ID работы: 10615838

Два мира. Инаугурация Седьмого Хокаге

Джен
PG-13
Завершён
247
автор
Размер:
29 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
247 Нравится 99 Отзывы 71 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Гермиона возвращалась домой поздно — это становилось неприятной нормой. Благо дети — Боруто и Рей — были вышколены достаточно, чтобы суметь самостоятельно разогреть ужин и скоротать вечер, не разнеся при этом полдеревни. Не собиравшаяся становиться домохозяйкой Гермиона всегда знала, что с работой у неё не будет времени постоянно подтирать детям носы, и с самого начала учила их самостоятельности. Эта часть быта шиноби полностью совпадала с её собственными взглядами на родительство.       На подходах к дому Гермиона привычно взмахнула рукой с закреплённой в рукаве волшебной палочкой, проверяя магические сигналки на территории. С удивлением осознала, что не только дети, но и муж дома. Наруто в последнее время появлялся разве что к полуночи, захваченный в плен процессом принятия дел у Шестого. На всякий случай Гермиона проверила более глубокие слои защиты — и в самом деле Наруто.       Гермиона расплылась в улыбке.       — Я дома! — крикнула она, войдя в ярко освещённую прихожую. Домочадцы потрудились заранее включить свет — ждали. Само собой, Наруто ощутил её приближение; Гермиона бы даже не удивилась, узнав, что супруг весь день украдкой следил за нею сенсорикой.       — Мамуля! — в коридор из кухни вылетела Рей; забавные тапочки с собачьими мордочками заскользили по полу, и девочка едва не въехала боком в стену — в последний момент ловко остановила движение и бросилась к маме. Когда взлохмаченное чадо оказалось ближе, Гермиона увидела измазанные в муке щёчки и перепачканное чем-то разноцветным платье. — А мы тебе ужин приготовили!       — В самом деле? — улыбнулась Гермиона, борясь с желанием достать палочку и привести чадо в порядок. Однако дети ещё не знали о другом мире и волшебстве, так что Гермиона лишь присела на корточки и вытерла платком чумазую моську дочки.       — Ага-ага! — закивала Рей, пританцовывая на месте.       — Именно! — Боруто высунулся из кухни, светясь улыбкой от уха до уха. — Мамань, мы приготовили блюда с твоей родины! Здорово, да?       — С моей… Где вы взяли рецепты?       — Одолжили книгу рецептов у Хинаты, — вслед за сыном в коридор вышел и Наруто в милом оранжевом переднике, на ходу вытирая руки. От этого вида у Гермионы сердце забилось чаще, улыбка сама собой растянула губы. Наруто заметил это, подмигнул в ответ. — Ты так зашиваешься в последнее время, что мы с мелкими решили сделать тебе приятное.       — Наруто… — прошептала Гермиона, но быстро спохватилась: — Я думала, ты будешь с Шестым.       — Я сбежал, — Наруто невинно улыбнулся. — У меня голова уже пухнет, ттебаё.       — О-ой, папань, оно там не сгорит? — заглянув обратно в кухню, скептично уточнил Боруто, и Наруто вздрогнул:       — Ах чёрт! — и метнулся спасать нечто, уже начавшее распространять запах дымка. Вывернувшись из материнских полу-объятий, Рей улетела вслед за ним с писком:       — Папуля, не дай ему сгореть!       — Ну что такое?.. — протянул Боруто с радостной ухмылочкой и присоединился к ним.       Под приглушённые стенами бодрые крики и возню на кухне Гермиона разулась и аккуратно поставила сандалии в ряд с обувью домочадцев; сладко потянулась, вымыла руки, после чего присоединилась к семье.       — Ну-с, и что вы тут устроили? — деланно-серьёзно осведомилась она, упирая руки в бока.       По кухне словно ураган прошёл: на всех рабочих поверхностях громоздилась использованная посуда, в раковину было страшно заглядывать, кто-то — Рей, разумеется, — выстроила башню из овощей, мука рассыпана повсюду, а где её не было, виднелись пятна томатного соуса. Три виновника этого ужаса как раз сгрудились над чем-то, извлечённым Наруто из духовки.       — Мы потом всё-всё уберём! — заверила Рей, подлетела к матери и вцепилась в её руку. — Пошли-пошли! Мы столик накрыли на улице!       Задний двор своего дома Гермиона отдала под лужайку, мангал и летнюю обеденную зону. С учётом погоды в Конохе, кушать на улице удавалось часто, а также работать с бумагами, усаживать детей за уроки или рисование, пока сама Гермиона волшебством приводила в порядок дом. Дети, вернувшись внутрь, поражались скорости наведения чистоты, но довольствовались объяснением, что это особая техника, доступная только мамам (более того, Гермиона скооперировала оправдание с Хинатой и Сакурой, чтобы, общаясь с друзьями, дети каждой из них не заподозрили подвох). Ну а так как «мамино дзюцу» избавляло их самих от большого процента работы по дому, Боруто и Рей даже не пытались вызнать его секрет.       По ветвям деревьев вокруг мангала и обеденной зоны были натянуты гирлянды, дававшие тёплый желтоватый свет. Тут и там висели бумажные фонарики; росписи на них сделали сами дети, когда прошлой весной были оставлены на день под присмотром Дейдары. Гермиона очень любила эти фонарики, украшенные непосредственным детским творчеством, а вот Боруто входил в тот возраст, когда начинал стесняться подобного — очень уж картинно поморщился при взгляде на украшения, когда вышел из дома с миской салата в руках.       — Ты зачем вытащила это уродство, ттебаса? — проворчал он в сторону сестры.       — Ничего они не уродство! — взвизгнула Рей и надула губки. — Мама, скажи ему!       — Мне они нравятся, милые, — мягко улыбнулась Гермиона, механически поправляя скатерть. На той уже примостились пустые тарелки и приборы, стаканы и графин с соком. Поднеся к лицу и принюхавшись, Гермиона с удивлением поняла: тыквенный.       Боруто хмыкнул и ушёл помогать отцу.       За ужином разговор быстро захватила Рей. На следующий день в академии её классу предстояло делиться мечтами о будущей специализации, и Рей решила опробовать свою речь сперва на семье:       — Узумаки Рей! И я не мечтаю, а точно-точно знаю: когда вырасту, я буду работать в Институте изучения ниндзюцу!       — Отличная идея! — обрадовалась Гермиона, окрылённая тем, что хотя бы одно её чадо стремится к мирной профессии. Подбодрённая Рей продолжила:       — А до этого буду учиться у Легендарного Саннина!       — Так держать! — заухмылялся Наруто и взял стакан с соком. — Эт моя дотя!       — Орочимару-сан та-а-акой крутой!       Наруто поперхнулся.       — Шта-а?! Рей, масенька, тя какой бес попутал, ттебаё?!       — Наруто, выражения, — свистяще прошептала Гермиона, сверкнув глазами.       — Кхм, ну, то есть… — пробормотал Наруто. — Почему бы тебе не пойти учиться к ба… Пятой Хокаге?       — Так она ж ирьёнин, папуля, — укоризненно покачала головкой Рей. — А я хочу быть учёной!       — Чем Орочимару-сан так плох, а, бать? — каверзно уточнил Боруто, судя по подрагивающим губам, старательно сдерживая смех.       — Орочимару, он… — начал было Наруто, но Гермиона под столом сжала его руку.       — Он очень занятой шиноби, детка, и вряд ли у него будет время учить.       Рей округлила глазёнки.       — Но он же учил дядю Саске!       — Это было давно, в то время Орочимару-сан был посвободней…       — Но дело не только в этом, — серьёзно сказал Наруто и теперь уже сам сжал пальцы Гермионы, когда та попыталась вмешаться. — Есть причины не доверять Орочимару детей. Я обязательно вам расскажу о них, но сначала вам нужно стать шиноби, ттебаё. Эта инфа не для гражданских.       — Ну во-о-от!.. — расстроенно протянула Рей, а Боруто, судя по любопытному взгляду, занёс это обещание отца в список самых срочных к исполнению дел после становления генином. Пользуясь моментом, Гермиона поспешила перевести тему:       — К слову, что станет теперь с твоей командой?       — Сдаю на руки Какаши-сенсею, — Наруто потёр затылок и неловко улыбнулся. — Я даже не знаю, кто меня ненавидит теперь больше: он или Сарада…       — А разве Хокаге не может учить генинов? — удивилась Рей, и Наруто вздохнул:       — У Хокаге просто нет на такое времени.       — Хм! — не сдержалась Гермиона, искренне считавшая список обязанностей Хокаге самой неоптимизированной вещью на свете.       Ну ничего, теперь, когда Наруто займёт желанный пост, Гермиона возьмётся за это болото! Она сделает всё возможное, чтобы такие семейные вечера не перестали быть частью их жизней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.