ID работы: 10612505

The new Mrs Potter

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
624
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 22 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
624 Нравится Отзывы 273 В сборник Скачать

Глава 17. «Увидев красный»

Настройки текста
      Когда Гарри пытался обдумать своё положение, оказалось, что он женат на пятерых. К счастью, наличие пяти жён, о которых нужно заботиться, обниматься и ублажать — как физически, так и эмоционально, — не оставляло ему времени на размышления. Вскоре Луна стала неотъемлемой частью его семьи. Она была остроумной, забавной и временами очень остра на язык, как показало её распределение в Когтевран, не теряя при этом своего необычного взгляда на мир. Луна также была очень изобретательна, придумывала новые способы насладиться их единством, заставляя всех остальных жён быть благодарными.       Вскоре наступило лето, и Гарри подумал, что провести большую часть отпуска, как они делали прошлым летом, будет весело. Луна была в восторге от такого предложения. Только Сьюзен выглядела немного несогласной.       — Я никогда не раздевалась в присутствии других, пока не вышла за тебя замуж, — сказала она Гарри.       — Не о чём беспокоиться. Ты выглядишь потрясающе, будь то одетая или обнажённая, но, когда все обнажены, ты не привлечёшь слишком много внимания. Я уверен, что тебе это понравится всего через несколько дней.       Остальные также подбадривали её, и Сьюзен сумела развлечься в бассейне Делакур, вскоре забыв о своей наготе. Тем не менее, её нужно было немного подбодрить, чтобы она смогла раздеться на нудистском пляже, видя всех этих незнакомцев, которые все смотрели на неё. Но всё обошлось. Сьюзен даже разговаривала с некоторыми мальчиками, не чувствуя необходимости скрывать свою наготу. На самом деле, одетый пляж казался ей более устрашающим, поскольку мальчики постоянно смотрели на её грудь, даже когда она была в очень скромном купальнике.       Поскольку Поттеры провели большую часть лета во Франции, Молли Уизли решила отпраздновать шестнадцатилетие Гарри вместе с пятнадцатилетием Джинни ближе к концу лета. Она знала, что Гарри не захочет приехать в Нору специально на свой день рождения вместо отпуска на пляже. Хотя никто не сказал ей о пляжах, которые посещали Поттеры, у неё были свои подозрения, а также её воспоминания из собственного медового месяца.       Молли не слишком обрадовало то, что Дафна, слизеринка, была одной из жён Гарри. Потребовались близнецы, Рон и Сириус, чтобы убедить её, что Дафна была такой же хорошей женой для Гарри, как и другие, и что она не имела на него отрицательного влияния.       — Что ж, она может помешать ему участвовать в некоторых наших розыгрышах, — сказал Фред, как будто это был довольно негативный момент. Казалось, это решило всё.       — Мы будем приветствовать Дафну так же, как мы приветствуем Гарри и других его жён, — решительно сказала Молли, не замечая весёлых взглядов, которыми обменялись близнецы.

***

      Как и просили, семья Поттеров прибыла в Нору в середине утра, задолго до обеда. Молли, как обычно, сжала Гарри и Гермиону в крепких объятиях. Она была немного нежнее, когда обнимала Флёр, Луну и Сьюзен и была довольно тепла к Дафне, хотя та считала это более чем достаточно хорошим.       Рон был действительно рад видеть Гарри и Гермиону.       — Вы пропустили всё самое интересное! — воскликнул он. — Чарли был здесь на неделю, и мы играли в квиддич. Джинни тоже неплохо в этом преуспела.       Гарри одобрительно кивнул.       — Ну, мы также немного повеселились на пляжах, которые мы посетили, — он воздержался от того, чтобы сказать Рону, что это всё нудистские пляжи. Хотя он задавался вопросом, расскажут ли девушки Джинни.       — Но у вас там не было квиддича, — заметил Рон.       — Верно, но у нас на пляже были и другие игры с мячом.       Простая мысль о том, что бег и прыжки делали с грудями девочек, была почти невыносима в текущей компании.       Однако Джинни была не очень открыта. Когда Гарри подошёл, она неохотно обняла его, а затем держалась подальше, хотя, казалось, она нашла много чего, о чём можно поговорить с его жёнами. Гарри даже видел, как она перешёптывалась с Дафной.       Молли намеревалась устроить праздничный обед только для семьи и более изысканный ужин со всеми их друзьями. Тем не менее, со всеми Уизли (кроме Чарли, которому пришлось вернуться к своим драконам неделей ранее) и Гарри с его жёнами, даже за обедом было довольно многолюдно.       После обеда Гермиона попросила Гарри отойти, дабы поговорить наедине.       — Джинни очень расстроена, — сказала она ему. — Она не понимает, почему ты взял Луну, которая никогда открыто не проявляла к тебе интереса, и ты не проявлял к Джинни никакой любви, хотя она всегда была близка к тебе. Она была так взволнована, когда говорила об этом, что её тело сияло от магии. Пожалуйста, постарайся её успокоить.       — Если я поговорю с Джинни, это может закончиться тем, что она станет моей женой, как это случилось со Сьюзен и Луной. На самом деле, со всеми вами.       — Ну и что? Мы уже договорились, что из неё может получиться хорошая леди Гриффиндор, и мы уже дружим с ней. Теперь с Луной, у неё тоже есть сверстник среди нас. Зачем откладывать это?       — У Джинни шесть старших братьев… — сказал Гарри, не выказывая гриффиндорского мужества.       — А у тебя уже есть пять жён; шесть, если ты возьмёшь её. У них вообще есть шанс? — в её тоне было слышно очевидное озорство. Это подействовало на Гарри именно так, как Гермиона хотела.       Гарри заметно расслабился.       — Нет, против вас шестерых никто не устоит.       — Тогда поговори с ней!       Гарри немного подумал.       — Я поговорю с ней вскоре после обеда, когда все гости ещё будут присутствовать, — решил он.       Гермиона приподняла бровь, но затем кивнула в знак согласия.       Гости начали приходить вскоре после обеда. Невилл прибыл с Ханной, заставив Гермиону и Луну улыбнуться, а Гарри выглядел удивлённым. Приехали и однокурсники Джинни. Гарри узнал только Колина. Однако он был рад, что Ромильды не было. В школе её было более чем достаточно. Конечно, были и родственники, хотя большинство из них были либо намного моложе, либо намного старше. Гарри узнал их только по волосам.       Джинни оставалась отстранённой, как физически, так и своим поведением. Только прежде, чем они все сели за большой стол в саду, Гарри смог подойти к Джинни.       — Я хотел бы поговорить с тобой после ужина, — сказал он ей.       Джинни посмотрела на него с некоторым сомнением в глазах. Ему показалось, что он также увидел проблеск надежды, который угас почти сразу же, как только появился.       — Хорошо, — сказала она и отвернулась.       Гарри не был уверен в интерпретации её поведения, но Гермиона и Луна показали ему «большой палец вверх». Он надеялся, что поступает правильно.       Ужин был превосходным, как и следовало ожидать от Молли. Сразу после этого состоялось открытие подарков. Джинни, казалось, оставила подарок Поттеров последним. На самом деле это была маленькая шкатулка, и все предполагали, что в ней будут какие-то украшения, подходящие для пятнадцатилетней девочки. Джинни неохотно открыла её, глядя на Гарри больше, чем на подарок. Она ахнула, когда увидела, что это было на самом деле: очень элегантное золотое кольцо с большим рубином, на котором выгравирован грифон с золотым покрытием, окружённый множеством бриллиантов среднего размера.       — Гарри, это уже слишком! — воскликнула Молли.       Гарри встал.       — Джинни, я знаю, что ты довольно долго ждала, что я признаю тебя и увижу любовь, которую ты держала ко мне в своём сердце. Хоть я мальчик и не обращаю особого внимания на сердечные дела, у меня есть преимущество в том, что имею несколько очень умных жён.       Все рассмеялись над его словами.       — Кольцо, которое ты сейчас держишь в руке, — это кольцо обещания Гриффиндора. Если ты захочешь, оно приведёт к официальной помолвке, а позже — к свадьбе. Если нет, я заменю его другим, таким же, как и это, великолепным.       Джинни схватила кольцо и поспешила в объятия Гарри. Он успокаивающе обнял её, а затем взял кольцо и надел ей на палец.       — Я считаю, что ты хочешь выйти за меня замуж, — прошептал он ей на ухо.       Джинни подняла голову и посмотрела на него.       — Я люблю тебя, Гарри. Это не потому, что ты Мальчик-Который-Выжил и не потому, что ты спас меня от Тома в Тайной комнате. Это просто потому, что ты самый добрый, самый храбрый, самый бескорыстный человек, которого я знаю, и ты также просто очарователен даже с твоим странным настроением. Я действительно хочу стать твоей женой как можно скорее.       Гарри взял её за руку.       — Ты не против разделить меня с пятью другими жёнами?       — Я бы с удовольствием взяла тебя всего для себя одной, но я знаю, что ты и так сможешь дать мне больше любви, чем любой другой человек. Я буду очень довольна любой доли, которую получу.       — Тогда я женюсь на тебе… — Гарри намеревался добавить «как только ты закончишь школу», но у него не было возможности этого сделать, ведь их охватил яркий свет, и он почувствовал, как на его пальце появилось ещё одно кольцо. Большинство гостей были ошеломлены увиденным. Только жёны Гарри и Сириус широко улыбались, когда свет медленно угас.       — Что это было? — спросила Джинни, похоже, она говорила и за большинство других.       — Это была твоя свадьба, сестра-жена, — успокаивающе сказала Гермиона. — Гарри думал, что подождёт, пока ты закончишь учёбу, но, похоже, что его магия не дождётся. Теперь ты жена Гарри, леди Гриффиндор, — она схватила руку Джинни и подняла её, показывая ей обручальное кольцо, которое теперь было рядом с кольцом обещания.       Сириус первым их поздравил:       — Мне было интересно, когда это произойдёт. Было слишком очевидно, что вас влечёт друг к другу, — сказал он, обнимая Гарри и Джинни, а затем обнял других жён Гарри, подмигивая Гермионе.       Следующим был Невилл, пожавший руки обоим.       — Замечательно, что вы двое сейчас вместе, — затем он повернулся к Гарри. — Ты забрал себе самых привлекательных девушек. К счастью для меня, мне нужна только Ханна.       Близнецы последовали за ними.       — Ты действительно знаешь, как их выбирать, Гарри. А теперь будь хорошим мужем для Джинни, иначе…       Было бы страшно, если бы они не подмигнули друг другу.       Дамблдор был после близнецов.       — Я действительно счастлив, что ты сделал это без какого-либо внешнего влияния. Желаю тебе и твоим женам очень счастливой жизни.       Другим Уизли потребовалось немного больше времени, чтобы понять, что только что произошло. Артур пожал руку Гарри.       — Позаботься о моей маленькой девочке, — сказал он со слезами на глазах. Затем он крепко обнял Джинни. — Надеюсь, это тебе нравится, — сказал Артур, а она просто кивнула в его объятиях и широко улыбнулась.       Гарри приготовился, увидев приближающуюся Молли. Её объятия были такими же крепкими, как обычно.       — Теперь ты действительно можешь называть меня мамой, — сказала она со слезами на глазах. — Позаботься о моей доченьке, пожалуйста.       — Я обещаю заботиться о ней в меру своих возможностей, мама, — сказал он, внезапно почувствовав слёзы на глазах.       — И я ожидаю, что вы двое подарите мне несколько внуков, но не раньше, чем вы закончите школу. Ясно?       Гарри и Джинни покраснели.       — Конечно, мама, — сказали они в унисон.       Уже позже, когда присутствовали только Поттер и Уизли, Джинни снова обняла Гарри.       — Спасибо, мой дорогой муж, за лучший подарок на день рождения, который я могла пожелать.       Она поцеловала его глубоко, не обращая внимания на то, что все её братья смотрели на них. Как только она отпустила, схватила его за руку.       — Я думаю, нам лучше пойти домой и отпраздновать свадьбу.       Рон, казалось, чуть не задохнулся, в то время как близнецы начали смеяться. Молли снова заплакала.       — Убедитесь, что она использует противозачаточные чары, — прошептала она Гермионе на ухо достаточно громко, чтобы все услышали.       — Мама! — Джинни запротестовала, когда близнецы продолжили смеяться.

***

      Бывшая комната Гермионы в резиденции Грейнджер уже несколько раз трансформировалась. Теперь в ней была большая кровать, подходящая для десяти человек с длинной полкой над изголовьем взамен ночных столиков, которые были непрактичны для такой кровати. Гардеробы также были заменены магически усиленной гардеробной, достаточно большой, чтобы вместить всю их одежду, аккуратно отделённую для каждой. Смежная комната для гостей, в которой была поставлена ​​дверь сразу после свадьбы Гермионы, также была увеличена, а кровать была почти такой же большой, как и в другой комнате. Тем не менее, на эту ночь только Гарри и Джинни делили основную кровать, в то время как Луна пообещала развлечь других жён. Одна только мысль об этом взволновала Гарри.       — Сначала мне было больно, когда ты женился на Луне. Я подумала, что заслужила это, но потом заметила, что Луна была на несколько месяцев старше меня. Это был месяц после её пятнадцатого дня рождения, когда ты сделал её своей женой. Я поссорилась с ней. Ты сделал меня своей только через две недели после моего дня рождения, — сказала Джинни Гарри, систематически снимая с них одежду. Когда они оба избавились от лишнего, Гарри смотрел на её тело с таким очарованием, что он, казалось, почти забыл дышать, а Джинни схватила свою палочку и наложила противозачаточное заклинание. Гарри заметил голубоватый ореол, который, как он уже знал, означал успешный результат. Затем Джинни обняла его почти так же крепко, как и её мать. Поскольку они оба были обнажены, Гарри теперь мог чувствовать всё, что он видел всего мгновением ранее. Он едва услышал, как она сказала: — Пожалуйста, будь осторожен. Я всё ещё девственница, — и тут его разум отключился.       Это был хорошо отработанный ритуал, но в то же время новый и захватывающий. Джинни была стройнее, чем другие его жёны, с детства активно играла в квиддич, но её грудь была примерно такой же величины, как у Гермионы, а волосы были подобны огненному ореолу вокруг её прекрасного лица, и на коже было всего несколько веснушек.       Гарри любил ласкать, целовать и облизывать её тело, уделяя особое внимание её соскам и чувствительному клитору у её входа. Однако Джинни теряла терпение. Она была очень возбуждена одной лишь мыслью о том, что собиралась делать с тех пор, как они волшебным образом поженились. Она не хотела больше ждать. Джинни обняла Гарри ногами, правильно расположив его, а затем толкнула внутрь. Это было так быстро, что Гарри даже не был уверен, почувствовал ли он, что её девственная плева отступила и появилась боль. Но она почти сразу исчезла, уступив место другим, новым и чудесным ощущениям. Её тело, казалось, с нетерпением приняло тело Гарри. Джинни казалось, что он запускает фейерверк в её теле, заставляя хотеть Гарри ещё больше.       Гарри заметил, что её дыхание стало тяжелее, а стоны громче, и внутренние стенки плотнее смыкались на нём. Когда она начала пульсировать вокруг него, плакать от экстаза и обнимать ещё крепче, он больше не мог сдерживаться. Сделав ещё несколько толчков, Гарри тоже достиг своего пика.       Это было только начало. Потребовалось ещё несколько оргазмов, чтобы, наконец, утомить их и заставить заснуть полностью удовлетворёнными.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.