ID работы: 10611668

15 Минут

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
158
переводчик
ms. Zest бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 234 страницы, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 21 Отзывы 36 В сборник Скачать

Единственный в мире детектив-консультант

Настройки текста
      Шерлок жадно следил за банковскими операциями. Он смотрел на экран, бормоча:       — Депозит, депозит... хорошо.       Джон был удивлён, когда Шерлок настоял на том, чтобы новый клиент заплатил ему задаток ещё до того, как он взялся за дело, и договорился о полной оплате в течение трёх дней. Он не дал своему клиенту понять, что уже раскрыл дело, во время разговора с ним. Он выждал двадцать четыре часа, чтобы создать иллюзию, что провёл расследование, прежде чем предоставить информацию, а затем быстро отправил счёт по электронной почте.       — Простая экономика бизнеса, Джон, — заметил он, когда Джон задал вопрос. — Я должен оставаться конкурентоспособным.       — С кем? По твоим словам, ты единственный в мире детектив-консультант!       И Джон был удивлён, когда увидел, как Шерлок «убирает» их квартиру.       — Что происходит? Королева зайдёт в гости? — спросил он, глядя, как Шерлок перебирает бумаги на столе.       — Создание рабочего процесса. Для будущих дел, для выполненных, — ответил Шерлок, указывая на предметы на столе в гостиной, — папки, папки...       — Ну да, я знаю, что это такое. Вопрос в том, почему ты это делаешь? Что происходит, Шерлок? Я даже могу видеть поверхность обеденного стола теперь, ты перенёс все свои эксперименты.       — Эффективность в моей физической рабочей среде приводит к эффективности в моих умственных способностях, — заявил Шерлок, держа лист бумаги и поворачиваясь туда-сюда, пока не увидел нужную папку.       — Хорошо, тогда я оставлю тебя. Я ухожу на работу. Ты сегодня опять куда-нибудь пойдёшь?       — Хм? Нет, — ответил Шерлок, не поднимая глаз.       — Значит, дело закончено?       Шерлок на мгновение растерялся.       — Дело?       — Дело, над которым, по твоим словам, ты работал в последние несколько вторников, когда тебе нужно было посещать таинственный правительственный департамент, открытый только по вечерам, — недоверчиво произнёс Джон.       — А. Да. Всё закончено, Джон, — солгал Шерлок, избегая смотреть в глаза своему соседу.       — Хорошо. Ну, тогда спокойной ночи.       — Спокойной ночи, Джон.       Шерлок нервно заёрзал. Он сидел в кресле у камина и перебирал струны скрипки. В квартире было чисто, Джон снова на работе, было — он посмотрел на часы — без четверти четыре. Наконец наступила среда. Он принял душ, побрился и снова был в рубашке и брюках, но без пиджака.       Зазвонил телефон.       — Детектив... нет... да, — сказал Шерлок в трубку и встал. — ...напиши мне подробности... я буду завтра... нет, утром.       Он ещё немного послушал, пока детектив Скотленд-Ярда рассказывал ему подробности нового дела. Он вполуха прислушался, когда звук шагов на лестнице заставил его замереть. Он с ужасом смотрел, как Джон входит в дверь.       — Прежде чем спросишь: два случая гриппа, мазок, подагра, внук миссис Тёрнер с кусочком лего в ухе, вирусная инфекция...       Джон замолчал, заметив выражение лица Шерлока.       — Остальные подробности я узнаю завтра, Лестрейд, — пробормотал Шерлок в трубку, прежде чем закончить разговор. — Почему ты здесь? — в панике спросил Шерлок.       — Я живу здесь, — ответил Джон, качая головой. — Что там? — спросил он, указывая глазами на телефон Шерлока. — Ещё одно убийство в Уайтчепеле?       — Что? О, не знаю... почему ты сейчас дома? Твоя смена заканчивается в шесть по средам! — недоверчиво спросил Шерлок.       — Я же говорил тебе, — заявил Джон, слегка раздражённо глядя на своего соседа, который в очередной раз продемонстрировал свою неспособность запомнить любую информацию, о которой говорил ему Джон.       Он прошёл на кухню и наполнил чайник, сказав:       — Я должен прийти на утреннюю смену завтра утром, поэтому я закончил сегодня рано... чай?       — Нет! Ты должен идти!       — Что? — спросил Джон с лёгким удивлением.       — Ко мне сейчас придёт клиентка. Она... — он быстро думал: — ...ей некомфортно когда... слишком много людей... — он запнулся, — ...смотрят на неё...       Джон растерянно посмотрел на Шерлока, когда звук дверного звонка Шерлока пронзил воздух.       — Сейчас! — крикнула миссис Хадсон.       Желудок Шерлока сделал кульбит.       «Это превращается в цирк с тремя кольцами», — подумал он.       Подозрительно взглянув на Шерлока, Джон предложил:        — Тогда я просто... спущусь вниз и выпью чаю с миссис Хадсон.       Шерлок спокойно задышал.       — Так будет лучше. Может быть, около часа... полтора, — сказал он. Что самое худшее, что может случиться? Джон просто пройдёт мимо неё на лестнице, поздоровается, может быть, сделает глупый комплимент, и всё. Она знала, что у Шерлока был сосед по квартире... Джон.       Джон!       Он был «Джон»!       Шерлок забыл сказать Шелли своё настоящее имя! В панике он подошёл к двери гостиной и остановился на лестничной площадке, когда до него донеслись голоса.       — Да, я Джон. Джон Ватсон, — услышал он голос Джона.       «Наверное, протягивает руку или что-то в этом роде», подумал Шерлок.       — Я... у меня назначена встреча? — услышал он голос Шелли. Она говорила осторожно, и Шерлок заметил смущённый тон её вопроса.       — Ах, да. С Шерлоком, — любезно ответил Джон. — Я провожу тебя наверх.       Шерлок быстро вернулся в гостиную. Стоять? Присесть? Небрежно облокотиться на каминную полку? Наконец он решил поставить чайник, когда Джон и Роуз вошли в комнату.       — А, Шерлок? — крикнул Джон, не сразу увидев Шерлока за углом.       — Да? — Шерлок попытался выйти небрежно, его спина была напряжена из-за ситуации.       — Твоя... клиентка? Простите, как вас зовут? — Джон повернулся к Роуз.       — Шелли.       Роуз посмотрела на Шерлока, заметив лёгкую панику в его обычно сверкающих серых глазах.       — Привет, — робко сказала она, не совсем понимая, что происходит. —Шерлок?       Шерлок оставался неподвижным, затем перевёл взгляд на Джона, желая, чтобы тот ушёл.       — Ах, Шелли, так что... ты хочешь, чтобы я остался? — спросил Джон у Шерлока. Он также недоумевал, почему клиентка Шерлока сказала миссис Хадсон, что хочет видеть «Джона». — Я могу спокойно сидеть в дальнем конце комнаты и делать заметки, если хочешь, — сказал он успокаивающе.       Роуз широко раскрыла глаза и уставилась на Шерлока.       Ублюдок! Вот почему он так хотел трахнуть её в своей квартире. Он хотел, чтобы его сосед по квартире смотрел и... делал заметки?       — Я не совсем понимаю, о чём мы здесь договаривались, — начала она, тщательно подбирая слова. Она не хотела злить их обоих, хотя и стояла у двери. Она всегда могла убежать.       Наконец Шерлок пришёл в себя, сформулировал в уме план и обрёл голос. Сначала он прочистил горло.       — Ах, Джон, Шелли — студентка. Она пришла взять у меня интервью по поводу моих дел для... школьного... э-э... университетского отчёта. Тебе не нужно делать заметки, Джон. Шелли будет сама записывать всё. — Он повернулся к Роуз: — Извините, здесь немного людно. Джон неожиданно вернулся с работы. Присаживайтесь.       Шерлок с облегчением заметил, как на лице Роуз отразилось понимание, и, не теряя ни секунды, она сказала:       — Спасибо, что приняли меня.       — Дела Шерлока? Отлично. Вы читали мой блог? — спросил Джон, садясь рядом с Роуз, когда она села на диван. — Шерлок, ты ставил чайник?       Шерлок стиснул зубы, когда Роуз посмотрела на него и сказала:       — Чай. Белый. Благодарю.       — Ах да, — сказал Джон, потирая руки. — С чего бы нам начать? Есть что-то конкретное? Какая у вас специальность?       Из кухни до Шерлока донёсся голос Роуз:       — Психология.       «Она на высоте», — подумал он. Шерлок суетился вокруг чайных принадлежностей, его разум пылал, пытаясь придумать идею, любую идею, чтобы заставить Джона уйти. Немедленно.       Из гостиной донёсся смех. С замиранием сердца он отнёс поднос с чаем в гостиную.       Роуз открыла сумку, на коленях у неё лежал блокнот, и она что-то строчила.       — Шерлок, чем занимался убийца в алюминиевом костыле? — спросил его Джон.       — Повар, — угрюмо ответил Шерлок.       — Вот так, — сказал Джон Роуз. —Возможно, физические требования работы влияют на его психическое состояние. Хорошая мысль.       Шерлок нахмурился. Джон разливал чай, а Роуз задавала острые и умные вопросы о тех, кто совершил преступления по многим делам Шерлока, которые Джон мог припомнить. Шерлок откинулся на спинку стула, которое отодвинул от стола в гостиной, и односложно отвечал Джону, когда тот задавал ему вопросы, требуя разъяснений. Однако Роуз обращала все свои вопросы к Джону. Казалось, что в этой странной параллельной вселенной она на самом деле студентка университета, делающая заметки для задания по психике преступника.       Вскоре из сумки Роуз донеслись два почти неслышных гудка. У Шерлока упало сердце, и он взглянул на часы.       — О, мой поезд, — прокомментировала Роуз, закрывая блокнот. — Большое спасибо. Это было чудесно! — заметила она, переводя взгляд с Джона на Шерлока.       Шерлок встал, его голова кружилась от того, что только что происходило — в течение часа.       — Да, хорошо, если вам ещё что-нибудь понадобится, просто позвоните нам, — сказал Джон, тоже поднимаясь с дивана.       — Я провожу вас, — быстро сказал Шерлок, и Джон вопросительно посмотрел на него.       Шерлок проигнорировал своего соседа и схватил пальто со спинки кресла.       Джон взял поднос с чаем и обратился к гостье:       — Рад познакомиться, Шелли, — сказал он. — И если вас интересуют аспекты медицинской профессии...       Шерлок закатил глаза и фыркнул в ответ на попытку Джона изобразить кокетливую улыбку. Детектив молча последовал за Роуз вниз по лестнице, затем вышел вместе с ней на Бейкер-стрит, позволив двери захлопнуться за ним.       Роуз расхохоталась, чуть не согнувшись пополам.       — О Боже мой! — сказала она наконец, вытирая слёзы. — Я никогда этого не забуду! Пока буду жива.       На Шерлока это не произвело никакого впечатления, и он никогда этого не забудет. Пока он жив.       — Прости, — сказала она, нежно касаясь его рукава. — Это было так неловко.       Шерлок разочарованно вздохнул.       — Да, но его не должно было быть дома.       — И... разве он не знает о тебе и... — насмешливо спросила Роуз.       — Джон довольно консервативен. Он любит сначала встречаться, а потом заниматься сексом. Много, много позже. Мне жаль, что тебе пришлось высидеть этот... разговор.       Шерлок внутренне кипел. Его доброжелательный сосед по квартире, всегда готовый помочь в деле, испортил его шанс на еженедельный секс. Шерлок никогда бы не признался, что расстроен.       — О, но... это было так интересно! Какая удивительная у вас совместная жизнь! — воскликнула она, всё ещё держа Шерлока за руку.       Вот опять, вздохнул он, мысленно закатывая глаза.       — Мы не вместе, — заметил он ровным голосом.       Она снова погладила его по руке.       — Ну, мне правда нужно успеть на поезд.       — О, — произнёс Шерлок, понимая, что происходит, и полез в карман пиджака.       «Столько денег за чаепитие на троих. Как чудесно», — подумал он.       — Нет, я не это имела в виду, — сказала Роуз, убирая руку. — Мне не нужна плата.       — Но плата за отмену. И вообще, я отнял у тебя целый час времени, — запротестовал Шерлок.       — И я тоже, детектив-консультант. Ну, это что-то новенькое! Я действительно могла бы использовать все заметки, которые я сделала для статьи. Так что будем считать, что мы квиты.       От её слов у Шерлока закружилась голова.       — Ты действительно изучаешь психологию?       — Да! Взрослая студентка... ну, теперь ты знаешь, — покорно ответила Роуз. — На самом деле ты всего лишь один из трёх людей, которые знают об обеих сторонах... меня... ну...       — Я умею хранить секреты.       Она слабо улыбнулась.       — Благодарю.       Роуз подошла ближе к Шерлоку, затем протянула руку и нежно погладила его по щеке.       — Мы перенесём встречу. Ладно? Приходи ко мне в четверг или в субботу. — Затем она опустила руку и отступила назад, когда Шерлок слабо кивнул. — Ну, до свидания, Джон... я имею в виду Шерлок, — сказала она, поворачиваясь, чтобы уйти.       — Пока, Роуз.       Роуз остановилась.       — Как ты...?       Уголок рта Шерлока изогнулся в улыбке.       — Детектив-консультант, не забывай.       Роуз в замешательстве нахмурилась.       — Было написано на обложке твоего блокнота, — просто ответил Шерлок.       Роуз выдавила из себя одобрительную улыбку, затем повернулась и пошла по улице к станции метро. Когда Шерлок повернулся на каблуках, чтобы вернуться в квартиру, Джон закрыл маленькую щель в занавеске, из которой наблюдал за происходящим. Он понятия не имел, чему только что стал свидетелем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.