ID работы: 10601835

Спасение души

Гет
NC-17
В процессе
335
автор
_foxberry_ соавтор
donnamerla бета
Размер:
планируется Макси, написана 231 страница, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
335 Нравится 370 Отзывы 121 В сборник Скачать

8 глава. Подозреваемый кто-то из своих?

Настройки текста
Примечания:
      Сердце ещё долго колотилось в груди, пока Айамэ старалась прийти в себя. Благо никто не торопил её, позволяя выйти из транса постепенно. Ощущение беспомощности и дезориентации давили со всех сторон, словно бетонные плиты, заставляя чувствовать себя только что родившимся котёнком. Страх от увиденного всё ещё держал в своих сетях, распространяя слабые импульсы боли по всему телу. Всё это время она крепко сжимала руку Тоби, хотя могла давно отпустить, но почему-то так отчаянно не желала этого делать. Тепло, которое ощущалось даже сквозь плотные чёрные перчатки, дарили чувство защищённости. Казалось, что ничто в мире не навредит ей, пока она сжимает его ладонь.       Когда судороги прошли и Айамэ вновь смогла трезво мыслить, она рассказала всё, что видела. Волк действительно не был духом и ничего не имел общего с потусторонним миром. Скорее всего — это чья-то техника, нацеленная на поиск конкретного человека или предмета. Волк не просто шёл к ним, он мелькал среди домов, подходя к крыльцу и принюхиваясь, словно ища свою цель. Затем подул ветер, и зверь учуял то, что искал. Он громко завыл и только потом напал. Бил сразу насмерть — не было цели напугать. А учитывая, что умерший был одет в пальто соседа, взятого в уплату долга, то, возможно, зверь немного просчитался. Он мог вломиться в любой дом, но искал конкретный. Зачем? Кто ему нужен и кто тот человек, контролирующий столь сильную и опасную технику?       Тоби и Има задумались, у женщины не было абсолютно никаких идей, кому мог понадобиться хоть кто-то из их поселения. Бедные и доживающие свой век старики, отдавшие все ценные вещи и хоть какие-то деньги своим детям, чтобы те отправились на поиски лучшей жизни. Они жили отшельниками, вдали от цивилизации, не имея никаких связей с внешним миром. Что с них можно было взять? Вот только Айамэ думала иначе. То пальто, что взял погибший, было явно недешевое и очень тёплое. Этот элемент одежды совсем недавно приобрёл широкую популярность среди богатых людей. Что это пальто делает в такой глуши, если, по их словам, гости тут редкие?       Айамэ попросила Иму поговорить с односельчанами, чтобы те не препятствовали их небольшому расследованию. Позволили войти в дом, осмотреть некоторые вещи и стены на наличие каких-нибудь печатей — в таком деле важна любая зацепка. Также хотелось поговорить с каждым по отдельности, чтобы они не могли как-то подстроиться друг под друга или солгать. Иногда о некоторых вещах сложно говорить в присутствии других, будь то из-за страха обидеть, смущения или из уважения. Надо было провернуть всё с ювелирной точностью, чтобы никто не чувствовал себя подозреваемым, а, наоборот, помощником в трудном деле.       Когда все нюансы были улажены, Тоби и Айамэ приступили к работе. Сначала они принялись ходить по домам, стараясь не нарушать личные границы других. Они искали любую деталь: дорогую вещицу, украшения, шёлковую ткань, необычные свитки или печати. Рассматривая чужой быт, можно было заменить жуткую бедность — в домах была лишь одна комната, одновременно представляющая собой кухню, спальню и зону отдыха. Мебель потемнела от сырости и местами потрескалась от старости, в помещениях царил неприятный речной запах, въевшийся в стены; здесь даже не было света, водопровода и канализации. Нищета, грязь и разруха — от одного взгляда на это всю грудь щемило из-за тоски. Казалось бы, такая жизнь не принесёт радости. Но, общаясь с людьми, Айамэ заметила, что эти люди преисполнены благодарностью; они постоянно говорили, как им повезло иметь таких соседей, которые не просто стали друзьями, а приобрели более крепкие узы — стали родными по духу людьми. Им нравилось жить в этом месте, пусть у них не было каких-то изысков — экзотических блюд, дорогой одежды, расшитой золотыми нитями, нового ремонта; пусть им приходилось рыбачить целыми днями и в любую погоду — будь то знойное лето или морозная зима, но зато у них был кров, еда и хорошая компания для времяпровождения.       Все эти старики произвели на Айамэ неизгладимое впечатление. В её случае: стоило научиться владеть катаной, как пришло осознание — теперь она может заработать денег будучи наёмником. Почему-то внутри возникло чёткое убеждение, что лишь жизнь в роскоши принесёт такое долгожданное счастье. Вот только для этого надо было проработать все блоки и установки в сознании, ведь именно они мешают жить так, как хочется. Айамэ вечно экономила на себе: её плащ был тонким, местами виднелись заплатки; сумка, которую она не меняла ни разу в жизни, грозилась порваться в любой момент; если надо было остановиться на ночлег, Айамэ выбирала самые дешёвые гостиницы, ела всегда в самых дешёвых заведениях, хотя у неё всегда были деньги. Прожив всю осознанную жизнь в глубокой нищете, сложно заставить себя баловать хоть иногда, в голове постоянно сидит мысль: «Это на чёрный день», а когда этот самый день наступит? Вдруг завтра уже не наступит, а чувства радости и свободы так и не довелось ощутить на собственной шкуре?       И только сейчас до Айамэ дошло, что материальные благи — ни что. Обедай она в самых дорогих ресторанах, ходи в самом дорогом кимоно, снимай самые дорогие апартаменты — жизнь не наполнится красками, и счастье не постучит в дверь. Это дарит лишь иллюзию благополучия, ведь какой смысл в вечных развлечениях и попытках удовлетворить собственное эго, когда после тяжелого рабочего дня ты приходишь в пустую, тёмную и холодную комнату. Тебе хочется поговорить хоть с кем-то, поделиться мыслями и переживаниями, почувствовать человеческое тепло, увидеть ободряющую улыбку, но вместо этого тебя встречают лишь тишина и одиночество. И пусть жители этой деревушки жили за чертой бедности, они были такими счастливыми. А что может быть лучше, чем доживать последние дни в компании тех, кому ты не безразличен?       Стоило отметить: когда Айамэ задавала вопросы, никто не отвечал кратко и по делу, предпочитая вдаваться в воспоминания. Старики говорили с такой теплотой друг о друге, что неожиданно внутри уколола зависть. Хотелось тоже иметь близкого человека, чтобы иметь возможность разделить с ним хорошие и плохие моменты. Тоби же, видимо, не разделял взглядов присутствующих, предпочитая продолжать обыскивать дома, когда Айамэ с удовольствием слушала рассказы о давно минувших днях.       Со стороны могло показаться, что это бессмысленная болтовня, но Айамэ всё это время мысленно составляла психологические портреты этих людей. Старики говорили много и с удовольствием, пользуясь моментом, и неосознанно говорили про небольшие изменения в поведении одного из мужчин. Неделю назад Такаши внезапно отказался от работы, ссылаясь на плохое самочувствие, хотя он был самым крепким из мужчин. Затем он стал избегать всех остальных, стараясь как можно реже выходить на улицу. В их словах чувствовалась печаль — им хотелось поддержать товарища, но тот всячески избегал их.       Вечерело. Совсем скоро придёт зима, поэтому темнеть начинает рано. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо во всевозможные оттенки красного. От реки тянуло холодом и сыростью, заставляя продрогнуть до костей и кутаться в плащ, который не особо спасал от холода. «Всё-таки придётся купить новый», — думала Айамэ.       Отправившись на поиски Тоби, она нашла его, когда тот как раз собирался посетить Такаши. Правда тот наотрез отказался открывать дверь, твердя что-то про плохое самочувствие и нежелание заразить присутствующих. Было довольно подозрительно, что он был единственным, кто не хотел ни беседовать, ни как-то помогать членам Акацуки. Уходить с пустыми руками Айамэ не хотела, поэтому принялась стучать в дверь, полностью игнорируя возражения по ту сторону.       — Заставляете больного человека ходить, — прохрипел мужчина, наконец-то открыв дверь. Правда он продолжал её придерживать, не позволяя пройти или заглянуть внутрь. — Чего вы хотели?       — Найти убийцу, убившего вашего товарища. — Айамэ внимательно следила за реакцией, отмечая каждую деталь. Старик на эти слова лишь поморщился, будто бы услышал что-то непристойное, но в глазах читались лишь безразличие с кислой ноткой страха. — Это вы его убили?       — Что? — возмутился мужчина, у него так быстро покраснели щёки от злости, что аж вздулась венка на лбу. — Вы с ума сошли? Это был зверь! Бешеный дух, не иначе!       — К сожалению, это дело рук человека. Позвольте осмотреть ваш дом, господин. Мы быстро. — Айамэ попыталась войти внутрь, но дверь ещё сильнее закрылась, из-за чего она видела лишь пол лица собеседника.       — Не пущу! — продолжал настаивать он, несмотря на слова односельчан, что стали собираться во дворике.       — Ох, как жаль, — раздался приглушённый голос Тоби, исходивший явно из дома. — Раз Тоби уже тут, позвольте осмотреться!       — Что? — ахнул старик, разворачиваясь и устремляясь внутрь. — А ну стой, паршивец! Я тебя не звал!       Пользуясь моментом, Айамэ проскользнула внутрь. От волнения у неё потели ладони — раз старик так оборонял своё жилище, значит, точно что-то скрывал. Однако ожидания не оправдались. Этот дом выглядел ещё более жалко, чем остальные. Запах плесени и тухлой рыбы витал в комнате — помещение явно давно не проветривалось. Повсюду царил хаос: вещи были разбросаны повсюду, валялись и на полу, закрывая щели, и на окнах вместо штор, даже из тазика никто не потрудился достать грязное тряпьё. Рядом находился второй тазик, но уже с грязной посудой, он был полностью переполнен, поэтому тарелки с остатками еды и стаканы с остатком чая, в которых уже начала зарождаться новая жизнь, стояли где попало. Это был единственный дом, который походил на помойку. Айамэ было неприятно копаться во всём этом, но всё равно проверяла каждую полку, каждый сантиметр, перебирая одежду в поисках хоть чего-нибудь, любой подсказки или улики, — но ничего не нашла. Поблагодарив старика за содействие, члены Акацуки, под грозные выкрики, поспешили на выход.       — Почему он так не хотел, чтобы мы заходили? — поинтересовалась на улице Айамэ, её охватило разочарование. — Я не нашла ничего, кроме мусора.       — Может, хотел спрятать это? — Неожиданно Тоби помахал перед ней испачканной в саже тряпкой. С виду — обычный кусок ткани, но, присмотревшись, можно было рассмотреть невероятной красоты вышивку. Розовые и белые нитки формировали прекраснейшие лепестки японской розы. Искусная работа, которую обычный рыбак вряд ли смог бы себе позволить купить. Тем более, что рынков поблизости не было.       — Ты молодец! — Айамэ ударила Тоби по плечу, демонстрируя таким образом свой восторг. — Этот дед слишком мутный. Соседи говорят, что он так ведёт себя уже неделю: ни с кем не говорит, на улицу не выходит. Именно в это время и появился волк. Только я совсем не понимаю, как это связано. Если предположить, что целью является этот мужчина, то что он натворил? Может, нашёл труп в лесу и обокрал? Этот платок явно не принадлежит ему.       — Или всё куда проще, — загадочно протянул мужчина. — У Тоби есть кое-какие мысли на этот счёт.       — Поделишься? — заинтересованно спросила Айамэ, с улыбкой смотря на него.       — Мне надо сходить кое-что проверить. Побудь с людьми и защити, если волк снова захочет напасть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.