ID работы: 10612505

The new Mrs Potter

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
624
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 22 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
624 Нравится Отзывы 272 В сборник Скачать

Глава 16. «Яркая луна»

Настройки текста
      Сьюзен попрощалась с семьёй в поезде и переехала в комнату к Поттерам, как только они добрались до Хогвартса. Это, конечно, вызвало сплетни, но одноклассники Сьюзен от всей души поздравили её, особенно после того, как услышали, как это произошло. Гриффиндорцы также без возражений приняли участие Сьюзен в жизни Гарри, за исключением нескольких девушек, которые хотели бы поменяться с ней местами. Некоторые мальчики также поменялись бы местами с Гарри, по крайней мере, на день или два, хотя большинство, казалось, были напуганы мыслью о том, что им придётся ублажать четырёх девушек каждую ночь.

***

      С самого начала подготовки к третьему заданию Гарри обычно бегал по утрам не реже двух раз в неделю. На самом деле это была инициатива Гермионы, и она пыталась убедить Рона принять в этом участие. Однако это оказалось бесполезным. Рон не желал слушать ни о чём, что не позволяло бы ему спать как можно дольше. Но со временем всё стало в порядке, ведь так Гермиона проводила много времени с Гарри наедине.       Семейная жизнь не изменила этой привычки. Гарри всё ещё страдальчески стенал, когда просыпался рано, но он знал, что лучше не сопротивляться своему ближайшему другу, а теперь и жене. Гермионе не удалось убедить других девочек присоединиться к ним. На самом деле она не слишком старалась. Это было просто время, когда Гарри был полностью её, и Гермиона дорожила этим.       В апреле было ещё довольно прохладно, особенно рано утром. Несмотря на тёплые тренировочные костюмы, оба слегка дрожали от холода, когда закончили бежать и быстрым шагом направились к замку. Гарри глядел на свою любимую жену, лицо которой покраснело после пробежки, восхищаясь её красотой даже в поту, и чуть не наткнулся на что-то, лежащее на земле. Гермиона заметила это и остановила его как раз тогда, когда он собирался в неё врезаться.       Он смотрел вниз, и в тусклом предрассветном свете едва различил очертания молодого человека в позе эмбриона. Присмотревшись, он заметил, что это была девушка в тонкой ночной рубашке. Она выглядела спящей, но дрожала от холода. Гермиона коснулась её кожи и почувствовала, что она ледяная на ощупь. Она наложила на девушку сильные согревающие чары, а также лёгкие чары щита, чтобы остановить холодный ветер.       — Мы должны отвезти её в больничное крыло, — предложил Гарри.       Девушка как будто проснулась.       — Пожалуйста, не надо. Я… со мной всё будет хорошо. Я не в первый раз сплю на улице.       Гарри узнал знакомый голос. Это была Луна Лавгуд, странная девушка, которую они впервые встретили в поезде.       «Зачем тебе такое делать?» — подумал он. Даже если она не была полностью в здравом уме, это всё равно было странно.       Луна, казалась, чувствовала себя неловко.       — Ну, у моих товарищей по факультету есть игра. Иногда они прячут мои вещи, и я должна их искать. Я выглянула наружу, а потом не смогла снова войти в башню. Такое иногда случается, знаете ли…       Гермиона была в ярости.       — Это издевательство, и этого нельзя допускать! Ты рассказала об этом профессору Флитвику?       Луна покачала головой. Теперь её дрожь прекратилась, так как согревающие чары действовали на неё, но Луна всё ещё не могла полностью контролировать свои мышцы.       — Они говорят, что это всего лишь игра. Думаю, я не очень хорошо в ней разбираюсь.       — Что ж, пойдём с нами. Мы поможем тебе, — сказала Гермиона, когда они с Гарри схватили Луну за руки и помогли ей встать. Та немного шаталась, и стояла неуверенно в своих почти замерзших ногах. Гермиона обняла её, чтобы помочь встать. Гарри было неловко. Он ясно видел, что на Луне не было ничего, кроме ночной рубашки, а тонкий материал практически открывал ему всё её тело.       Гермиона заметила его дилемму.       — Подожди минутку, — сказала она Луне, отступая на шаг. Та чуть не упала, и Гарри нужно было схватить её за плечи, чтобы удержать ровно. Гермиона поколдовала над телом Луны, сделав её ночную рубашку тяжелее и теплее, а также закрывая оголённые интимные места.       — Пожалуйста, только не в больничное крыло, — сказала Луна.       — Хорошо. Мы отведём тебя в нашу комнату, где ты сможешь согреться и одеться, — сказала Гермиона, наложив на неё ещё одно согревающее заклинание.       Они помогали Луне идти, каждый держал её за руки. Когда согревающие чары подействовали, Луна стала лучше контролировать свои движения. Она смогла подняться по последней лестнице без посторонней помощи.       Остальные жёны уже не спали и готовились к новому дню. Гермиона проигнорировала их всех, направив Луну к дивану, и накрыла её толстым одеялом и положила подушку ей под голову. Затем она схватила Флёр за руку, и они исчезли в ванной.       Луна, чувствуя тепло и уют, быстро заснула. Сьюзен, у которой на утро не было уроков, вызвалась остаться с ней. Флёр пообещала поговорить с профессором Флитвиком. Она была уверена, что миниатюрному профессору не понравится, как студенты его факультета обращаются с одним из своих.       Луна проснулась от запаха еды. Ей потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где она находится и почему. Затем она огляделась вокруг, заметив, что соблазнительный запах исходит от подноса, который ждал её на соседнем столе, где Флёр сидела и читала книгу.       Когда Луна задвигалась, Флёр заметила и посмотрела на неё.       — Как ты себя чувствуешь?       — Отдохнувшей, я в тепле и довольно голодная, спасибо.       — Ну, ты пропустила завтрак. Ты также пропустила обед, но твои друзья принесли это тебе, — указала Флёр на поднос.       — Мои друзья? — Луна не знала, кого имела в виду Флёр. Насколько она знала, у неё не было друзей. Ну, Джинни была добра к ней, когда они были маленькими, но другие?       — Кого вы имеете в виду, профессор Поттер?       Флёр улыбнулась ей, кипя изнутри.       — Ну, Гарри и Гермиону. Кроме того, тебе не нужно называть меня профессором, когда я здесь. Для моей семьи и друзей я просто Флёр. Идём, твоя еда остывает.       Флёр внимательно наблюдала за Луной, пока она ела. Луна обедала не так, будто пропустила только завтрак, а будто голодала несколько дней. Флёр подумала, не мешают ли ей соседи по гостиной нормально питаться.       Как только Луна закончила есть, она наконец смогла обратить внимание на своё окружение. Комната Поттера, ранее бывшая Логовом Годрика, была оформлена в малиново-золотом цвете, но также с некоторыми мотивами других факульетов. Кубок из зелёного стекла стоял на серебряной ножке, похожей на свернувшуюся змею, взбирающуюся на внешнюю часть кубка. Один конец на полке имел форму барсука, держащего книги, а другой похож на синего ворона. В комнате царствовала атмосфера покоя и веселья.       — Здесь нет нарглов, — радостно воскликнула Луна.       Флёр не попросила объяснений. Гермиона уже рассказала ей о ней. Вместо этого она решила сменить тему:       — Я попросила профессора Флитвика перевезти сюда все твои вещи. Думаю, тебе следует остаться с нами на время. Надеюсь, тебе понравится Голубая комната, поскольку мы думали, что она лучше всего подходит для тебя. Ты можешь пойти туда сейчас и переодеться в школьную одежду. Я бы также посоветовала надеть обувь и носки. Погода всё ещё нестабильная.       Луну переполняли эмоции. У неё никогда не было друзей; Никто никогда не заботился о ней с тех пор, как умерла её мать. Её отец любил дочь, но был слишком рассеян, чтобы заботиться о ней. Он действительно нуждался в Луне, чтобы та заботилась о нём. Луна прыгнула на Флёр, тем самым удивив её, и крепко обняла.       — Большое спасибо! — из её глаз потекли слёзы. Она быстро отвернула лицо, но недостаточно быстро, чтобы не Флёр заметила это и воздержалась от комментариев.       Луна посетила свои дневные занятия, но села к Поттерам за ужином и присоединилась к ним в их апартаментах. У всех было домашнее задание, и Луна чувствовала себя очень комфортно в их компании. Флёр даже вызвалась проверить её домашнее задание и привлекла внимание Луны к некоторым деталям, которые она пропустила, и помогла ей выполнять задание лучше, чем обычно.       Было уже поздно. Гарри зевнул.       — Думаю, я сейчас пойду спать.       Все девочки бросили свои дела, убрали вещи в школьные сумки и были готовы пойти в хозяйскую спальню. Луна сделала то же самое.       — У тебя нет собственной спальни? — спросила Дафна. Она не казалась враждебной. Просто запуталась.       — О, Флёр разрешила мне использовать Голубую комнату, но у меня всё ещё есть долг жизни, который нужно выплатить, — сказала Луна.       — Что ты имеешь в виду? — спросила Гермиона, которая выглядела столь же сбитой с толку.       Луна посмотрела ей прямо в глаза.       — Вы двое спасли мне жизнь. Если бы вы не нашли меня там, я, вероятно, была бы в серьёзной опасности; я могла даже умереть. Теперь я должна отплатить службой вам, пока мой долг не исчезнет.       — Ты нам ничего не должна. Мы не ждём от тебя ничего, кроме того, что ты будешь счастлива, — настояла Гермиона.       Первой всё поняла Флёр.       — Разве вы не понимаете? Луна — вейла, как и я. Её долг не такой большой, как мой, поскольку вы не подвергали себя опасности, спасая её, но её магия, тем не менее, признает его. Ей нужно заняться сексом с Гарри и тобой, Гермиона, и вероятно, не раз, чтобы выплатить долг.       Гермиона посмотрела на Луну, которая, казалось, покраснела и кивнула, словно говоря ей, что то, что говорила Флёр, было правдой.       — Что ж, мы должны сказать Гарри, — наконец сказала она, зная, к чему это приведёт.       Гарри уже был в постели, одеяло укрывало его, к счастью, по пояс, потому что на нём не было ничего.       — Гарри, мне нужно трахнуть тебя, наверное, не раз, в качестве платы за то, что ты спас мою жизнь, — сказала Луна.       — Нет! У тебя нет таких обязательств. Гермиона и я сделали бы это для кого угодно, и это действительно не было проблемой, — ответил Гарри, как и ожидала Гермиона.       — Гарри, этого требует моя вейловская магия. Моя мать была вейлой, и я тоже. Я не принцесса вейл, как Флёр, но все же отношусь к ним.       — Так ты собираешься стать моей сексуальной рабыней?       — Твоей и Гермионы.       Гарри казался встревоженным.       — Это неправильно! Ты действительно этого хочешь?       Луна мечтательно улыбнулась.       — Всякий раз, когда я думала о том, чтобы быть с кем-то, это был ты. Трахать тебя было бы просто мечтой, а вовсе не жертвой.       — Это всё, что тебе нужно? Всего несколько шалостей?       Луна стала серьёзной.       — Я хотела бы быть твоей подругой. Ты самый добрый человек, которого я знаю и… — она, казалось, собиралась сказать ещё что-то, но передумала.       — Тогда я не возьму тебя как секс-рабыню. Я возьму тебя как равную, как жену, если ты согласна.       Комната внезапно наполнилась светом, как будто светило солнце.       «О нет!» — подумал Гарри, чувствуя, как на его пальце появляется ещё одно кольцо. Он почувствовал, как внутри нарастает паника, но когда свет снова стал нормальным, и он, наконец, смог взглянуть на молодых женщин вокруг себя, увидел только улыбки.       Гермиона заговорила первой:       — Добро пожаловать в нашу семью, сестра-жена, — она взяла Луну за обе руки, тем самым успокаивая её. — Похоже, магия Гарри только что выбрала тебя в качестве его жены. Не хочешь провести ночь с ним наедине?       Луна не выглядела слишком шокированной этим событием.       — Пилпиловцы сказали мне, что я скоро выйду замуж. Они только не сказали мне, за кого, — мечтательно сказала она, прежде чем повернуться к Гермионе. — Я также хотела бы поделиться с тобой после того, как избавлюсь от девственности, ведь мне также нужно выплатить свой долг и тебе.       Флёр, Сьюзен и Дафна, похоже, не слишком обрадовались этому, но они только поцеловали Гарри на ночь и вышли из комнаты.       — Мы останемся в Зелёной комнате, — сказала Флёр, прежде чем закрыть дверь.       — Я помогу Луне подготовиться, и мы скоро присоединимся к тебе в постели, — сказала Гермиона, схватив Луну за руку и направившись в ванную.       Гарри всё ещё думал о событиях дня, кульминацией которых стало получение себе новой жены. Когда девушки вернулись, на их лицах были только улыбки. Гарри любил видеть Гермиону обнажённой. Ну, ему нравилось видеть всех своих жён обнажёнными. Тем не менее, Луна на мгновение показалась ещё более соблазнительной. Он знал, что она включила своё Очарование, хотя это не повлияло на него. Он видел только молодую женщину, которая стремилась слиться с ним и чьё тело излучало желание полностью принадлежать ему.       Гермиона отошла в сторону, позволяя Гарри полностью сосредоточить внимание на Луне. В отличие от своего первого опыта с Флёр, теперь он был готов к тому, что должно было произойти, по крайней мере, Гарри так считал. Луна всё ещё удивляла его. Её тело было маленьким, и не только из-за того, что она была моложе. Она была красивой формы и очень женственной, а её грудь была меньше и твёрже, но при этом её так же было приятно ласкать; её талия была тонкой и расширенной в бёдрах, придавая силуэт классической гитары. Он был так сконцентрирован на изучении чёрт лица Луны, и так увлёкся, что не заметил, как она отодвинула одеяло и уставилась на его очевидную эрекцию. Гарри покраснел, пока Луна, казалось, изучала его, как будто пытаясь понять, как он уместится внутри неё. Затем она взобралась на кровать.       — Ты хочешь быть сверху или снизу? — спросила она.       — Что ты предпочитаешь?       Затем он понял, что Луна ещё не могла сформировать предпочтение, не имея никакого опыта.       — В первый раз я обычно нахожусь сверху, — сказал он.       Луна растянулась на кровати рядом с ним.       — Возьми меня сейчас, пожалуйста, но имей в виду, что это мой первый раз.       Как только Гарри прикоснулся к ней, он почувствовал, что на какое-то время она стала для него всем миром. Он занимался с ней любовью нежно и страстно, лаская и целуя каждую точку кожи. Когда он наконец вошёл в Луну, она была более чем готова к встрече с ним, и её девственная плева, как оказалось, никого из них не беспокоила. Когда они рухнули после невероятного оргазма, Луна крепко обняла его, в то время как Гарри всё ещё находился между её бёдер.       — Мой мужчина! Моя любовь! Я твоя навсегда!       Луна всё ещё оправлялась от оргазма, но Гермиона не могла больше держаться. Она нежно раздвинула руки и ноги Луны, освобождая Гарри, и он устроился между её, Гермионы, бёдрами, где возобновил свою прежнюю деятельность с большей энергией. К тому времени, когда Луна снова пришла в себя (для Луны), он уже глубоко погружался в Гермиону. Луна двинулась, расположившись так, чтобы ласкать грудь Гермионы и ласкать её клитор, заставляя Гермиону достичь более длительного и сильного оргазма, чем когда-либо прежде. В конце концов они рухнули, и Гарри оказался между двумя довольными жёнами.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.