно средство, - сказала Иошико. - Поищи на нижней полке в синей комнате. Там должен быть флакончик с надписью «Yoake». Хироми отправилась на поиски таинственного лекарства и поняла, что придется повозиться, ведь бабушка не сказала, в каком именно шкафу должен быть флакон. Наконец, она нашла, что искала, и присмотрелась к содержимому бутылочки. Осторожно его понюхав, Хироми уловила слабый запах печени, и от этого у нее пробежали мурашки по коже. «Какая жуть… ну, если другого выхода нет...», - подумала она с грустью. Когда девушка вернулась, то обнаружила, что Юта и Маки тихо болтают о чем-то, сидя на крыльце. Момо тоже улегся рядом, виляя хвостом. Хироми заглянула в одну из комнат и обнаружила там бабулю Иошико и Сатору, увлеченно разыгрывавших партию в Го. Никто из них и не думал поддаваться, и Хироми улыбнулась, поняв, что они отлично поладили.