Лино и разбойники
26 апреля 2021 г., 16:50
В пятнадцатый раз оракулы пришли к Авинджело тёплым апрельским утром.
— Не-е-ет! — застонал Авинджело.
Он уже несколько недель наслаждался восхитительной, пьянящей свободой: Лино наконец забрали из школы и определили в помощники к булочнику Мунано.
— Что опять? — вздохнул учитель, смирившись с тем, что оракулы ему не померещились. — Вы передумали, да? Теперь великим правителем будет какая-нибудь Нанетта?
— Лино в опасности, — затянули оракулы. — В полночь разбойники повесят Лино на оливковом дереве.
— На Лино нападут разбойники? — забеспокоился Авинджело. — Значит, они в деревне? Надо всех предупредить!
— Разбойники не в деревне, они в своём логове у Гранатового тракта. Лино сам к ним сбежал, — безмятежно объяснили оракулы и тут же строго добавили: — Лино не должен умереть.
— Пойду собирать армию, — вздохнул Авинджело, имея в виду горстку мужиков, готовых взять вилы и отправиться спасать негодника. Хоть бы кто-то согласился…
— Никто не должен знать.
— То есть я должен самостоятельно влезть к разбойникам и отобрать у них Лино? — возмутился Авинджело.
Оракулы растворились в воздухе.
— Боги, за что мне это? — жалобно вопросил Авинджело.
Так и не дождавшись ответа, он нарядился в рабочие штаны болотно-зелёного цвета, выбрал самую ветхую, пожелтевшую от неправильной стирки рубаху, дополнил наряд мягкой коричневой шляпой, стоптанными сапогами и тёмно-зелёным плащом.
— Авось сойду за своего, — заключил он, глядя в зеркало. — Альда! Альда, я уехал, раньше ужина не жди!
— Розги готовить? — понимающе спросила Альда. — Или горячий шоколад?
— И то и другое, — буркнул Авинджело, наскоро пихая в дорожный мешок провизию, запасную одежду и другие нужные вещи, например верёвку и перочинный нож.
Булку путешествие к тракту явно не обрадовало. Она то и дело останавливалась пощипать травку, бросала на Авинджело полные укора взгляды и всячески выражала своё недовольство.
— Я тебя прекрасно понимаю, — вздыхал Авинджело. — Но что поделать? Мы с тобой — игрушки в руках богов…
Гранатовый тракт оказался дальше, чем думал Авинджело, и они вышли к нему только вечером. Тени стали длинными, а сухая глинистая дорога — ярко-оранжевой в лучах заходящего солнца.
— Чудесно, — проворчал Авинджело. — Если выживем, ночевать придётся в лесу.
Булка неодобрительно фыркнула и мотнула головой. Почти сразу же откуда-то издалека донёсся птичий крик.
— Это они, — шепнул Авинджело, заводя Булку в кусты. — Бекасы здесь не водятся.
Булка дала себя привязать и ободряюще кивнула, будто бы показывая, что осознаёт и ценит подвиг Авинджело.
— Хоть кто-то, — проворчал учитель, ползком пробираясь к предполагаемому логову.
Дозорный, кричавший бекасом, молчал, и Авинджело осмелел, пополз быстрее. Довольно скоро он выяснил, что не зря осторожничал: поляна кишела разбойниками, развалившимися у догорающего костра, под деревьями и у входа в пещеру. Судя по количеству набросанных вокруг пустых бутылей и объедков, долгий пир наконец перешёл в сон.
Авинджело нашёл взглядом дозорного, убедился, что и тот спит, сидя на оливе и обнимая шершавую ветку. Оставалось только найти Лино, освободить его и смотаться, никого не разбудив.
Авинджело досадливо вздохнул, понимая, что это невозможно. Лино же завопит про Чернильницу, едва его увидит, тут-то им и конец…
Решив действовать ещё осторожнее, Авинджело вынул из мешка верёвку и принялся переползать от разбойника к разбойнику, привязывая их за щиколотки. На восьмой ноге верёвка закончилась. Авинджело мысленно чертыхнулся, достал нож и стал обрезать остальным разбойникам пуговицы и завязки на штанах, умирая от страха.
Справившись с теми, что спали снаружи, и чудом не выдав себя, Авинджело направился к пещере, понимая, что Лино наверняка прячут там.
Он перелез через огромного храпящего бородача, протиснулся через сталактиты и сталагмиты, оцарапавшись во всех местах и порвав одежду, едва не опалил щёку воткнутым в расщелину факелом, полюбовался разбойничьими сокровищами, сваленными в похожем на беззубый рот зале, и наконец понял, что нужно выбираться. Лино в пещере не было.
Чуть не наступив на пузо бородача, Авинджело вывалился из пещеры и жалобно огляделся. Солнце окончательно спряталось за горизонт, и небо стремительно темнело.
— Я его не найду, — отчаянно шепнул Авинджело. — Дайте хоть какой-то знак!
— Чернильница! — зычно крикнул откуда-то сверху Лино.
Авинджело подпрыгнул — и почувствовал, как воздух в сантиметре от его щеки разрезает разбойничья сабля.
— Беги! — крикнул Лино, а потом в напавшего на Авинджело разбойника полетело что-то круглое и увесистое, кажется, камень.
Авинджело не стал тратить время на благодарности и уточнения, что не имел в виду такой громкий знак, когда просил оракулов о помощи. Он подобрал полы плаща и кинулся прочь с поляны, на которой сонное умиротворение сменилось хаосом.
Авинджело выбежал на разбитые колеи и понёсся по ним, отчаянно петляя. Вжикали за спиной сабли, безжалостно отсекая кудри и кромсая одежду, жгло шею горячее разбойничье дыхание, силы иссякали. Авинджело понимал, что конец уже близко.
— Стой! Стой, Чернильница!
Авинджело притормозил, хоть и не сразу, и оглянулся. Никакой погони не было — ну, почти. За ним бежал отвратительно весёлый, довольный собой Лино. Увидев, что учитель больше не удирает, Лино остановился, упёрся руками в колени и дал волю смеху.
— Нет, ты видел их рожи? Как ты их! Посыпались, валяются, а верёвку перерезать не догадались! А эти пуговицы… Видел, как у атамана свалились штаны? У него на заднице портрет князя, прямо как в школе. Кому расскажи! — Лино аж булькал от восхищения.
— Ты где был всё это время? — вопросил Авинджело.
— Сидел на дереве, — радостно ответил Лино, выпрямляясь. — Ждал удачного момента, чтобы объявить разбойникам о своём присутствии, а дождался тебя. Как ты их ловко!
— Ты всё это время за мной наблюдал? — возмущённо завопил Авинджело.
— Ну да, а что? Кстати, не понимаю, как ты меня высле… Ай!
Авинджело ещё раз замахнулся выломанной из ближайшего куста хворостиной, и Лино поспешил ему напомнить:
— Нам надо сматываться, пока они не напали на след.
Разбойничьи вопли доносились откуда-то из чащи, вроде бы отдаляясь, и Авинджело нехотя кивнул.
— Пошли, надо ещё забрать Булку.
— Ты с ума сошёл? — возмутился Лино. — Притащил Булку в разбойничье логово! Это же опасно!
Авинджело молча подстегнул его хворостиной.
— Ай!
— А будешь знать, как убегать к разбойникам.
— Ну а чего они… — Лино обиженно шмыгнул носом и потёр задницу.
— Чего они живут себе возле тракта и грабят народ?
— Да нет, быть разбойником здорово, — отмахнулся Лино. — Я говорю, чего они меня отдали к Мунано? Он меня ещё со времён катапульты не любит… И вообще, я, может, не хочу быть булочником.
— Кто бы сомневался! — фыркнул Авинджело. — А кем ты хочешь быть?
— Ну… — Лино мечтательно вздохнул, и Авинджело приготовился изобразить насмешливое удивление, когда услышит о планах по поводу объединения княжеств. — Ты же знаешь, как я обожаю всякие эксперименты…
— Та-ак, — насторожился Авинджело.
— И мне всегда нравилось листать твои атласы, — продолжал Лино. — Ну, которые ты прячешь на верхней полке… Ай!
Авинджело перехватил хворостину поудобнее, а Лино философски пожал плечами:
— Ну и ладно, всё равно потом убегу.
— Я не полезу спасать тебя ещё раз! — возмутился Авинджело и поёжился при мысли, что подвиг с пуговицами придётся повторить.
— Меня и не надо спасать, — с достоинством ответил Лино. — Разбойники меня примут, а я потом стану атаманом. У меня великое будущее, я уверен.
Авинджело негодующе фыркнул, хлестнул несносного хвастуна хворостиной и сказал:
— Они тебя повесят.
— Да ну, думаешь? А может, — задумчиво сказал Лино. — Конкуренцию никто не любит… Ладно, так и быть, не вернусь к ним, если поможешь мне.
— Каким это образом?
— Ну, поговоришь с моими, убедишь их, что моё будущее — не в булочной…
— А где? — кисло спросил Авинджело, уже понимая, куда он клонит.
— Я же говорю, — терпеливо сказал Лино, — я люблю науку, опыты, химию, анатомию, звёзды, всякое такое…
— И?
— И я бы хотел этому учиться у самого лучшего учителя. У астронома Тонино в Гантском монастыре, — радостно заключил Лино.
Лицо Авинджело вытянулось от обиды и разочарования.