Взойдет кровавая луна...

NC-17
Заморожен
50
Фэндом:
Размер:
32 страницы, 12 456 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
50 Нравится 16 Отзывы 8 В сборник

Глава 6.

Настройки
      Часы тянулись медленно. После ухода Шеймуса и доктора Фредерика оставалась в подвале почти целый день, выходя только затем, чтобы приготовить себе еды. Несколько часов кряду она читала Барбаре вслух «Меланхолию Веры» — любимый любовный роман в уже затрепанной обложке, пока ее голос не охрип. К вечеру она отогрела небольшую порцию донорской крови. Барбара жадно выпила ее из плошки, перемазавшись в багровой жидкости.       Путники не вернулись домой ни к следующему рассвету, ни к полудню. Фредерика начала беспокоиться, и ее волнение, видимо, передалось Барбаре, которая начала беспокойно ворочаться в кроватке. Сразу после заката леди Гуннхильдр вышла из дома, чтобы посидеть в кресле-качалке, и на фоне оранжевого отсвета севшего за горизонт солнца увидела сразу четыре фигуры, идущие по тропинке к дому. Лиц их не было видно, но одна из фигур, идущая впереди, Фредерике была хорошо знакома. Это был Шеймус, идущий чуть прихрамывающей походкой и широко размахивающий руками при каждом шаге.       Фредерика облегченно выдохнула и произнесла, обратившись к Барбаре:       -Папа вернулся.

***

      Все взрослые собрались за обеденным столом, разделив скромный ужин и откупорив пару бутылок местного вина. Фредерика оставила Барбару на софе и горячо поблагодарила гостей, откликнувшихся на ее просьбу.       -Но все же, как вышло, что вы явились сюда все сразу? — спросила она, закончив свою речь.       Гости переглянулись. Алиса, статная светловолосая женщина, выглядящая едва ли старше Фредерики, поправила локон и пригубила вина.       -Дело в том, леди…       -Пожалуйста, просто Фредерика.       Алиса тонко улыбнулась, прикрыв глаза с яркой радужкой.       -Дело в том, что когда ваш супруг с моим учеником прибыли к моему убежищу в Логове Бури, у меня были неотложные дела. Мой друг попросил их подождать, пока я не закончу с созданием ветряных потоков вокруг руин. Мы смогли выдвинуться в путь сразу после того, как я вернулась. А господина Бай Чжу… И госпожу Чан Шен мы встретили по пути обратно, у Вольфендома. Он поторопился и прибыл раньше срока, означенного в письме.       Второй гость кивнул, соглашаясь со сказанным. Лекарь Бай Чжу, прибывший из Ли Юэ, выглядел на фоне традиционного монштадтского жилища несколько инородно. Его волосы цвета весенней травы, небрежно собранные в узел на затылке, и желтые глаза с вертикальным зрачком были редкостью в западной части Тейвата.       -Господина Бай Чжу я уже поприветствовала. — оторопело сказала Фредерика. — А госпожа Чан Шен?..       Все, кроме Фредерики, заговорщицки переглянулись.       -Милая, только не волнуйся. — предупредительно сказал Шеймус, накрыв ладонью кисть супруги.       -Госпожа Чан Шен — моя хорошая подруга. — произнес Бай Чжу размеренным тоном. — Чан Шен, можешь представиться лично.       Из рукава шелковой накидки, наброшенной на плечи лекаря, показалась белая змеиная голова с рубиновыми глазами. У ее рта быстро показался и вновь спрятался черный язык. Фредерика напряглась, пальцами сжимая рукоять вилки.       -Добрый вечер, леди Гуннхильдр. — мелодичным женским голосом произнесла змея, слегка приоткрывая пасть. — Можете знать меня просто Чан Шен. Пусть вас не смущает мой облик, я не представляю для вас угрозы.       Змея кивнула, изогнув тело в своеобразном реверансе, и оплела руку Бай Чжу, положив голову на его кисть.       Фредерика почувствовала, как ее волосы встают дыбом, а глаза округляются. Тем не менее, для рыцаря Монштадта было непозволительно выказывать непочтение гостям, поэтому она кивнула в ответ.       -Очень приятно, Чан Шен. Вы тоже можете звать меня Фредерикой.       -Что же, если теперь мы все знакомы и сыты, пора переходить к делу. — сказала Алиса. — Тем более, что оно уже заскучало.       Взрослые обернулись к софе, где лежала Барбара. Она меланхолично жевала кисть одной из диванных подушек, притянув ее к лицу маленькой ручкой. Фредерика вскочила с места и мягко отобрала у ребенка украшение, усадив Барбару на колени. Та не выказала протеста и теперь с интересом оглядывала гостей.       Первой к ребенку подошла Алиса. Она присела на корточки перед софой, что-то ласково бормоча Барбаре и улыбаясь. Та в ответ расплылась в улыбке, полной мелких зубов. Алиса внимательно оглядела девочку.       -Шеймус уже пересказал нам всю историю по дороге и перечислил, с какими… Мм… Особенностями вы столкнулись. — сказала она, обращая лицо к Фредерике. — Видите ли, я сталкивалась со многим колдовством, пока путешествовала по Тейвату. Воистину, магия может принимать различные формы…       Она достала из кармана пенсне и водрузила его на переносицу, снова внимательно осматривая младенца.       -Что я могу сказать сейчас… На вашей малышке нет следов элементальной энергии. На нее не наложено никакого заклятия, поэтому мне нечего рассеивать. — заключила она, поднимаясь на ноги. — Господин Бай Чжу, что можете сказать вы?       Лекарь подошел к софе, на пути расстегивая походный набор инструментов. Он осмотрел глаза, уши, нос, приподнял шпателем губу, задержав особое внимание на зубах. Попросил Фредерику снять с ребенка распашонку, ощупал лоб и руки, приложил медную трубку к груди и спине. Затем другим шпателем прикоснулся к ступням, провел здесь, там…       Монштадтский коллега внимательно следил за лекарем из Ли Юэ, одобрительно кивая и как бы поощряя его дотошность. Он вопросительно поднял брови только единожды — когда вместо термометра Бай Чжу поднес к лицу ребенка змею, и та сообщила: «двадцать два градуса».       Наконец, Бай Чжу со вздохом отошел и разрешил Фредерике одеть младенца.       -Прежде, чем начать мое заключение… Я бы хотел продолжить мысль госпожи Алисы. — сказал он. — Магия Тейвата фактически не ведает границ. Мир окутан энергией, и для нее нет никаких препятствий в принятии той или иной формы. Мы ограничены только в средствах управления ей.       Он дотронулся пальцами до висящего на поясе Глаза Бога, который ответил ему пульсацией ровного зеленого сияния.       -Глаза Бога, заклинания, цветы Артерий… Думаю, даже Архонты до конца не ведают всех вариантов тока энергии. Ведь они сами — лишь ее воплощение. — он помедлил на мгновение. — Сегодня вы познакомились с Чан Шен, хотя до этого, ручаюсь, не встречали говорящих змей. Точно так же вы впервые увидели младенца, который питается кровью. Но ни Чан Шен, ни Барбара не являются невероятными. Они обе здесь и сейчас находятся перед нами.       Фредерика кивнула, внимательно слушая.       -Я сам, в какой-то мере… Не совсем обычный человек. — продолжил Бай Чжу. — Как и госпожа Алиса, я гораздо старше, чем выгляжу. И сейчас за моей лавкой присматривает существо, которому по меньшей мере три тысячи лет, но она выглядит как крохотная девочка.       Бай Чжу снова остановился, убирая инструменты в поясную сумку.       -Все, что я хочу сказать, Фредерика… Это то, что ваша дочь вполне здорова. Она просто не похожа на других детей, но чувствует себя, по всей видимости, нормально. И если мы ранее не сталкивались с такими случаями, это вовсе не значит, что с ней что-то не так. Вы, как мать, должны найти к ней подход. У вас есть главные орудия — любовь и интуиция.       Фредерика растерянно обернулась к Алисе. Та стояла, сложив руки.       -Господин Бай Чжу, как всегда, оптимистичен. — сказала Алиса, и в ее тоне послышалась насмешка. — Безусловно, он прав. Барбара — особенная малышка, которая отличается от обычных детей. Она не больна. И заклятия на ней тоже нет. Она сама — воплощение заклятия.       Фредерика и Шеймус встревоженно переглянулись.       -Что вы имеете в виду?       Алиса чуть склонила голову, с горечью посмотрев на Барбару.       -Я хочу сказать, что та женщина, которая сделала это, возможно, с самого начала знала, что получит отказ. Она ведь сама сказала, что хорошо знакома с репутацией Фредерики. Глупо было бы надеяться, что та возьмет деньги в ответ на исполнение преступной просьбы. Она также знала, что леди Гуннхильдр беременна. Я не могу знать наверняка, но напрашивается вывод о том, что рождение… Такого ребенка изначально было ее планом.       Лицо Фредерики приняло напряженное выражение.       -Шеймус говорил, что в Снежной ставят эксперименты на детях. Значит ли это…       -Что маги Снежной пошли дальше, и вы стали подопытными? Вероятно, так и есть. — с горькой усмешкой ответила Алиса. — Что касается кровавой луны, о которой обмолвилась та женщина… Так называют редкое явление, которое происходит приблизительно раз в триста лет. В ночь кровавой луны происходит всплеск элементальной энергии, поэтому могут происходить разные непредвиденные события.       -И когда оно повторится? — спросила Фредерика.       -Цикл неточен. Последнее такое событие было…       -Двести семьдесят шесть лет назад. — сказал Бай Чжу, поправляя очки. — Барбара успеет повзрослеть, пока встанет следующая луна.       Фредерика нахмурила брови.       -Вы хотите сказать, что маги Снежной приготовили диверсию длиной в двадцать пять лет? И что у меня на коленях сейчас бомба замедленного действия?       Алиса и Бай Чжу обменялись взглядами. Бай Чжу деликатно кашлянул.       -Вообще-то, это только догадки, основанные на крупицах информации. Мы бы не стали делать таких выводов. — произнес лекарь. — Я бы рекомендовал сосредоточиться на заботе о ребенке и собственном самочувствии. Вы выглядите бледной, Фредерика.       Леди Гуннхильдр тяжело вздохнула.       -Спасибо за уделенное мне время. Мне есть, над чем подумать.       Они с Шеймусом проводили гостей. Алиса сказала, что пойдет в убежище пешком, а Бай Чжу и Чан Шен изъявили желание остановиться в гостинице, а по дороге к ней собрать мондштатских лечебных трав. Семейный врач тоже изъявил желание вернуться в город, так как его услуги сейчас не требовались.       Фредерика и Шеймус остались стоять на крыльце дома одни.       -Что ж. — произнес мужчина. — Видимо, нам придется разбираться в этой ситуации самостоятельно.       Фредерика кивнула. Ее надежды на избавление от неведомого заклятия разбились о мнения ведьмы и лекаря. Мысли в голове были острыми и болезненными, как осколки стекла. Она не могла примириться с тем, что услышала сегодня. Не могла смириться с тем, что стала матерью неведомого существа, которое вселяло в нее ужас и отвращение.       Не могла смириться с тем, что стала матерью чудовища.
50 Нравится 16 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (1)