- 11 -
10 июля 2021 г., 21:07
Дин примчался во дворец первым. Даже длинноногий Сэм чуть поотстал. Грузный и немолодой Сингер плелся где-то позади, хватаясь то за сердце, то за бок и непрерывно матерясь себе под нос.
Если бы Дин и Сэм дали себе возможность послушать, то услышали бы все, что наставник думает о «несдержанной и бестолковой» молодежи. Но ворчание Бобби их сейчас интересовало меньше всего.
Впрочем, они и так все давным давно знали.
Прислуга, попадающаяся на пути, в страхе и изумлении шарахалась в сторону от явно возбужденного короля. Дин ни на кого не обращал внимания, несся вперед, не задумываясь о возможных препятствиях.
Сэм более тщательно выбирал маршрут и рассылал всем виноватые улыбки.
Во дворцовую тюрьму вел отдельный вход чуть в стороне от самого дворца, длинный коридор заканчивался лестницей, спускающейся вниз на целый этаж. Вход запирался решетчатыми воротами, которые охранялись стражниками в те времена, когда в камерах имелись постояльцы. Случалось такое нечасто — Канзасское королевство было довольно спокойным и мирным государством, но этого пленника приказано было охранять особенно тщательно.
— Открывайте! — рявкнул Дин прямо на бегу, и стражники поспешно распахнули решетчатые ворота.
Пролетев коридор, король едва ли не кубарем скатился вниз по лестнице, выскочил в новый коридор, выводящий к тюремным камерам. Здесь было сыро, прохладно и сумрачно. И тихо. Как-то до жути тихо. Дин подумал, что заработать приступ клаустрофобии здесь проще простого.
В какой камере Марф?
В коридоре появился Сэм в сопровождении одного из стражников.
— Где… — задыхаясь после безумной пробежки, выпалил Дин, не в состоянии сразу продолжить, согнулся, уперев руки в колени, несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, чувствуя болезненное покалывание в легких.
— Последняя камера слева, Ваше Величество, — сказал стражник, догадавшись о том, что именно интересует короля.
Дин и Сэм вместе поспешили к нужной камере.
Марф сидел в дальнем углу на деревянной скамье, покрытой тонким матрасом. Он весь сжался в комок, и в полутьме камеры была видна лишь его густо-кучерявая макушка.
Волна невыразимого облегчения накрыла Дина, заставляя его сердце сбиться с ритма. Ему казалось, вот и все — центральная фигура всей этой странной истории найдена, и сейчас разрешатся все вопросы и раскроются все тайны.
— Эй! Слышишь меня? — позвал он.
Заключенный поднял голову. В неярком свете факела в простенке между камерами его глаза казались переполненными отчаянием.
— Открывай! — велел Дин стражнику.
Звякнула связка ключей, щелкнул замок, и дверь камеры, чуть скрипнув, отворилась. Дин и Сэм вошли внутрь. Марф еще сильнее ссутулился и, кажется, попытался слиться со стеной. Его била крупная дрожь.
— Знаешь, кто я? — грозно спросил Дин, складывая руки на груди.
Кудрявая голова утвердительно качнулась.
— Хорошо. Итак, у меня к тебе несколько вопросов, Марф.
Дрожь узника еще усилилась, так что даже зубы застучали.
— Почему ты сбежал? Кого или чего ты боишься?
Марф что-то едва слышно простонал.
— Здесь ты в безопасности. Это я тебе гарантирую, — сказал Сэм. — Ты кое-что знаешь о смерти нашего отца. Расскажи нам, пожалуйста.
Марф покачал головой, его глаза заволокло слезами.
— Хмм. Нам не можешь сказать, а разболтать обо все первому встречному — так запросто, — злобно ухмыльнулся Дин.
Слезы заструились по щекам узника, теряясь в неряшливой бороденке, из носа потекло, и Марф втянул сопли обратно. Дин от отвращения разозлился еще сильнее.
— Отца застрелили, не так ли? — он угрожающе подступил к съежившемуся на скамье узнику. — Застрелили из арбалета. Так? Отвечай немедленно! С тобой король разговаривает!
В ответ раздался жалобный всхлип. Дин чувствовал, что начинает закипать.
— Кто убил его? На наконечнике болта был герб. Чей? Чей это был арбалет? — прорычал он.
Марфа буквально трясло, он обливался потом, слезами и тихо постанывал.
— Да я тебе язык отрежу, жалкий червяк! — заорал Дин, бросаясь на него. — Как ты смеешь молчать, когда я тебя спрашиваю?!
— Дин, стой! — вскрикнул Сэм, перехватывая и удерживая брата. — Ты что, не видишь, что он сейчас в обморок грохнется от ужаса? Какой с него тогда толк? Успокойся!
Дин метнул в Марфа разъяренный взгляд, но остановился, нервно дернул плечом, отталкивая Сэма.
— Марф, я даю тебе слово принца, что ты будешь в безопасности в этом дворце, — мягко обратился Сэм к заключенному. — Только расскажи нам все, как есть. Что бы это ни было.
Марф снова застонал. В глазах появился лихорадочный стеклянный блеск, его дрожь усилилась.
— Ах, ты… — вспыхнул было Дин, замахиваясь на него.
— Подожди, — снова остановил его Сэм. — Смотри.
Из уголка рта Марфа потекла струйка крови, и он как-то странно булькнул горлом.
Дин нахмурился.
— Что это с ним?
— Не знаю, — ответил Сэм. — Что с тобой, Марф? Ты болен?
Узник заскулил, мотая головой.
— Почему ты молчишь? Из-за страха?
Снова отрицание.
— Ты не можешь? — предположил Дин.
Наконец-то Марф закивал в ответ.
— И не можешь потому, что…
— Открой-ка рот! — вдруг скомандовал Сэм, шагнув к Марфу.
Тот дернулся в испуге, но послушался. Кровь буквально полилась из его раззявленного рта.
— Господи Боже! — вскрикнул Сэм, отшатываясь в ужасе. — Дин, у него вырезан язык!
Марф тут же лишился чувств, окровавленным кулем валясь на лавку.
Из оцепенения братьев вывело появление задыхающегося Бобби Сингера, который наконец-то добрался до тюрьмы.
— Что тут происходит? — недовольно прохрипел Сингер, замечая состояние заключенного. — Дин, что вы с ним сотворили?
— Почему сразу я? — возмутился Дин. — Я его и пальцем не тронул!
— Тише, давайте все успокоимся и подумаем, — сказал Сэм, потом обратился к напуганному стражнику, все еще маячившему в коридоре. — Живо один из вас за лекарем! А второй пусть принесет побольше света.
Стражник помчался по коридору к лестнице. Через несколько минут вниз, к камерам спустился другой, неся в обеих руках по масляной лампе. Сэм выхватил одну из них и склонился над Марфом, аккуратно развернув его на спину. В горле раненого снова булькнуло.
— Голову на бок! — нервно воскликнул Дин. — Иначе он своей кровью захлебнется.
— Да что же это… — пробормотал Бобби, вынул из кармана камзола платок и вытер пот со лба.
— Вот и мне интересно, — кивнул Дин и тут же набросился на стражника, впечатывая того в каменную стену темницы и зажимая горло предплечьем. — Кто здесь был? — зашипел король. — Говори!
— В-ва… Ва… — залепетал побелевший от ужаса стражник.
— Тебе что, тоже язык оторвали? Отвечай, или я за себя не ручаюсь! — угрожающе прорычал Дин и для наглядности приложил стражника спиной об стену, так что у того даже зубы лязгнули.
— Дин, хватит! — крикнул Сэм, сунул лампу в руки Сингеру и оттащил разъяренного брата от стражника.
— Кто здесь был? Кто это сделал? КТО? — орал Дин, беснуясь в руках Сэма.
— Никого… — просипел стражник, на всякий случай отступая к выходу. — Клянусь, Ваше Величество! Чем угодно, собственной жизнью поклянусь, что мы никого не впускали! Мы знали ваш приказ. Никто, кроме сэра Роберта, сюда не приходил.
— Что? — выдохнул Дин, круто разворачиваясь к наставнику.
Сингер, кажется, тоже хотел бы в это самое мгновение оказаться подальше отсюда, но его статус не позволял ему отступать, и он невозмутимо и с достоинством поглядел на молодого короля.
— Дин, — на всякий случай напомнил о себе Сэм, готовый не позволить брату наломать дров.
— А ведь мой приказ касался и тебя, — прошипел сквозь зубы Дин. — Я велел никому не приближаться к Марфу до того, как я сам с ним поговорю.
В тюремном коридоре появились второй стражник и лекарь со своим саквояжем, и Бобби оказался на какое-то время избавлен от объяснений.
Лекарь велел держать свет ровно, достал из саквояжа склянку с нашатырем и привел заключенного в чувство. Марф застонал, забулькал горлом.
— Тебе лучше сплюнуть кровь, — посоветовал лекарь.
Марф тут же харкнул на пол приличную порцию крови. Дин, Сэм и Бобби с отвращением отступили.
— Открой рот, — велел лекарь, опустив на нос восседающие до этого на лбу очки и наклоняясь к раненому. — Да уж! Никогда еще такого не видел. Что за варварство!
— Как остановить кровь? — спросил Сэм.
— Лучше всего прижечь каленым железом, Ваше Высочество.
Марф тут же протестующе застонал.
— Ладно, возьму бальзам Ровены. Может, не так быстро и невкусно, но кровь он остановит, — милостиво сказал лекарь.
Вынув из своего саквояжа пузатую баночку и пахнущим травами бальзамом, он велел Марфу как можно дальше вытянуть сочащиеся кровью жалкие остатки языка. Дин и Сэм знали этот бальзам еще из детства — изумрудно-зеленый, с мятной прохладой, мягко и быстро успокаивающий саднящие раны. Марф, получив его порцию, снова застонал, но на этот раз больше от облегчения.
— Скажи, кто сделал это с тобой? — Дин больше не мог сдерживаться. — Это был он?
Он указал на Сингера.
— Что вы себе позволяете, Ваше Величество? — возмутился Бобби. — Я ни за что не стал бы пачкать об него руки!
— Он? — повторил Дин.
Марф покачал головой.
— А кто? Ты его знаешь?
Снова отрицание.
— Черт! — выругался Дин. — Черт, черт!
— Описать сможешь? — спросил Сэм. — Ох, бля… Не сможешь.
— Написать? — тут же спохватился Дин. — Напиши, как он выглядит. Или это была она? Сейчас прикажу принести перу и бумагу.
Марф в отчаянии замотал головой, жалобно глядя на правителя.
— Что? Что не так? — нервно спросил Дин.
— Ты писать не умеешь? — догадался Сэм.
Заключенный, наконец-то, закивал утвердительно.
— Блядь! — снова разъярился Дин. — Да как так-то? Будто специально все в кучу!
— Дин, идем отсюда, — быстро сказал Сэм, опасаясь, что брат вновь кинется на беспомощного Марфа.
Сам Марф мелко дрожал и взирал на короля стеклянными от ужаса и лихорадки глазами.
— Идем, тебе надо воздухом подышать, — настаивал Сэм, потянув Дина за локоть. — Да и вообще всем нам. Потом решим, что делать с этим дальше.
— Я знаю, что делать! — воскликнул Дин. — Нужно, чтобы абсолютно все, кто есть во дворце, собрались в Большом бальном зале. Выведем туда Марфа, и пусть он укажет на того, кто сделал это с ним.
— Разумное решение, Ваше Величество, — одобрил Бобби. — Только дайте ему, сначала, немного прийти в себя. Лихорадка дурманит разум. Не хотелось бы, чтобы он из-за этого ошибся и указал на невиновного.
Дин недовольно засопел, но вынужден был согласиться.
— Тогда отложим до утра. Стража, распорядитесь, чтобы никто не покинул территорию дворца и парка до моего разрешения.
Оба стражника почтительно поклонились.
— И еще кое-что, — добавил Дин. — Несите перо или грифель и бумагу. Писать он не умеет, но уж нарисовать точно сможет. Нарисуешь, что было на наконечнике болта?
Марф, сжавшийся в трясущийся комок под его грозным взглядом, нервно закивал.
— Ну, хоть что-то…
«Хоть что-то» не принесло никакой радости и ничуть не прояснило ситуацию. Напротив, все еще сильнее осложнилось. Марф с трудом смог нацарапать на пергаменте герб арбалетной стрелы. Кривой, топорный, но узнаваемый безошибочно.
Герб наследного принца.
Дина.
Утром все планы рухнули в один миг.
Марф был обнаружен повесившимся в своей камере.
Сэм нашел брата на Мосту Солнечного света.
Дин вновь сидел, свесив ноги вниз, и его мысли неслись прочь вместе с течением речушки. После недавних затяжных дождей воды в ней прибавилось, так что босые ноги молодого короля то и дело омывало ледяными струйками.
Жаль, что с его кипящим мозгом этот фокус был невозможен.
— Так и знал, что ты здесь, — сказал Сэм, усаживаясь рядом.
Дин только хмыкнул.
— Что? Ты вечно здесь прятался от всех, если отец срывался на тебя.
— Он даже после смерти не может оставить меня в покое, — зло пошутил Дин и снова ухмыльнулся.
— Дин!
— Это шутка, Сэмми, расслабься.
— Я думал, ты уже перерос эти прятки.
— Я тоже думал. Но когда об Адаме узнал… Ноги как-то сами меня сюда принесли. Или сердце привело. Знаешь, мне кажется, здесь до сих пор пахнет ее духами. Ты чувствуешь их, Сэмми?
— Э-э-э… — протянул Сэм, не находясь с ответом. Казалось, из-за всего случившегося его брат слегка тронулся умом. А сумасшедшим обычно не говорят, что они сумасшедшие.
— А Кас сразу меня тут нашел, — зачем-то сказал Дин.
— О, вот как? Интересно, интересно…
— Что интересного? — пожал плечами Дин. — Мы с ним сидели, вот как с тобой сидим, и разговаривали. Он сказал, что чувства — это нормально. И я имею права на обиду и боль.
— Из-за новоприобретенного брата?
— Никакой он мне не брат! Брат у меня один — это ты. А тот мальчишка… безродный. Бастард. Из-за того, что наш отец обрюхатил его мать, он не стал нам братом и принцем.
— Дин! — с упреком сказал Сэм. — Ну у тебя и словечки!
— Ну, извините, в университетах мы не обучались. Наследному принцу, знаешь ли, нельзя просто взять и уехать из дома на несколько лет.
— Не надо срываться на мне!
Дин пробурчал что-то неразборчивое, подтянул совсем уже окоченевшие ноги вверх и обулся.
— Я уже начал забывать, как с вами бывает непросто, Ваше Величество, — заметил Сэм. — Не понимаю, как это Кас смог терпеть тебя целый месяц двадцать четыре часа в сутки.
— Я же его король, — пожал плечами Дин.
— Ах, да, — засмеялся Сэм. — Идем во дворец, король. Хватит прятаться.
— Чтобы все смотрели на меня и думали «Вот идет отцеубийца»?
— Перестань, Дин. Никто так не думает. Да и не знает никто ничего. Лекарь и стражники будут молчать под страхом смерти. И потом, вдруг Марф ошибся и нарисовал герб неправильно?
— И ты в это веришь, Сэмми? — с унылой иронией поинтересовался Дин.
— Хмм… Нет. Думаю, все точно.
— А в то, что я не убивал отца, ты веришь?
Сэм долго и внимательно смотрел на брата, слегка теряясь под его ищущим взглядом, не отводя глаз. Верил ли он? Знал ли, что Дин способен на убийство? Да, знал. Но также и знал, что Дин никогда бы не пошел против отца, которого буквально боготворил.
В этом деле было слишком много странного.
— Я думаю, тебя кто-то хотел подставить, — сказал, наконец, Сэм. — И этот же кто-то убил Марфа, раз не удалось заставить его замолчать.
— Но зачем? Зачем, Сэм? Ведь я меньше всего хотел занять трон вместо отца! Я все еще этого не хочу. Ты это знаешь. Я не участвовал в заговорах, не затевал государственных переворотов. Я хотел просто жить.
— Знаю, успокойся. Мы должны подумать, Дин, кому и почему выгодно было сделать тебя королем.
— А что тут думать? — раздраженно фыркнул Дин. — Этот кто-то рассчитывал, что я слаб и не уверен в себе, а, значит, с легкостью подпаду под чужое влияние, и через меня можно будет править моим королевством.
— Или погубить его, сделав частью своего государства, — добавил Сэм.
— Думаешь, Кроули? — предположил Дин. — Или Амара?
— Амаре, скорее, нужен ты, а не твое королевство.
Дин брезгливо поморщился, за что был вознагражден веселым смехом младшего брата.
Лейтенант Дэвис ворвался на дворцовую кухню с совершенно дикими глазами.
— Кас, нам надо поговорить! — воскликнул он.
— Я работаю, Мик, — отозвался Кас, не обернувшись даже. Он вытаскивал из большого буфета столовый сервиз для предстоящего обеда. — Это не может подождать?
— Нет! Сейчас. Дело очень серьезное.
— Я разве непонятно выразился? — с прохладой в голосе уточнил Кас. — Я работаю.
— Иди, милый, иди, — вмешалась Донна. — Мне кажется, это и вправду очень важно. До обеда еще полчаса, так что у тебя есть немного времени для нашего лейтенанта.
Кас со вздохом кивнул и пошел к двери. Мик выскочил следом. Оба молчали, пока не миновали крыло прислуги, где в изобилии водились «уши».
Мик перехватил Каса у южных дверей и за плечо круто развернул к себе
— Марф мертв! — выпалил он. — Повесился в своей камере ночью.
— Я что-то такое слышал, — равнодушно ответил Кас.
— Ты не находишь это странным?
— Что именно?
— Кас, ты отлично знаешь, что я имею в виду. Здесь все странно! Вырезанный язык, внезапное самоубийство, которое наталкивает на мысль об убийстве… Словно кому-то было очень нужно, чтобы этот человек молчал. И вот он замолчал навсегда, — лихорадочно говорил Мик, понизив голос.
— Прости, но… При чем здесь я? — спросил Кас. — Почему ты вдруг решил поговорить со мной об этом?
— Потому что пред всеми этими происшествиями было твое странное желание увидеться с Марфом раньше других. Кас, почему мне кажется, что ты втянул меня в какую-то грязную и опасную игру?
— Мик!
— А я повелся, как дурак! — с горечью заключил лейтенант. — Повелся, потому что надеялся на взаимность. Только тебе это было не нужно. Ты меня просто использовал!
— Что ты такое говоришь? — гневно воскликнул Кас, сверкая глазами. — Ты сейчас обвиняешь меня в убийстве этого человека? Серьезно, Мик? Такого ты мнения обо мне?
— Я не знаю, что думать… Не знаю… — с отчаянием глядя на него пробормотал Мик. — Я… я надеялся, я ждал, что твое сердце растает, если ты увидишь, что я для тебя на все готов. Я ведь на такой риск пошел!
— И я тебе очень за это благодарен, — тут же подхватил Кас. — Но ведь я тебе никогда ничего не обещал. Разве не так?
— Конечно! — зло и горько ухмыльнулся лейтенант, и его глаза слегка увлажнились. — Зачем тебе я, простой гвардеец, когда сам король проявляет к тебе интерес.
— О, Боже! Немедленно прекрати это! — возмутился Кас. — Короли не интересуются прислугой.
— Поклянись мне, что это не ты искалечил и убил Марфа. Поклянись, Кас!
— Я не обязан ни в чем тебе клясться! Если ты действительно так думаешь обо мне, то нам больше вообще не о чем разговаривать. Прощай, Мик, — сухо сказал Кас и повернулся, чтобы уйти.
— Нет! — воскликнул Дэвис, с отчаянием цепляясь за него. — Прошу тебя, нет!
Южные дворцовые двери распахнулись, впуская внутрь короля и его брата.
Кас испуганно поглядел на застывшего на пороге Дина, чью стройную фигуру сейчас красиво подсвечивало послеполуденное солнце, оставляя лицо затененным. Но и так было очевидно, что король разгневан.
Мик побелел, забыв от неожиданности и страха отпустить руку Каса.
Сэм молча, приподняв брови, переводил взгляд с одного участника этой немой сцены на второго и на третьего.
— Добрый день, господа, — поздоровался он, когда ему надоело просто разглядывать всех троих.
Кас и Мик тут же вынырнули из оцепенения и поклонились королю и принцу.
— Вы опять во дворце, лейтенант Дэвис? — ядовитым голосом осведомился Дин. — Разве я вам однажды уже не указывал на ваше место?
— Д-да, Ваше Величество…
— Вот и отправляйтесь туда! Еще раз вас здесь увижу, можете попрощаться со службой в моей личной гвардии. Вам все ясно?
— Ясно, — тихо ответил Мик, опустив голову.
— Ваше Величество, он не… — попытался было вмешаться Кас.
Дин прошел мимо, не удостоив его и взглядом.
Один Бог знает, каких ему это стоило усилий! Сердце выстукивало что-то сумасшедшее. Он впервые после той злополучной истории видел Каса настолько близко. И это оказалось неожиданно волнующим. И пугающим. И захотелось сбежать как можно скорее и как можно дальше.
— Ты чего так несешься? — поинтересовался Сэм, топая следом. — Даже я едва за тобой успеваю.
— Нормально я иду, — огрызнулся Дин.
— Никогда раньше за тобой приступов ревности не замечал.
Дин споткнулся о ковер, которым был выстлан южный коридор, и упал бы, не поймай его Сэм сзади за рубашку.
— Не смей больше говорить такое! — зашипел Дин, вырываясь. — Иначе зубов недосчитаешься.
— Не бесись, — мягко ответил Сэм. — Что вижу, то и говорю. А еще скажу, что у тебя нет на это прав, Дин. Сожалею, но это факт. И тебе лучше смириться с ним и перестать закипать всякий раз, как видишь Дэвиса или кого угодно другого рядом со своим Касом. Ты не можешь, понимаешь? Нельзя.
— Сэмми, что ты мелешь? — возмутился Дин. — Ты здоров?
— Ой, ладно, — отмахнулся от него Сэм. — Я тебе не нянька, в конце концов. Сам разберешься, не маленький уже.
— Наконец-то мы с тобой мыслим одинаково! — с деланной веселостью ухмыльнулся Дин.
Сэм только глаза закатил.
У пекарни за одним из уличных столиков сидел хорошо одетый молодой мужчина и с обожанием во взгляде уплетал блинчики с малиновым джемом и взбитыми сливками.
Он уже мог считаться завсегдатаем, владелец пекарни его даже узнал. Тем более, сладкоежка снял шляпу, которая хоть сколько-нибудь скрывала бы его лицо. Солнце свободно прохаживалось по его светлым, пшеничного цвета волосам, спускающимся до самых плеч.
Погода была чудесная, блинчики поистине божественными, к тому же дочь хозяина пекарни строила ему глазки, протирая соседние столики, так что настроение мужчины только поднималось.
— Не боишься, что тебя будут узнавать? — поинтересовался приблизившийся к нему молодой человек и улыбнулся. — Ты все время назначаешь встречу здесь. Еще и шляпу снял.
— Я что, сам себе враг — в такой жаре в шляпе сидеть? — фыркнул мужчина. — Рад тебя видеть, Кастиэль. Выглядишь не очень.
— Ну, спасибо!
— Я серьезно. Все эти тряпки на тебе… У меня бы уже кожа слезла из-за таких грубых тканей!
— Габриэль! — укоризненно произнес Кас. — Это всего лишь одежда.
— Вот вечно ты такой! — вздохнул Габриэль. — Ну что, готов ехать?
— А ты видишь у меня какую-нибудь сумку?
— Ой, Бога ради, Кастиэль! Зачем тебе что-то оттуда забирать? Тебе есть, во что одеться и есть, куда уйти.
— Я никуда не пойду, — твердо сказал Кас. — Не сейчас, во всяком случае.
— Ну, начинается. — Габриэль закатил глаза. — Ты же обещал вернуться к нам, как только дело Марфа разрешатся. Или тебе так понравилось быть посудомойкой?
— Дело Марфа разрешилось его смертью, Габриэль.
— О, уже? Быстро. Тебе хоть удалось у него что-нибудь узнать? Наверняка удалось, иначе ты не позвал бы меня на встречу.
Кас внезапно стал мрачнее тучи. Очевидно, что знание это его совсем не радовало. Габриэль в остром приступе любопытства забыл даже о недоеденной половинке последнего блинчика.
— Ну же!
Кас молча вынул из-за пазухи коротенький обломок толстой стрелы с наконечником прямоугольного сечения, который весь был покрыт чем-то засохшим и бурым. Положил его на стол перед Габриэлем и вздохнул.
— Не знаю, что и думать, — с тоской проговорил он. — Мы ведь ожидали совсем другого.
— Марф хранил эту штуковину? — слегка удивился Габриэль.
— Эта «штуковина» способна перевернуть мир с ног на голову! Конечно, он ее хранил.
Габриэль подхватил обломок болта и пригляделся к нему. И тут же вскинул на Каса шокированные глаза.
— Это же герб Королевского дома Винчестеров!
— Не совсем. Это герб наследного принца. И в то время, когда убили короля Джона, наследником был…
— Дин, — закончил за Каса Габриэль.
Кас снова тяжело вздохнул.
— Так значит все же Дин? Убил своего отца, потому что надоело ждать очереди на престол?
— Я не знаю, Габриэль. Я… я не могу в это поверить. Не хочу в это верить!
— Но герб, Кастиэль! Никто не может использовать герб, кроме его владельца.
— Кто-то пытался подставить Дина, — убежденно сказал Кас и его глаза были полны грусти и ожидания, что Габриэль согласится с этим, подтвердит правоту его слов, убедит в правоте его же самого.
— В тебе сейчас интуиция говорит или ненужные вам обоим нежные чувства? — хмыкнул Габриэль и не удержался от смешка, когда щеки Каса стыдливо вспыхнули.
— Я не уеду из дворца, пока не разберусь со всем, — тихо сказал Кас.
— Разберешься во время намывания тарелок? Или таскания помоев свиньям?
— К мелкому слуге никто не проявит ненужного интереса. Я незаметен, Габриэль. Это тем более важно, если учесть, что совсем скоро во дворец приедут Амара и Кроули.
— Тут ты прав, Кастиэль. Ладно, черт с тобой! Постараюсь убедить Майкла, что твоя миссия еще не окончена. Тем более дело осложнилось. Мы ведь совсем другой герб ожидали увидеть.
— Ожидали, да, — кивнул Кас. — Но еще не факт, что мы были неправы.
— Тогда действуй. Ждем от тебя новых известий.
Ужинать сели вчетвером: молодой король, его брат принц, сэр Роберт и леди Джоди Миллз.
Да только Дин, вяло поковырявшись в своей тарелке с овощным рагу, объявил, что ему нужно учить свою роль гостеприимного хозяина, извинился перед всеми и ушел, велев слуге принести в его апартаменты бутылку виски.
— Бедный малыш, — вздохнула Джоди, проводив его сочувственным взглядом. — То, что легло на его плечи, слишком тяжело для одного. Хорошо, что вы теперь рядом, Сэм.
— Если честно, я и сам с трудом справляюсь, — признался Сэм. — Я, конечно, не сомневаюсь, что это не Дин убил нашего отца, но все же… Слишком много странностей.
— Не думайте об этом, — сказал Бобби. — Мы найдем виновных
— А как я могу не думать? Что если обо всем как-нибудь станет известно подданным? Что тогда начнется?
— Ничего не начнется. В конце концов, Дин далеко не первый правитель, который захватывает власть силой. И я больше, чем уверен, что и не последний.
— Дин ничего не захватывал! — возмутился Сэм.
— Конечно, — поспешила успокоить его Джоди. — Мы с Бобби также в этом не сомневаемся. Дин на такое не способен. Жаль, что в такое нелегкое время рядом с ним нет этого мальчика, Каса. С ним Дин… улыбался.
— Я предложил ему взять Каса обратно на должность личного помощника, да только Дин — упрямый осел, — вздохнул Сэм.
— Мне кажется, он через чур остро чувствует свою вину за то, что приказал избить Каса плеткой, — сказала Джоди.
— Что?! — охнул Сэм, вытаращив глаза. — Серьезно? Что на него нашло? Дин же никогда никого не наказывал!
— С этим мальчишкой все стало как-то слишком, — заметил Бобби.
Джоди тут же послала ему весьма ядовитый взгляд.
— Интересно, и кто же этому поспособствовал? — со злым сарказмом поинтересовалась она
— Я же не предполагал какие-либо чувства! — огрызнулся Бобби. — Их не должно было возникнуть. У Дина столько красавиц для любовных утех, но это же Дин — он вечно гребет против течения.
— Может, лучше вообще убрать Каса из дворца? — предложил Сэм. — Дин переболеет и успокоится.
— Я с вами согласен, Ваше Высочество. Слух о том, что король питает слабость к представителям своего же пола, скажется на его репутации гораздо сильнее, чем то, что он, возможно, убил прежнего правителя. Амаре, вон, убийство своего брата и его семьи ничуть не мешает занимать императорский трон уже второй десяток лет. А вот поддаваться чувствам королям нельзя. Тем более к простолюдинам. Да еще и того же пола.
— Бобби, ты тогда распорядись, чтобы Касу определили содержание, какое получают покинувшие гарем женщины. Мы не можем просто выбросить его на улицу. Парень ни в чем не виноват, — сказал Сэм.
— Не смейте! — неожиданно рявкнула Джоди, краснея от ярости.
Сэм от удивления лишился дара речи. Он вообще не помнил, чтобы управляющая бывала когда-нибудь в таком гневе. А вот Бобби ее отлично знал, так что тоже предпочел промолчать.
— Вы вообще о Дине не думаете, да? Только о том, что ему можно, а чего нельзя? — возмущалась Джоди. — После всего, что на него свалилось — смерть отца, необходимость занять трон, странная история с Марфом, обвинение в убийстве, коронация, необходимость любезничать с теми, кто никогда не был образцом добрососедства… И вы еще хотите отобрать у малыша того, с кем ему было легко и спокойно? Я вам этого не позволю!
— Джоди, Дину ведь скоро жену предстоит выбирать, — напомнил Бобби неуверенно. — Думаешь, королеве понравится, что ее муж питает слабость к своему личному слуге?
— Я думаю, Дин сам может решить, что со всем этим делать. В конце концов, наличие жен никогда не было помехой гаремам и фавориткам. И как-то все нормально с этим жили.
— Так ты предлагаешь оставить все, как есть? — спросил Сэм.
— Я предлагаю найти способ снова сблизить их, Ваше Высочество. И даже знаю, кто может помочь с этим.
И Джоди кинула очень выразительный взгляд на хмурого Сингера.