ID работы: 10609080

Т/И и парни из Геншина. Сборник очерков и сценок.

Гет
PG-13
Завершён
1491
автор
X2xftr соавтор
Размер:
126 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1491 Нравится 206 Отзывы 195 В сборник Скачать

Праздник морских фонарей.

Настройки текста
Примечания:
Моя дорогая Т/И, как ты смотришь на то, чтобы провести Праздник Морских Фонарей вместе?       Именно с этой фразы началась твоя утренняя смена в ритуальном бюро "Ваншэн". Чжун Ли внимательно на тебя смотрел, пока ты неловко краснела, краем уха слыша довольное хихиканье Ху Тао. — М-м-м...наедине? — еле выдавила из себя ты, продолжая краснеть. Чжун Ли многозначительно кашлянул, а потом на секунду отвел взгляд. Значит, он действительно хочет провести праздник только в твоей компании. Но вы не успели обговорить все аспекты вашей намечающейся встречи, так как прибыли клиенты, и пришлось расходиться. Чжун давал инструкции, а ты разговаривала с клиентами, чтобы понять их просьбы, а потом передать их Ху Тао (дело было в том, что клиенты немного побаивались хозяйку бюро). — Т/И!~ — о, а вот и вышеупомянутая персона. Ху Тао подошла к тебе с широченной лыбой, которая почти доходила до ее ушей. — Как там у вас с Чжун Ли? Ты смерила подругу (и начальницу в одном лице) взглядом а-ля "Ты что, совсем?" — Тао, мы оба работаем. Как может идти речь о проведении торжества, когда под дверью стоят клиенты? — Ну Т/И! Это скучно! — надула губки девушка, шутливо пихая тебя в бок. Показав ей язык и отвернувшись, ты услышала довольный смех. — Совсем недавно, Чжун Ли в очередной раз потратил огромную сумму денег на кандзаси с орнаментом в виде птицы Феникс, — раздался шепот над твоим ухом. — Интересно, кому он собирается их подарить? С улыбкой закатив глаза, ты отпихнула Ху Тао от себя, более того, на пороге появились новые клиенты и тебе уже точно было не до разговоров. Обсуждая церемонию, которую желали провести клиенты, ты не заметила Чжун Ли, который молчаливой тенью проскользнул мимо тебя, успев положить что-то в карман твоей жилетки. Когда рабочий день подошёл к концу, ты закончила записывать очередные детали погребальной церемонии, ты зевнула, потирая затекшую спину. По привычке запустив руки в карманы жилетки, ты с удивлением обнаружила аккуратно сложенный листик, словно выдранный из какой-то древней книги, если судить по шероховатой пожелтевшей бумаге. Нетерпеливо разворачивая бумагу, ты впилась глазами в знакомый почерк, который сообщил тебе всего пять слов:

« Жду тебя на террасе Юйцзинь »

      Нужную тебе персону ты нашла не сразу. Чжун Ли стоял чуть поодаль от основного скопления народа, задумчиво глядя на озаренную множеством огней вечернюю гавань. Судя по тому, как он иногда осматривал других людей, пробегая по ним цепким взглядом, он явно ждал кого-то. Быть может, тебя? И, стоило тебе подойти к нему, как ответ на вышеупомянутый вопрос не заставил себя долго ждать. — Т/И, ты все же пришла. Улыбнувшись, ты тоже стала любоваться гаванью. — Чжун, ты хотел что-то со мной обсудить? — Да. По поводу предстоящего праздника.       Глубоко вздохнув и потерев мокрые от волнения ладошки, ты взглянула на Чжун Ли, который в свою очередь тоже задумчиво сверлил тебя взглядом. — Думаю, мы начнем с места проведения, — невозмутимо начал он. — Где бы ты хотела посмотреть на фонари? — На горе Тяньхен, наверное. Говорят, там отличный вид на город, — улыбнулась ты, краем глаза замечая то, как Чжун что-то быстро записывает в блокноте. Настолько ответственно подходить к проведению свидания (тебе было стыдно это признавать, но именно так можно было назвать вашу встречу) мог только он. — Тебе неловко? Увидев твое раскрасневшееся личико, мужчина усмехнулся. — У меня все на лице написано, да? — протянула ты, шмыгнув носом. Широкая ладонь опустилась на твою макушку, немного растрепав волосы. — Не волнуйся, моя дорогая. Я сделаю все в лучшем виде. Эта фраза заставила тебя улыбнуться. — Как ты смотришь на небольшую прогулку по гавани в поисках закусок, которые будут на нашей встрече? — ты понятия не имела, зачем вам понадобится еда, но желание продолжить беседу дало о себе знать. Усмехнувшись, Архонт кивнул и, взяв тебя за руку, не спеша направился к выходу с террасы.       Зайдя в ресторан "Народный выбор", ты остановила свой выбор на печеньях в форме лотоса, а Чжун выбрал свиной суп с бамбуком. Когда речь зашла о напитках, твой спутник тебя перебил, заявив что об этом он может позаботиться самостоятельно. Потом вы еще немного погуляли по гавани, изредка перекидываясь короткими фразами. В последний раз ты оставалась наедине с Чжун Ли при проведении экспедиции в Соленых землях. Теперь же мысль о том, что ты проведешь с ним праздник морских фонарей в этом году окатывала тебя волной смущения. А потом, как только к тебе вернулась способность мыслить здраво, ты вдруг поняла, что у тебя даже не спросили, согласна ли ты провести праздник в его компании. Хотя нет, спросили, но ответа твоего так и не дождались, все решив за тебя. "— Вероятно, он принял мое молчание за согласие, — подумала ты, с улыбкой закатив глаза. — Хотя, я и так не против". Увидев твою улыбку, на тебя с удивлением уставилась пара янтарных глаз, на что ты лишь улыбнулась еще шире, про себя отмечая то, как же весело бывает вот так удивлять Чжун Ли всего лишь улыбкой. — Что-то случилось? — казалось бы, самый обычный вопрос. Но ты чуть не начала смеяться, с трудом сдерживаясь от хохота, который явно бы расстроил твоего собеседника. — Все в порядке, — ответила ты, маскируя смешки за кашель. Архонт еще какое-то время сосредоточенно буравил тебя взглядом, а затем глубоко вздохнул, в очередной раз не заметив (или же сделав вид, что не заметил) твоей игривой улыбочки.       Кажется, что Чжун планировал вашу прогулку немного по-другому, так как вы толком и не обсудили ничего. Только еду (что "несомненно важно") и место. — Кхм...что ж, Т/И, — мужчина остановился у фонтанчика с рыбками кои, не сводя с тебя глаз. — До встречи на горе Тяньхен, на закате, через два дня. С этими словами он ушел.

***

      Все эти два дня ты была как на иголках, и с нетерпением ждала начала праздника. Ху Тао все это время маячила поблизости, с неизменной улыбочкой на лице. В день вашей с Чжун Ли встречей, она дала тебе отгул на два дня, заявив что "работа может подождать". И вот, этот день настал. Ты смогла уснуть только под утро, но выспаться тебе все же удалось. Вы договорились встретиться на закате, но выдвигаться ты планировала чуточку раньше, ведь до горы Тяньхен еще добраться надо. Позавтракав и умывшись, ты принялась думать о том, как ты будешь выглядеть на вашей с Чжун Ли встрече. У тебя хранилось одно очень старое платье, которое когда-то носила еще твоя бабушка. Оно было белым и с золотой вышивкой. "— То, что нужно, —" решила ты с улыбкой. Ты очень сильно боялась испачкать столь памятный и красивый наряд, но не знала никаких способов, как добраться до горы кроме как карабкаться по ней. — Там же есть ветряные потоки! — с улыбкой вспомнила ты. Ну, тогда платье спасено. Ты нашла к нему длинный шлейф того же цвета, что и платье. На нем был вышит рисунок огромного дракона в окружении облаков, и ты почему-то вспомнила Чжун Ли, который тоже когда-то мог принимать облик этого животного. Ты все еще помнила, когда огромный дракон появился на ежегодной церемонии в Ли Юэ, покоряя всех своим могуществом. Тогда ты была маленькой девочкой, с очень большим и невыполнимым для Властелина Камня желанием. —" А вы можете вылечить моего папу? "— тихий и робкий голосок мигом заглушил остальных жителей Ли Юэ. Властелин Камня удивленно повернул голову, и взгляд его оказался на маленькой девочке, которая стояла в самом конце толпы, сжимая в руках букетик глазурных лилий. — "Подойди, дитя," — громкий голос Архонта сотряс землю. Девочка несмело приблизилась к огромному дракону, робко глядя в его золотистые глаза. —"Я сделаю все возможное — тут он сделал небольшую паузу. — Чтобы твой отец стал здоровее некуда". На маленьком личике расцвела улыбка, а тонкие ручки уверенно протянули Архонту букет лилий. — "Это Вам!"       К несчастью, Архонт не сдержал своего обещания. Твой отец скончался от неизвестной болезни, спустя год после той церемонии, где на тебя обратил внимание сам Властелин Камня. Но ты не винила его. — "Наверное, он просто не знал, как тебя вылечить, пап, "— прошептала ты, в последний раз обнимая холодное тело. — Прошу, не держи на него зла".       Ты отогнала от себя навязчивые воспоминания, и торопливо взглянула на часы. — Хм, закат примерно в пять вечера...тогда у меня в запасе еще четыре часа! Торопливо подбежав к зеркалу, ты придирчиво осмотрела себя с ног до головы, иногда щуря глаза. — Неплохо. Ну, а теперь дело за малым: добраться до горы Тяньхен!

***

— О, Архонты...почему мы решили встретиться именно здесь?! — пробормотала ты, оттирая седьмой пот с лица. Ты не знала, сколько времени у тебя ушло на то, чтобы доковылять до горы, а затем на нее взобраться, но солнце уже медленно клонилось к закату, а значит ты успела. Скрывшись за ближайшим камнем, ты увидела Чжун Ли, который был облачен в красно-коричневое ханьфу с золотым орнаментом. Мужчина чем-то шелестел, но из-за высокой травы ты не могла увидеть, чем именно. — Подглядывать нехорошо, Т/И, — вдруг сказал он, пряча улыбку. Пойманная с поличными, ты стыдливо улыбнулась и вышла из-за своего укрытия. — И давно ты здесь? — спросил Архонт, не отвлекаясь от своего занятия. — От силы несколько минут. Наконец, Чжун Ли поднял голову и посмотрел на тебя, будто рассматривая каждую часть твоего наряда. Смущенная таким количеством внимания, ты отвела взгляд. — Выглядишь просто чудесно, моя дорогая, — улыбнулся мужчина, приблизившись к тебе и почти невесемо поцеловав твою руку. — Спасибо...ты тоже прекрасен! — улыбнулась ты, взяв Архонта за руку. Вы прошествовали к месту проведения встречи: отвесная скала, открывающая прекраснейший вид на гавань, освещенная мириадами светлячков и парой фонарей, которые стояли рядом с небольшим столиком из кедра, заставленным явствами. — Вот это ты заморочился... — пробормотала ты, садясь на мягкий ковер с тесьмой, который был аналогом пола. — Я же обещал, что все будет в лучшем виде, — сказал Чжун Ли, улыбнувшись. Ты улыбнулась в ответ, а затем не сдержалась и положила печенье-лотос себе в рот, радостно им захрустев. У Архонта это действие вызвало тихий, еле слышный смешок.       Когда же ночное небо взорвалось множеством фейерверков, ты и Чжун Ли решили запустить фонари в небо. — Загадай желание, моя дорогая Т/И, — напомнил мужчина, с нежностью глядя на тебя. Ты кивнула, тепло улыбаясь. — И ты тоже не забудь загадать, хорошо? На мгновение прикрыв глаза, ты открыла их вновь и с улыбкой отпустила свой фонарик в одиночное путешествие по бескрайнему небу. Правда, вскоре к нему присоединился фонарь Чжун Ли, и ты, наблюдавшая за этим, засветилась от радости. — Смотри, Чжун, они летят вместе! Как же здорово! Но тебе никто не ответил, поэтому ты в замешательстве обернулась и увидела Архонта, который стоял прямо позади тебя, держа в руках длинную коробку из песчаного дерева. — Дорогая Т/И, позволь преподнести тебе этот подарок, — сказал Чжун Ли с улыбкой. В предвкушении открыв коробочку, ты увидела кандзаси с птицей Феникс и вставками из топазов. — Это...прекрасно! Спасибо, Чжун! — ты крепко его обняла, с наслаждением вдыхая аромат глазурных лилий и чая, исходивший от любимого тобой человека. Мужчина помог закрепить кандзаси в твоей прическе, а затем сказал: — Они очень тебе идут, дорогая. Ты было улыбнулась, но потом тут же обернулась в сторону гавани с встревоженным выражением лица. — Я забыла подарок для тебя! Парные кольца, которые ты приобрела в ювелирном доме. Они остались у зеркала, благополучно тобою забытые. Чжун рассмеялся, а затем обнял тебя со словами: — Ничего страшного. Лучший подарок для меня это ты, моя дорогая Т/И.

Кажется, это был твой лучший Праздник Морских Фонарей.

      
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.