ID работы: 10611278

Royal blood | Lucius Malfoy (Russian translation)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 29 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 7. Последствия.

Настройки текста
— Каталина, лови! —крикнул Фред, уже швырнув в шатенку какой-то увесистой упаковкой с неизвестным содержимым, словно это была перьевая подушка, не способная нанести вред. — Что это? — в ступоре спросила девушка, вертя пакетик в руках. — Мармелад нашего собственного производства, между прочим. Попробуй, —как-то уж слишком доверительно произнес рыжеволосый парень. — Вы меня отравить хотите? —Каталина рассмеялась, все еще не решаясь пробовать. Джордж подошел к ней, трепля ее и так пушистые волосы. Матч окончился громогласной победой команды, за которую они болели. Артур был невероятно горд тем, что выиграл на ставках, и вся компания была в отличном настроении. Каталина вытащила одну мармеладку из яркой упаковки и стремительно закинула в рот. Язык тут же почувствовал сладковатые нотки, которые в следующую секунду стали уже невероятно кислыми, как спелые зеленые яблоки; вкусы мягко перетекали один в другой, переливаясь, как радуга. Девушка показала близнецам пальцы вверх, одобряя вкусное угощение и получая удовлетворенное подмигивание от Джорджа. — Итак, мы думали позависать в нашей палатке и порассказывать старые сказки, как раньше. Ты к нам присоединишься? — с улыбкой спросил Гарри. — Не сомневаюсь, что ваши истории невероятно жуткие. Да, я с удовольствием присоединюсь, но мне нужно немного пройтись и подышать. Я буду здесь, до того как вы начнете, мой мальчик, — шатенка притянула парня к себе и оставила поцелуй у него на лбу. — Не забредай далеко, женщина, — крикнул ей вслед Фред, когда она уже отодвигала плотную ткань тента, собираясь выйти на ночной воздух. — Ооо... близнецы переживают за меня. Как трогательно, — посмеялась девушка, положа руку на сердце и изобразив гримасу умиления на лице, а затем скрылась за стеной из темной ткани.

***

Каталина неспеша добрела до окраины лагеря, наслаждаясь прохладой ночи, от которой приятно покалывало кожу. Шум и суета стихли, оставаясь позади, и только отдельные смешки изредка долетали до слуха девушки. Она оглянулась, бросая взгляд на лагерь, от которого исходило мягкое свечение сотни маленьких огоньков, а стихающий гул напоминал пчелиный улей. Ощущение уюта и умиротворения теплыми волнами разлилось на сердце девушки. Ночь завораживала. Каталине невероятно нравилось находиться здесь. Это был последний раз в этом году, когда люди могли вот так собираться вместе и ночевать в палаточных лагерях. Зима была уже близко, а это значило, что ледяные морозы уже тоже не за горами. Легкие потоки ветра мягко трепали ее шоколадно-каштановые волосы и беспокойно теребили края ее короткой юбки, длина которой была чуть выше колена. — Вам не следовало бы блуждать так далеко от лагеря, мисс Фоули, — хриплый голос раздался за спиной девушки. Мурашки пробежали по ее молочно-белой коже от ощущения его дыхания на своей оголенной шее. Каталина постаралась незаметно прочистить горло и выглядеть абсолютно равнодушной к его присутствию здесь. — Мистер Малфой. Он неспеша обошел девушку, как дикий зверь, поймавший добычу, и остановился лицом к лицу с ней. Каталина уверенно подняла голову, создавая зрительный контакт, и посмотрела в серо-голубые глаза мужчины. В лунном свете они выглядели еще более необычно и... красиво? Каталина думала об этом, пока завороженно смотрела в них, как в заколдованное зеркало. — Они и вправду, мисс Фоули? — мужчина посмеялся. Каталина удивленно вздохнула, цепенея. — Ч-что? — Полагаю, вы еще не знаете, как использовать легилименцию, — мужчина довольно ухмыльнулся, смотря на перепуганную девушку сверху вниз. В момент, когда осознание грудой булыжников свалилось на Каталину, ей ничего и никогда не хотелось так сильно, как провалиться под землю или испариться, сливаясь с ночным воздухом, чтобы больше никогда в жизни не попадаться Люциусу на глаза. Девушка попыталась отвернуть свое лицо, как будто это могло избавить ее удушающего чувства стыда, но Люциус тут же крепко схватил ее пальцами за подбородок и задержал ее лицо в нескольких дюймах от своего. — Ну-ну, не стоит так смущаться, — в своей язвительно-издевательской манере произнес Малфой старший. — П-п-простите... — Каталина заикалась от смеси страха и дискомфорта, наполнившей ее до краев. Вся уверенность пошла прахом и разлетелась с дуновением ветра. Как ей могло не прийти в голову, что он обладает способностью проникать в чужое незащищенное сознание посредством легилименции? Все это время он мог легко и непринужденно разгуливать по ее мыслям, как по променаду в воскресный день. Девушка чувствовала себя уязвленной и открытой перед ним, как распахнутая детская книжка с яркими картинками внутри. — О чем же еще вы думали? — Медленно спросил мужчина, поглаживая чувствительную кожу на линии подбородка девушки. Она втянула в себя прохладный воздух, прикрывая глаза, обрамленные длинными темными ресницами. — Вы знаете, это не первый раз, когда я использую на вас это невинное заклинание, — честно признался Люциус. И это было именно то, чего Каталина так боялась. Земля начала уходить из-под ног, когда она поняла, что все ее грязные мысли о Малфое старшем были известны кому-то кроме нее. — Но я бы с превеликим удовольствием хотел услышать это лично от вас, — он подошел к ней вплотную, опаляя горячим дыханием нежную кожу на ее губах и слегка задевая их своими во время последней фразы. Каталина чувствовала себя опьяненной его присутствием, как будто воздух наполнили каким-то ядовитым газом, голова шла кругом от его близости, и девушка была больше не в состоянии формировать связные предложения. В данный момент она целиком и полностью находилась в его власти. Шатенка обронила пакетик с мармеладками, положив свои маленькие руки на сильные плечи мужчины и чуть оттолкнув его, пытаясь создать хотя бы минимальную дистанцию между ними. Его руки слегка прошлись по ее плечам вниз, оставляя толпы мурашек на ее мягкой коже. — Посмотрите, как вы взволнованы всего лишь от моего присутствия, как уязвимы передо мной, — заключил Малфой старший низким чарующим голосом, заставляя мурашки на коже волшебницы только ускорить свой марафон. — Мистер Малфой... — еле слышно прохныкала шатенка. — Ты можешь называть меня Люциус, —выдохнул мужчина, соприкасаясь губами с фарфоровой кожей на шее девушки. Каталина вздохнула и откинула голову назад, обхватывая руками его шею. Одна его рука проследовала вниз и собственнически расположилась на ее бедре, второй рукой он оперся о темное лакированное дерево своей трости. Люциус использовал трость, чтобы слегка приподнять край короткой юбки волшебницы, позволяя прохладному ночному воздуху проникнуть под ткань и оставить невидимый отпечаток на ее разгоряченной коже. Каталина судорожно вздохнула от резкой смены температур. Юная ведьма тихо простонала. Ее дыхание стало в несколько раз тяжелее, скованное, словно железными цепями, неуемным вожделением и безумной страстью, заточенными в ней. — Пожалуйста, — умоляла девушка, пока его губы оставляли мокрые дорожки поцелуев на ее острых ключицах. Она почувствовала, как его губы формируются в ухмылку на ее коже. Ему до безумия нравилось, когда она умоляла сделать его то, чего она невероятно желала. — Пожалуйста, что? — тихо рыкнул он ей в кожу. — Пожалуйста, прикоснитесь ко мне, — раздраженно захныкала Каталина, в легких которой воздух закончился еще пару минут назад. Ее спутанное сознание было затуманено, и она едва могла слышать голос на задворках своего разума, отчаянно призывавший ее остановиться и вернуть себе контроль, но, как и всегда, девушка благополучно его игнорировала. — Ну если ты так просишь... — Люциус усмехнулся, затем сделал шаг назад, давая девушке возможность перевести дыхание. Он сверху вниз осмотрел тот беспорядок, в который девушка превратилась за считанные мгновения, пока снимал с пальцев свои дорогие перстни, отсвечивавшие серебром в лунном свете. — Такой внешний вид тебе определенно идет. Он не дал ей возможности ничего ответить, потому что в тот же момент жестко впечатал ее тело в ствол какого-то дерева, заставляя девушку почувствовать боль в спине от резкого контакта. Он начал жадно истязать ее рот, все плотнее прижимая шатенку своим телом к дереву. Несмотря на разбушевавшийся вокруг них ветер, Каталина чувствовала себя, как в парилке. Температура поднялась настолько, что ей казалось, будто она ходит босыми ногами по раскаленной поверхности Солнца. Люциус подхватил ее за бедра, приподнимая и позволяя девушке обхватить ногами свой торс. Его уже давно твердый член потерся о ее чувствительную и мокрую промежность, заставляя девушку издать громкий стон. Она жаждала большего, ей было необходимо чувствовать его полностью. Его рука добралась до ее трусиков, потирая ее плоть сквозь тонкую шелковую ткань. — Посмотри на себя, ты уже мокрая насквозь, хотя я едва тебя коснулся, — он смотрел на ее лицо. — Прошу, Люциус, — девушка умоляла, смотря на мужчину затуманенным взглядом. Мужчина продолжил дразнить ее, массируя внутреннюю сторону ее бедер и дьявольски ухмыляясь. Его рот также продолжал всячески истязать нежную кожу на шее девушки, всасывая ее и прикусывая. Руки шатенки запутались в его длинных белых волосах в попытках притянуть его голову ближе к себе. Мужчина начал играть пальцами с материалом ее трусиков. — Люциус, пожалуйста, пожалуйста, — девушка раздраженно хныкала, изнывая от желания. — Ты очень капризная девочка, — посмеялся блондин. Каталина протянула руку к ткани брюк, покрывавшей его твердый член, но сильная мужская рука моментально перехватила ее руку, жестко возвращая на место. Его реакция застала шатенку врасплох. — Ай-ай-ай, ты пока не достойна этого, ты должна проявить себя, — Люциус опустил руку девушки рядом с ее телом. Его пальцы отодвинули ткань белья, проникая внутрь без предупреждения. — О мой... — Каталина откинула голову назад, прогибаясь в спине и надавливая своей грудью на грудь Люциуса. Он начал двигать двумя пальцами в ней мучительно медленно, чувствуя ее всю. Бугор, образовавшийся в его брюках, был еще более болезненным от трения о ненавистную ткань, но он не собирался дарить девушке удовольствие сейчас. Смотря на ее лицо, на то, как она плотно сжимает свои веки, обрамленные темными длинными ресницами, и как ее рот раскрывается о-образной форме, он хотел плюнуть на все, швырнуть ее на траву и жестко трахать ее пока, пока она не сможет больше ходить. Но Люциус прекрасно знал, что чем дольше он продержит ее в таком состоянии, тем больше она будет его хотеть. Его пальцы начали двигаться быстрее. Он использовал большой палец, чтобы массировать ее клитор, заставляя девушку при этом выкрикивать его имя. — Да, черт возьми, Люциус... — Каталина впилась ногтями в его плечо. Мужчина чувствовал, как она царапает его кожу даже сквозь ткань одежды, заставляя его шипеть от удовольствия. Малфой старший использовал другую руку, чтобы оставить сильный шлепок на ее ягодицах. — Тебе нравится это, маленькая грязная ведьма? — Ммнм... Он дернул ее за каштановые волосы, заставляя открыть глаза. — Отвечай мне, шлюха. — Да, Люциус, да, — девушка простонала. — Посмотри на себя, насаживаешься на мои пальцы в открытом поле, где каждый может тебя увидеть. Откуда в этом хрупком теле столько похоти, ты не знаешь? — мужчина начал двигать пальцами еще быстрее, чувствуя, как ее стенки начинают сжиматься вокруг них. — Я... — голос шатенки дрожал будучи не в состоянии перетечь в хотя бы одно вразумительное предложение. Глаза Каталины закатились, а тело начало содрогаться, как в лихорадке. — Вот так, девочка. Отпусти себя, кончи для меня. После пары толчков, девушка почувствовала, как ее настигают волны экстаза, и вцепилась в плечи Люциуса изо всех сил. Он заглушил ее стоны, обрушившись своими губами на ее. Тело Каталины продолжало бесконтрольно трястись, пока она пыталась отойти и спуститься с небес на землю. Люциус осторожно вынул свои пальцы из нее и нежно поставил девушку на сырую от образовавшейся росы землю. Она облокотилась о ствол сзади стоящего дерева, ноги все еще подрагивали от недавнего оргазма. Сбитое дыхание волшебницы начало успокаиваться. Люциус использовал свой носовой платок, чтобы вытереть пальцы, затем вернул его обратно в карман. Он поднял свою трость и повернулся спиной к Каталине. — Я очень надеюсь встретить вас снова, мисс Фоули, — сказал он перед тем как уйти, исчезая в кромешной темноте и оставляя растрепанную Каталину разбираться с последствиями.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.