ID работы: 10613478

Chasing snowflakes

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
699
переводчик
Just.tuppy бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
699 Нравится 74 Отзывы 134 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      В доме был канун Рождества. С тех пор, как мама Джорджа настояла на том, чтобы все встали и приняли участие в украшении дома, все бегали уже несколько часов. Близнецов отправили наверх, чтобы поставить свечи на окна, дядя Бен и тетя Лили были ответственны за установку ёлки, родители Джорджа на кухне с едой, а Джорджу и Клэю сказали развесить гирлянды по дому. - Джордж! Держи лестницу прямо, - сказал Клэй, сминая гирлянду в руках. Он смотрит вниз на своего друга, который держал лестницу одной рукой. - Я так и держу!       Клэй сдерживает стон и сосредотачивает свое внимание на том, чтобы аккуратно разложить гирлянду на окнах. Когда Клэй услышал, что они вешают гирлянду, он подумал, что мама Джорджа имела в виду внутри и над подставкой для телевизора или что-то в этом роде. Но нет, он ужасно ошибался.       После быстрой игры в камень, ножницы, бумагу - именно Клэя в конце концов отправили наверх. Единственный парень во всем доме, который боялся высоты, был послан наверх, чтобы выполнить задание.       Лестница под его ногами дрожит и раскачивается, руки Клэя сжимают ставни окон, снег падает на каштановые волосы Джорджа. - Эй! Перестань бросать на меня снег, - дерзко говорит ему его друг. - Подожди! - Клэй задыхается, сердце колотится, руки дрожат. Он делает быстрый вдох, чтобы успокоиться, и снова гирлянду на окно. "Мы почти закончили, Мы почти закончили, Мы почти закончили." - Ты в порядке, парень? - окликает его Джордж. Клэй видит, как он снимает руку с лестницы. - Да! Да, я в порядке, но, ради всего святого, Джордж, держись обеими руками за лестницу. - умоляет Клэй. Он слышит, как Джордж что-то бормочет внизу, но у него не было сил спросить, что именно.       Когда они наконец закончили, и Клэй снова почувствовал под собой твердую почву, он испытал облегчение на целых две секунды, прежде чем Джордж снова открыл рот. - Видишь? Неужели это так трудно? - Я хочу, чтобы ты заткнулся. - Ты в порядке, ты победил свой страх и остался жив! - Ты несколько раз чуть не сбросил меня с лестницы. Во всяком случае, я боюсь ещё больше. - Клэй усмехается, а Джордж закатывает глаза. - Кстати, я хотел поговорить с тобой кое о чем.       Клей откидывает голову назад и стонет. - Что теперь? - Ну, теперь я тебе не скажу, - сказал Джордж, и Клэй посмотрел на своего друга. У Джорджа было такое понимающее выражение лица, он знал, что Клэй захочет узнать, что это такое, а Джордж просто упрямился. - Прекрасно! Что ты хотел сказать? - Я хочу скорректировать некоторые правила. - Нет, чувак. Мы заранее договорились о правилах - никаких объятий, долгих объятий, никаких поцелуев. - сказал Клэй, не обращая внимания на вздрогнувшее чувство вины в груди, когда лицо его друга смутилось. - Клэй, ты понимаешь, что сделал это- - Сделал что? Ничего не произошло. - Он отрицает это, быстро протискиваясь мимо своего друга. Он не был готов говорить об этом. Он не хотел говорить об этом. - Оставь правила в покое, Джордж.       Чья-то рука хватает его за плечо и поворачивает. - Клэй, в чем проблема? Ты не можешь вести себя так, будто ничего не знаешь. - Проблема? Мой друг чуть не сломал мне шею на лестнице, и я действительно не понимаю, о чем ты говоришь. - Почему мы не можем просто поговорить об этом? - Насчёт чего, Джордж? Просто брось это, пожалуйста. - Насчёт пруда, Клэй! Как ты точно знал, что делаешь, а теперь прячешься от этого! - Джордж кричит на него, и Клэй отходит. Джордж никогда так не кричал на Клэя. - Оставь это, Джордж. Это называется подыгрывать, и на самом деле твоя тетя предложила мне это сделать. Ты хочешь, чтобы я рискнул разоблачить нас через две недели? - отвечает Клэй, его собственный гнев растет. Водоворот вернулся и стал мощным, распространяясь по всему телу, оставляя кислый привкус во рту. - Но ты же все время следуешь правилам! Почему ты сейчас этого не делаешь? - Я не знаю. Потому что это подделка. Это все фальшивка. Перестань вчитываться в это, как будто мы на самом деле встречаемся, и забудь об этом.       Он повернулся и зашёл в дом, проглотив образ обиженного лица Джорджа, и сел на диван в гостиной. Он потер лицо, словно пытаясь размыться, чтобы никто не узнал его, и он мог исчезнуть. Он приехал в Англию с Джорджем, чтобы помочь своему другу и увидеть что-то еще, кроме флоридского солнца на Рождество, теперь он сожалел об этом и испытывал гораздо больше эмоций, чем хотел. Джордж легко нашел бы кого-нибудь другого, он же Джордж и знает всех, так что отказ Клэя ничего бы не изменил. - Гм, извини, но ты не можешь вот так просто уйти от меня, - говорит Джордж над ним, и Клэй убирает лицо от его рук. - Могу, это свободная страна. - Мы больше не в штатах, эта поговорка здесь неприменима. - Чего ты хочешь, Джордж? - Клэй вздыхает. - Я хочу, чтобы ты поговорил со мной. Ты ведёшь себя так странно, и я хочу знать, что происходит, - сказал Джордж. Его друг был упрямым, и Клэй восхищался этим в нем, но сейчас это чертовски раздражает. - Все в порядке! - Он вскидывает руки. - Клэй, я знаю тебя уже давно и могу с уверенностью сказать, что ты ведёшь себя странно. - Странно? - раздраженно говорит Клэй и встает против Джорджа. - Я веду себя хорошо, это ты ведешь себя странно. Не думай, что я тоже ничего не замечаю, Джордж. - Не говори так, - говорит Джордж, и Клэй видит, как в глазах друга вспыхивает гнев. Клэй слегка наклоняется к лицу своего друга, искры, которые когда-то были там, исчезли полностью. - О, почему? Тебе неприятно признавать что-то, Джордж? - шипит он. Слова Эрин эхом отдавались в его голове: "Я уверена, что ты ему нравишься, мой кузен ни на кого не смотрит так, как на тебя." - Заткнись. - Нет. Ты хотел, чтобы я поговорил? Хорошо, я поговорю.       Затем две руки хлопают его по груди, и он летит назад на диван, холодные руки Джорджа крепко сжимают запястье Клэя, которое было поднято в кулак. Клэй оттолкнул Джорджа и вскочил, сжав кулаки, и горький гнев вскипел в его крови, и Джордж пошатнулся. Он сжимает футболку Клэя в кулаке и тянет его вниз, незнакомый, но соответствующий гневу в глазах Джорджа. - Мама! - Позади них раздается тоненький голосок, и мальчики поворачиваются к Мэри. Она стояла в ночной рубашке, широко раскрыв глаза и нервничая, и, вероятно, задавалась вопросом, почему они были в двух секундах от избиения друг друга, если они должны были нравиться друг другу.       Роза появляется в дверях и смотрит на Джорджа и Клэя, которые все еще были готовы убить друг друга. Ее лицо опускается, и она подходит к ним. - Мальчики! Что происходит? - спрашивает она. - Садитесь, вы оба.       Честно говоря, Клэй был немного смущен. На него давно не кричали родители, и он должен был быть взрослым, но тут его ругала мама Джорджа. - Джордж, что случилось? - Она поворачивается к сыну. Он сидел, сгорбившись, на дальнем от Клэя краю кушетки. - Ты же знаешь, я не терплю драк. - Ничего, мама. Мы просто дурачились. - Она переводит взгляд с Джорджа на Клэя, голубые глаза задают тот же вопрос. - Да...просто дурачимся. - Клэй тихо соглашается, теребя подол своей футболки. - Мальчики, я живу уже 23 года и узнаю драку, когда вижу ее. - Она вздрагивает, садясь на стул напротив них. - Итак, что происходит? - Мам, серьезно. Ничего не происходит. - сказал Джордж. Они обмениваются взглядом, и Клэй неловко ерзал. Вот оно. Это когда нас ловят, и все потому, что Джордж не мог оставить все как есть. Отлично сработано, идиот. - Ну, если это так, в чем я, кстати, сомневаюсь, тогда, похоже, вам, ребята, нужна танцевальная терапия. - Танцевальная что? - говорит Клэй, наблюдая, как Роза передвигает радио, стоявшее на книжной полке. - Танцевальная терапия, - повторяет Джордж и смотрит на Клэя. - Она и мой отец делали это всякий раз, когда злились друг на друга. - Клэй, подойди и встань здесь. - Роза делает жест вправо от нее. Он встает рядом с ней. - Ладно, теперь Джорджи.       Клэй сдерживает смешок от этого прозвища, за что получает страстный взгляд ненависти от своего друга. Черт, он действительно был зол. - Стив? Стив, ты нужен нам в гостиной, - зовет Роуз, и в ответ раздается одобрительное ворчание. Затем она берет руки Клэя и Джорджа, выстраивая их ладонь к ладони, и берет секунду, чтобы поправить свои короткие волосы и зажать щеки. - Ты прекрасно выглядишь, мама, не волнуйся, - говорит Джордж, стараясь не смотреть на Клэя. Его голос был мягким и усталым, заставляя боль чувство вины вернуться в его грудь. Джордж так же устал, как и Клэй.       Стивен входит, слегка наклоняясь, чтобы вписаться в дверной проем, и оглядывает комнату. Его взгляд падает на двух мальчиков, стоящих посередине, ладони прижаты друг к другу, но тела и головы повернуты далеко друг от друга.       Водоворот возвращается, и Клэй молится, чтобы в глазах отца Джорджа не вспыхнуло отвращение или какое-то странное чувство. - Танцевальная терапия? - говорит он глубоким и сильным голосом, и Роза взволнованно кивает.       Радио щелкает, и тихая рождественская музыка согревает воздух. Клэй молча наблюдает, как Роуз и Стив танцуют вместе, слегка покачиваясь в такт музыке, и Роуз с мягким выражением лица смотрит на них. "Они хотят, чтобы мы это сделали?"       Клэй поворачивается к Джорджу, на лице которого застыло паническое выражение. - Ну же! Не стесняйтесь, - подбадривает Роуз. - А мы должны? - спрашивает Джордж, и мама бросает на него взгляд. - Будь джентльменом, Джордж, - говорит его отец. Джордж на мгновение замолчал, все еще крепко сжимая руку Клэя.        Клэй подумал и отодвинул водоворот вниз, к животу, успокаиваясь мыслью, что он будет действовать.       Он сцепляет пальцы с Джорджем, притягивает его к себе и кладет другую руку ему на спину. На секунду их дыхание снова смешивается, но Джордж слегка отстраняется, чтобы дать им место. Клэй почувствовал, как его сердце сходит с ума. - Клэй, что ты- - Танцевальная терапия, да. - Он говорит, а потом шепчет: "Чем быстрее ты повторишь за мной, тем меньше будет неловкости."       Джордж поджимает губы, но позволяет Клэю вести его по комнате, оба по-прежнему смотрят куда угодно, только не друг на друга. Ковыляя взад - вперед и из стороны в сторону. - Расслабтесь! Как будто вы даже не встречаетесь, - шутит Роза. Это заставляет их посмотреть друг на друга. Удивительно, как его семья до сих пор не догадалась об этом.       Клэй видит что-то в Джордже, когда музыка переходит в легкомысленный тон, трубы и колокольчики мерцают, и Клэй ловит себя на том, что наблюдает за своим другом. - На что ты смотришь? - тихо говорит Джордж, подталкивая Клэя плечом. - М..на тебя.       Клэй видит, как на щеках его друга появляется еще больше румянца. - Ты идиот, Клэй. - Да, ты говорил это раз или два. - Послушай, Клэй, если ты не хочешь говорить об этом, то все в порядке. Я не буду настаивать. - В этом я тебе не доверяю,- шутит Клэй. - Но, думаю, спасибо. - И знай, что я здесь, чтобы поговорить. Мы ведь должны быть друзьями, верно? - О да, конечно. - Клей прикусил щеку, чтобы не обращать внимания на подступающую желчь.       Джордж был немного разочарован тем, что Клэй не дал ему больше информации, но он знал, что лучше не настаивать. Джордж мог сказать, что его друг не был готов говорить о том, что его не касалось, и ему просто нужно было уважать это.       Однако еще долго после того, как музыка закончилась и мальчики поблагодарили Роуз за помощь, Клэй все еще чувствовал знакомое тепло в груди. Когда Клэй на мгновение поднялся в комнату Джорджа, чтобы обдумать все, что произошло утром, что-то в нем сломалось, и его сердце забилось немного быстрее, когда он вспомнил лицо своего друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.