ID работы: 10598228

Запутанные/Entanglement

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
206
переводчик
MayayX сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
190 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 70 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Гермиона крепко сжимала руку Малфоя, а в прохладном ночном воздухе можно было увидеть пар от ее учащенного дыхания, но это не мешало им бежать еще быстрее. Поместье Лестрейнджей представляло собой внушительное сооружение, состоящее из темных, разросшихся башен, усеянных почерневшими окнами. Виноградные лозы обвивались вокруг поместья, усиливая его темную ауру. Вся территория была окутана тенью от леса, нависшего над ними. Гермиона почувствовала приступ клаустрофобии, несмотря на то, что перед ними расстилалась огромная территория. — Идем, — прорвался сквозь ее мысли голос Малфоя, — я проверил охранные чары. Она не ограничила доступ Малфоем. Девушка сглотнула и кивнула, чувствуя, что не может произнести не слова. Когда Драко начал двигаться вперед, но резко остановился, так как Гермиона стоит как вкопанная и не реагирует на него. — Грейнджер, — блондин сделал шаг назад к ней, — посмотри на меня. Девушка будто не слышала смотря сковь него, пока пальцы на подбородке не заставили ее посмотреть на него. Она снова сглотнула и бросила еще один взгляд на поместье, стоявшее позади них, прежде чем встретиться с туманными глазами. — Грейнджер, — его голос был мягким. Мягкость его тона заставила ее задуматься, и девушка сосредоточилась на беспокойстве, мелькнувшем в его серых глазах. Оно было незначительным, но, тем не менее, присутствовало. — Мне страшно, — сказала она, когда почти вышла из своего транса, — чары… она не… что, если они не впустят меня? Выражение лица Драко ожесточилось, когда он бросил короткий взгляд на поместье, прежде чем снова повернуться к ней, — пустят. Слова не помогли успокоить нарастающее напряжение в ее груди, — я не чистокровная, Драко, — шатенка сглотнула и отвела взгляд, — я читала об этом. Я знаю, какие виды магии вплетаются в защиту, чтобы убедиться, что никто из… НЕчистокровных не сможет пройти сквозь барьер. Какую мерзкую, мучительную смерть должны вынести те, кого они считают недостойными, даже за попытку… Палец на ее губах остановил этот бред. Она смотрела, как его свободная рука потянулась вниз, чтобы поймать ее. Он поднял ее левую руку в воздух, и с легким прикосновением магии к ее коже появилось зачарованное обручальное кольцо, — теперь в твоих жилах течет кровь Малфоев, — спокойно сказал Драко, — даже намек на нее позволит тебе пройти. Охранные чары не причинят тебе вред. Клянусь. Глаза парня горели обещанием и она почти сразу кивнула. На этот раз, когда он потянул ее вперед, девушка последовала за ним. Чем ближе они подходили, тем неувереннее становились ее шаги. Сердце учащенно забилось, когда Гермиона почувствовала, что чем ближе они к поместью, тем сильнее ее убеждение в том, что он ошибается. — Мы прошли, — сказал Драко, нарушая тишину. Гермиона неосознанно выпустила вдох облегчения. — Тетушка не изменила защиту на аппарацию с тех пор, как предоставила мне доступ прошлым летом. Я собираюсь аппарировать нас внутрь, хорошо? Он встретился с ней взглядом и подождал, пока девушка сожмет его руку и мягко кивнет. Прикосновение парня было мягким, но уверенным, когда он положил руку ей на спину и притянул к себе. Гермиона зажмурила глаза, но открыв их мгновение спустя, они уже были в темном пещерном зале. — Я наложил чары, предупреждающие об опасности, но держись поближе, — сказал он. Голос Драко был тихим, но эхо все равно разносилось вокруг них. Гермиона отошла от него и решила оглядеться. Над ними возвышались высокие сводчатые потолки, которые с одной стороны тянулись к высоким окнам, открывавшим вид на затемненную территорию. На другой стороне комнаты над ними возвышались высокие, искусно вырезанные скульптуры зловещих существ. Когда они проходили мимо, Гермиона старательно избегала их сверкающих ониксовых глаз, которые, казалось, следили за каждым ее движением. Парочка завернула в еще один извилистый коридор и их путь освещал только тусклый свет на кончике палочки Малфоя. Когда они заглянули в комнату, Гермиона замерла на входе. Комната была заполнена вечными произведениями искусства, вырезанными из металлов и других материалов, от сверкающей бронзы до почти бездонного оникса. Все они изображали зловещих существ, которые каким-то образом оставались прекрасными, несмотря на жестокость, которую они изображали. Стены были покрыты картинами и гобеленами, изображавшими мрачные сцены, на которых Гермиона не позволяла себе задерживать взгляд. Когда-то она думала о том, что Малфой обладает отталкивающей красотой, но его светлая голова, двигающаяся среди теней, выглядела почти неземной по сравнению с статуями вокруг них. Девушка держалась рядом, пока он двигался, и дрожала от темной магии, витавшей в воздухе. Он легко ориентировался в комнате, точно зная куда идти. Тонкая, пульсирующая магия витала в тихом воздухе. Шатенка почувствовала это еще до того, как они остановились. Она не манила и не отталкивала, но ее тишина непроизвольно окутывала их, давая знать о своем присутствии. Пальцы автоматически нашли его руку, когда она остановилась рядом с ним. Перед ними на пьедестале стоял бюст. По сравнению с окружавшими его скульптурами и вазами с затейливой резьбой он был малозаметен, но смысл его был безошибочен. Это было изображение того самого обезображенного лица, которое она видела в небе рядом с собой и Кингсли в ту ночь, когда они забрали Гарри из его дома. Те же змееподобные черты, которые с тех пор часто играли главную роль в её кошмарах. — Она больна, — вздохнула Гермиона, не в силах оторвать взгляд от головы Волдеморта, идеально запечатлённой в сверкающем чёрном мраморе перед ними. Пьедестал, на котором она возвышалась, был украшен резьбой, переплетенными змеями, извивающимися в узоре, который был одновременно завораживающим и пугающим. Малфой не ответил, но Гермиона видела, что от него волнами исходит то же напряжение, которое она чувствовала в себе. Бюст не был выставлен на всеобщее обозрение, но Гермиона чувствовала, как энергия в комнате смещается в его сторону. Она чувствовала это с тех пор, как они вошли сюда, но только сейчас ей удалось передать это ощущение. Пара стояла перед ним в напряжении. Темная магия, просачивающаяся от бюста, как туман, словно тень, нависла над ними, и на какое-то мгновение девушка задумалась, что они будут чувствовать, если им придется находиться рядом с ним дольше, чем сейчас… — Твоя сумка, — прервал ее мысли Малфой. Он смотрел на зачарованную сумочку, которая висела у нее на бедре. Гермиона прочистила горло, — да, я… — она замешкалась, открывая ее. Теперь, когда девушка стояла рядом с ним, она могла видеть, как сошлись его брови. Глубокая складка между ними была единственным внешним признаком стресса, который, как знала Грейнджер, бушевал внутри него. Она положила руку на один из его сжатых кулаков, — позволь мне сделать это, — спокойно сказала она. Гриффиндорка подождала, пока он разожмет челюсть, — я проверил его, — сказал бондин, когда ему удалось заговорить, — на нем нет никаких… опасных чар. — Кроме того, что оно несет в себе, — про себя добавила она. Шатенка открыла сумку, подойдя ближе к бюсту. Магия, которую она ощущала, усилилась, когда девушка приблизилась к нему. Гермиона почувствовала, как она стремится просочиться ей под кожу, когда девушка опустила на него руки. Гермиона почувствовала, что он зовет ее. Он вцепился когтями в воспоминания и чувства, которые она хранила в глубине своего сознания, стремясь… Гермиона быстро засунула бюст в сумку и почувствовала, как его зловещая энергия проникает внутрь. Рука девушки ослабла, когда она закрывала сумку, и она потеряла равновесие, едва удержалась от падения, уперевшись в постамент перед собой. Гермиона поняла свою ошибку, лишь услышав резкий вздох Малфоя. На долю секунды она встретилась с его широко раскрытыми глазами, а затем посмотрела вниз и увидела, как змеи, свернувшиеся вокруг постамента, скользят к ней. Он проверил бюст. Но не сам пьедестал. — Ты посмела запятнать нас своей грязной кровью? Гермиона моментально попятилась назад, но темное шипение продолжало отдаваться эхом в ее голове, — твоя кровь недостойна проливаться на нас. Ты не достойна даже смерти… Гермиона схватилась за голову зажав уши, но это не смогло заглушить гневное шипение змей, которые соскользнули с постамента и последовали за ней. Малфой быстро подскочил к ней, причем так быстро, что ей потребовалось мгновение, чтобы осознать происходящее. Он вцепился в нее железной хваткой, прикрывая своим телом, в то время как сам размахивал своей палочкой в направлении змей. Прежде чем Гермиона успела открыть рот, чтобы закричать, она увидела, как змея бросилась вперед, и ему едва удалось отбросить ее. Другие змеи последовали ее примеру и так же быстро, как и первая, начали нападать на них. Драко ударил по ним, и некоторые из них разлетелись на осколки сверкающего оникса, а другие просто отшатнулись и снова бросились на него. Гермиона выхватила свою палочку из кармана и крепко сжала ее, представляя, куда они направятся. Затем девушка зажмурила глаза и аппарировала их прочь.

***

Они вновь оказались на заснеженном берегу реки в почти полной темноте, несмотря на полную луну, сверкавшую на поверхности воды и ярких светлых волосах Малфоя. Девушка даже не могла разглядеть очертаний собственной кожи, пока не положила руку ему на голову, чтобы свет не мешал перебирать серебристые пряди. — Драко? — она неуверенно провела пальцами по его волосам, — ты в порядке? Он ничего не ответил, оставаясь сгорбленным и напряженным, — я в порядке, — быстро ответил он. Гермиона сделала паузу, колеблясь, — ты уверен, что ты в пор… — Просто… избавься от этого, — блондин не сдвинулся с места, но его голос был таким же резким, как и всегда. Шатенка снова заколебалась, прежде чем кивнуть, — хорошо, — сказала она, вспомнив, что он ее не видит. Девушка соорудила импровизированный плот из сломанных веток, которые нашла на земле, а затем достала бюст и положила его на плот. Она осторожно обращалась с крестражем, не касаясь его, но это не помогло подавить темную магию, исходящую от него. Гермиона подождала, пока крестраж отплывет на значительное расстояние, и бросила в него струю огненного пламени. Он вырвался из кончика ее палочки, приняв форму сокола. В тот момент, когда она попала в крестраж, ночной воздух наполнился пронзительным визгом. Гермиона упала на колени, зажав уши руками. Это мало помогло заглушить пронзительный звук, и ей казалось, что прошла целая вечность, пока он вопил, в то время как на самом деле прошло всего несколько секунд. Однако все закончилось, и девушка поспешила потушить огонь, готовый поглотить все вокруг. Все закончилось так же быстро, как и началось. Гермиона стояла, тяжело дыша, глядя на окружающую их обстановку, которая осталась после хаоса, — все закончилось, — тихо произнесла шатенка, — мы… Она остановилась и повернулась к Малфою, но увидела, что он лежит на земле без сознания. — Драко! — ее крик пронзил тишину. Она бросилась к нему, используя тусклый свет своей палочки, чтобы осмотреть его. Девушка поняла, что он в сознании, так как испускал короткие, неглубокие вдохи, но его кожа каким-то образом успела еще больше побледнеть. — Я… не умираю, — его голос вырвался с хрипом. Гермионе потребовалось мгновение, чтобы понять, что он прав — она не чувствовала того пронизывающего холода, который был в тот день, когда он чуть не умер. Тем не менее, это не утешило её… не сейчас, когда парень лежал перед ней так неестественно неподвижно, борясь за каждый вдох. Гермиона аппарировала их обратно в хижину и быстро сняла с него верхний слой одежды. Когда его правая нога была открыта, она задохнулась от увиденного. Из нескольких ран, разбросанных по ноге, непрерывно текла кровь, а под поверхностью кожи виднелось туманно-серое проклятие. — Драко, пожалуйста, поговори со мной, скажи, где еще болит… — гриффиндорка в отчаянии провела руками по его телу, внимательно наблюдая за выражением лица в поисках каких-либо других признаков ранения. — Я прижал ее… к ноге, — сказал он сквозь стиснутые зубы. Он заметно вспотел, и она наложила на него несколько охлаждающих чар, чтобы унять жар. — Мы должны оказать тебе помощь, — сказала она, уже думая о безопасном месте, о котором ей писал Кингсли. Гермиона могла бы аппарировать их туда, но раньше она там не была. Девушка судорожно искала в памяти все, что могла вспомнить, но понимала, что все, о чем она могла вспомнить, находится далеко, слишком далеко… Грейнджер бросилась к столу и открыла ящик, в котором лежал мешочек с оставшимися ключами от Святого Мунго. За этим мешочком лежал гораздо меньший, в котором был только один портключ, помеченный простой биркой: Только для чрезвычайных ситуаций. Она взяла мешочек и побежала туда, где лежал ее муж, все еще делая резкие, неглубокие вдохи. Туман уже начал ползти вверх от его икры к колену. Пальцы шатенки дрожали, когда она пыталась развязать шнурок. Когда девушке удалось это сделать, она начала открывать его, но рука на предплечье остановила ее. — Нет, — прохрипел он, — мы не можем. — Это чрезвычайная ситуация, Драко, мы должны… — Нет, — его голос был более твердым, — слишком многие уже знают о нас. Гермиона тяжело сглотнула. Их связь и так держалась в строгой конфиденциальности. МакГонагалл, Кингсли, Грюм… и Снейп. Преданность Снейпа уже была неизвестна, и она была уверена, что его высокие навыки легилименции были единственной причиной, почему Волдеморт до сих пор не узнал правду об исчезновении Малфоя. Чем больше людей знали, тем выше был риск, что правда будет раскрыта, если кого-нибудь схватят. Если бы правда вышла наружу, то… — Моя… мать, — сказал Малфой, — я не могу позволить им узнать о ней. Его мать… война. Нарцисса, вероятно, была самым ценным активом Ордена. Если они потеряют ее… — Скажи мне, как исцелить тебя, — запаниковала девушка, и слезы взяли вверх и покатились из глаз, — я не… я не знаю достаточно о колдомедицине, тебе придется направлять меня. Но… но я думаю… — ее следующие слова повисли в воздухе, когда она посмотрела вниз на проклятие, распространяющееся по его ноге. У них не было ресурсов, чтобы обратить этот вид проклятия, и один взгляд в его глаза сказал ей, что он думает о том же. — Тебе придется… — кашлянул он и прохрипел, — тебе придется отрезать ее. Поток слез уже было невозможно остановить, — не могу, Драко, я не смогу… — Ты сможешь, — он медленно потянулся вверх, пока его пальцы не коснулись ее щеки. Прикосновение длилось всего мгновение, прежде чем его рука слабо опустилась на бок, — ты… чертова Грейнджер. Еще больше слез потекло по ее щекам, когда он захрипел и испустил резкий вздох. Гермиона посмотрела вниз, где туманно-серый ручей продолжал ползти по его коже, — пойдем. Мы можем воспользоваться портключом. Может быть, мы встретим Кингсли или Мак… — она замялась, когда он снова покачал головой. — Риск слишком велик, — прервал Малфой. — Ты хорошо знаешь колдомедицину, — сказала она, — я не знаю достаточно, — ее голос становился все тише и тише. В тот момент это показалось ей роковым недостатком. Она всегда могла найти выход из любой ситуации, но сейчас ее отчаяние было сосредоточено на одной вещи, о которой, как она всегда знала, можно узнать только из книг. — Я буду вести тебя. — Ты знаешь колдомедицину, — повторила она, — я не знаю. Малфой положил свою руку поверх ее, прижатой к его груди, — ты должна слушать внимательно, потому что если я потеряю сознание от боли… — Драко, пожалуйста. Он снова покачал головой, — просто сделай это. Я… — его голос прервался, когда он начал задыхаться от боли. Девушка посмотрела вниз, где его рука накрыла ее. Давление его ослабевших пальцев на ее руку было легким, они лежали на ее обручальном кольце. Гермиона сделала его видимым, наблюдая за тем, как оно не перестает мерцать. Она подумала о женщине, которая носила это кольцо до нее, отчаянно ища решение, чтобы спасти мужчину, который… Она бросила последний взгляд на его руку, затем глубоко вздохнула и крикнула, — Кикимер! Раздался громкий треск, когда появился домовой эльф. Он с усмешкой посмотрел на Гермиону, — почему грязнокровка зовет и я должен отвечать, — сказал он и его глаза сузились от отвращения, когда он медленно оглядел ее с ног до головы. — Пошел… ты, — голос Малфоя был слабым. Гермиона пристально посмотрела на эльфа, — я знаю, что ты в курсе нашего брака, — сказала она, — и ты связан с семьей Блэков, что означает, что ты связан с моим мужем, а следовательно и со мной, — Гермиона подошла ближе к эльфу и нависла над ним, заставив его посмотреть вверх, так как ее тень затмила его, — может быть, Сириус и передал твою верность Гарри, но ты все еще связан кровными узами с нами. Я достаточно знаю о магии эльфов, чтобы понять это. Губы Кикимера скривились, — мерзко, мерзость… Гермиона прервала его, — у тебя есть сила, которую я до конца не понимаю, и гораздо больше знаний, чем ты показываешь, — сказала она, высоко подняв подбородок, — поэтому я приказываю тебе спасти его. Сейчас же! Эльф одарил ее еще одним укоризненным взглядом, после чего переместился к Малфою. Он провел рукой по зараженной ноге Малфоя, от чего парень дернулся. Гермиона обошла мужа и встала с другой стороны, взяв его за руку. Она была холодной и липкой, но он не умирал. Он не умирал, и она должна была держаться за это. Девушка наблюдала за работой Кикимера, вздрагивая каждый раз, когда Малфой бился в конвульсиях от боли, — Драко, — шептала она, — оставайся с нами. С тобой все будет в порядке, — шатенка не спрашивала эльфа, были ли ее слова правдой, она до последнего надеялась его спасти. В конце концов, Малфой уснул. Кикимер продолжал колдовать, и к тому времени, когда он закончил, в окна начал просачиваться утренний свет. Домовик перенес Малфоя на кровать и обмотал его ногу длинным бинтом, который передала Гермиона. — Он потеряет ногу? — девушка впервые произнесла слова за несколько часов, и ее горло скривилось. — Мы не знаем. Хозяин должен отдохнуть, — просто сказал Кикимер, прежде чем исчезнуть. Смирившись, Гермиона принялась ждать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.