***
В это время на полянке, пощипывая пальцами зелёную сочную траву, уселись сёстры Хейли. — Кри, а тебе не кажется, что всего за месяц пребывания в лагере Басти слишком оборзел? — спросила Маргарет. — Когда я последний раз была у патрона, пацан еле выговаривал слова. Кристен улыбнулась от уха до уха, а после и вовсе забилась в истерике на заявление близняшки. Утерев проступившие от смеха слёзы, старшая Хейли успокоилась и с улыбкой повернулась к сестре. — Да он всегда был такой. Я его раскусила примерно год назад, когда Басти читал на чердаке Байрона и глумился над «Дон Жуаном». Сначала я подумала, что он рассматривал картинки оттуда, но чуть позже поняла, что Басти всё понимает. Было это где-то перед отправкой Рудольфуса в Хог. Басти стало так тоскливо и одиноко, что он не придумал ничего лучше, чем и дальше притворяться безобидным ребенком с плохой дикцией, — Кристен пожала плечами и откинула голову назад, подставляя лицо ласковому солнцу. — Он вечно один, так что немудрено, что он хотел быть чаще с родителями и мадам Гамп. Антонин называет его гением, потому что гадёныш знает, когда прикинуться тупым. — Вот ведь маленький засранец! — вспыхнула Маргарет. — Ему всего девять, и уже тот ещё притворщик! А ведь я ему верила! — Да я бы тоже ничего не поняла, если бы не застукала его, — хихикнула Кристен. — Единственный, кого Басти не провел, это Антонин. Впрочем, он и был ему единственным собеседником и другом весь этот год, с кем Рабастан мог не притворяться. Уверена, что Долохов не только научил мелкого крепко браниться, но и основы магии втихаря рассказывал. — От патрона такое не скрыть, — покачала головой сестра. — Он знает обо всем, что происходит в ковене. Тем более, если несовершеннолетние практикуются в магии. Даже если учесть, что Рабастан не пользовался палочкой. — Не скрыть, если бы Долохов давал оплачиваемые индивидуальные уроки. Смею предположить, что сын патрона был вместе со старшими мальчишками ковена. Может, не постоянно, но точно с ними. Его магия просто смешалась с толпой, вот и всё, — Кристен приоткрыла один глаз, лукаво глядя на сестру. — К тому же… Антонин — лучший друг патрона, так что есть у него парочка козырей в рукаве. Маргарет выгнула бровь и скептично спросила: — Но ты же сказала, что ему одиноко. В ковене полно детей… К тому же, как они не разболтали, что сын патрона занимается с ними? Да ещё… — Это всё не то, — перебила её сестра. — Не забывай, что у Басти скверный характер, тем более, мальчишки пока видят в нём не товарища, а сына патрона. Статус не позволяет, — Кри сорвала травинку и положила её в рот. Сладкий, терпкий сок попал на язык, заставляя немного поморщиться. — А заткнуть их мог и Антонин, связав какой-нибудь простенькой клятвой. Маргарет тихо сопела носом, обдумывая слова сестры. — Но мы ведь с тобой дружим с мальчишками патрона. — Потому что наш брат — один из старших боевиков ковена. Да и с отцом патрон на одной ноге был. К тому же, мы с тобой скорее как няньки для Руди и Басти. Я люблю этих двоих, но не думаю, что мы можем котироваться как друзья, — Кристен пожала плечами. — Если Стенфорд ещё раз отправит бладжер в сторону Лестрейнджа, я оторву ему голову, — прорычала Маргарет, пристально наблюдая за игрой младшей группы.***
— Да чтоб тебя! — разозлился Рудольфус, в который раз начиная работу с самого начала. Мистер Бэрроу решил устроить мальчикам дисциплинарное взыскание за последнюю стычку: вручную по прутику собирать общественные мётлы. Дело это было отнюдь не из лёгких. Тренер, ехидно улыбаясь, временами проверял, как идут дела у провинившихся, и спрашивал, не нужна ли им сторонняя помощь, на что Руди и Рей растягивались в довольных улыбках и заверяли, что сами со всем справятся. Но с каждым разом, как прутья вылетали из общей охапки, Рудольфус был готов переломать каждый зачарованный прут и добавить Инсендио к этому тупому хворосту. Он готов был поклясться, что ещё одна такая неудачная попытка, и его нервная система не выдержит: уже начинал дёргаться левый глаз. — Держи, — угрюмо сказал Мальсибер, протягивая какой-то бутылёк. — Что это? — опасливо спросил Лестрейндж, принимая баночку из рук неприятеля, словно нестабильное варево зельевара-экспериментатора. — Зачарованный клей, — буркнул под нос слизеринец. — Успел стащить одну бутыль до того, как Бэрроу конфисковал их из ящика. — Разве метлы склеивают? — недоверчиво поинтересовался Рудольфус. — Нет, балда. Метлы не склеивают. А вот прутья между собой — да. Иначе никаких нервов не хватит собирать их каждый раз, как только не хватит обхвата ладони. Нельзя магические предметы зачаровывать в процессе их изготовления. Можно использовать только уже заколдованные артефакты, — пояснил Мальсибер. — Да знаю я! — огрызнулся Лестрейндж, пряча покрасневшее лицо. Ему никогда не были интересны тонкости Артефакторики, так что о таких банальных вещах он и не задумывался. Но предстать сейчас перед Рейнардом невеждой очень не хотелось. — Так значит, Бэрроу не просто так заглядывает сюда каждые полчаса? — Получается, что так, — пожал плечами Мальсибер. — Если будем работать сообща, то успеем закончить работу к ужину. Жрать охота. Рудольфус прикинул в голове все плюсы и минусы совместной работы с Рейнардом и пришёл к выводу, что это самый рациональный подход к делу. — Идёт, — кивнул он. — Только я склеиваю, а ты прутья держишь. Я уже по горло сыт этими палками. — Договорились, — без улыбки пробурчал Мальсибер, откидывая назад упавшие на лицо волосы. Какое-то время они привыкали друг к другу в полной тишине, лишь агрессивно сопя носами. Понемногу они сработались, понимая движения напарника. Один подставляет прут, другой скрепляет с другим прутиком. Подбор по длине и ширине каждой веточки шёл интуитивно, словно ловкие пальцы мальчишек уже понимали, что нужно делать. Где-то на третьей по счёту метле, когда работа закипела и пошла на порядок быстрее, Мальсибер неожиданно спросил: — В гостиной Слизерина я как-то видел, что ты рассматривал чей-то плакат «Гневных братьев». Слышал о них? — Да это лучшая группа магической Британии! — встрепенулся Рудольфус, пытаясь расклеить свои прилипшие друг к другу пальцы. Мальсибер протянул ему какой-то лоточек с губкой и жидкостью, которая мерзко воняла. Руди решил довериться напарнику и отмыл губкой пальцы: на удивление, они моментально расклеились. Безмолвно поменявшись ролями, мальчики продолжили работу. Рудольфус, протягивая прутик, поинтересовался: — А ты что о них знаешь? — Все песни наизусть, — растянулся в довольной усмешке Рейнард. — Я большой фанат. Как-то хотел подделать мамину подпись с разрешением и в ночи сбежать на концерт в соседний город. — И как? Вышло? — брови Рудольфуса поползли вверх от удивления. — Не-а. Среди ночи в темноте задел вазу в коридоре, так она упала и разбилась. Шуму было столько, что меня поймали и выпороли. Потом дня три не мог сидеть на заднице, — Рейнард потер пятую точку, словно воспоминание возвратило неприятные ощущения. Руди скривился в лице, но не выдержал и заржал во весь голос. Рейнард тоже расплылся в улыбке и засмеялся вслед за приятелем. В это же время в мастерскую заглянул мистер Бэрроу, чтобы проверить подопечных. Он зашёл так тихо, что мальчишки не заметили его присутствия. Люциан прислушался к задорному оживлённому разговору двух соперников, так беспечно болтающих сейчас друг с другом о музыке и любимых песнях, и усмехнулся. Общественно-полезные работы никогда не были лишними в воспитании детей. Люциан откашлялся, привлекая к себе внимание. Две головы сразу же обернулись к выходу, а улыбки моментально слетели с лиц, будто детей сейчас поймали с поличным. Лестрейндж и Мальсибер подобрались, выпрямили спины и нацепили надменные аристократические маски. Люциан еле сдержал разочарованный вздох. — Вижу, что работа практически окончена. И где же вы умудрились достать клей? — Мальчики молчали, словно воды в рот набрали. Бэрроу критически оглядел новые собранные метлы и остался доволен результатами. — Потрясающе. Можете быть свободны, юноши. И чтобы я больше не видел стычек в этом лагере. Ясно? — Так точно, тренер Бэрроу, — в унисон отчеканили дети. — Можете быть свободны, — кивнул им Люциан. Мальчики тут же выбежали из мастерской, наспех попрощавшись, и понеслись в сторону столовой. У входа в павильон, откуда раздавались безумно соблазнительные запахи, Лестрейндж и Мальсибер остановились, переводя дух. Рудольфус вытянулся и прохрипел: — Рей, — Мальсибер удивленно поднял на него взгляд: впервые за все время их знакомства Рудольфус обратился к нему по имени. Да ещё и в сокращенной форме. Лестрейндж протянул свою ладонь. — Благодарю за помощь и приятную беседу. Оказывается, не такой уж ты и мерзкий тролль. — А ты не заносчивый урод с манией величия, — усмехнулся Рейнард, пожимая ладонь. — Хотя это я преувеличил, конечно. Ты все равно та ещё смазливая задница. — Это взаимно, Мальсибер, — улыбнулся Рудольфус, отпуская руку слизеринца.