ID работы: 10616372

Your weak point

Гет
NC-17
Завершён
323
автор
Swwwwwyp бета
My Nightingale бета
bargesst гамма
Franke winni гамма
Размер:
198 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
323 Нравится 152 Отзывы 195 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
— Трикс! — закричала Гермиона, подрываясь с чего-то мягкого. Такое ощущение, будто её сознание выдернули из недр темноты. Грудь тяжело вздымалась, а на висках проступил пот. Эта каюта была ей не знакома. Она была явно богаче и просторнее, её обитатель был наверняка богат, раз смог оплатить себе такое место. Ко всему прочему, здесь приятно пахло английскими духами, которые она часто наблюдала у Локонса. Здесь не было бедноты, войны и смрада. Веяло аристократией и изысканностью.  — Проснулась? — раздался мужской голос в углу комнаты. В кресле расположился парень лет двадцати-двадцати пяти. На нём был чёрный костюм. Кожа была бледная, а волосы чёрные словно смоль, но при этом затылок его был выбрит. Но не это было особенностью, а другое: яркие, холодные голубые глаза, которые проникали в душу и опускали чужое достоинство. Грейнджер отползла к изгибу кровати, скрывая тело за толщиной одеяла. При этом, она хаотично пыталась найти в подолах юбки то ли нож, то ли палочку.  — Не пытайся найти оружие. Я забрал его, в случае если ты захочешь накинуться на меня, — объяснил парень, откладывая в сторону газету. Твою ж… Он обезоружил её, оставив здесь. А дверь наверняка заперта, без шансов выйти. А там, в каюте одна Беатрикс, которая наверняка плачет, не увидев «маму» рядом. Гермиона вскочила на ноги, моментально найдя старые босоножки на полу и рванула к двери, но тут её под талию схватил парень и рывком дёрнул назад от двери.  — Полегче, — его губы изогнулись в ухмылке. — Ты же не хочешь раскроить себе череп, если вдруг упадёшь?  — Отпусти, мне надо идти! — воскликнула Гермиона и попыталась вывернуть его руку, но он предугадав её действие, обхватил талию крепче и перевернул её спиной к себе, чтобы отрезать обзор на дверь.  — Для начала успокойся, пожалуйста. Не люблю разговаривать с истеричками, уж прости. Грейнджер хотелось убить его. Прострелить голову, вскрыть глотку и спрятать его труп на дне моря. Потому что никто не смеет её удерживать. Она моментально успокоилась, расслабив плечи и руки. Заметив это, парень ослабил хватку. Но это ей и нужно было. Наступив каблуком ему на ногу, она нырнула под бок, и сделав уворот, помчалась в сторону дверки, но дернув её, на Гермиону накатила волна разочарования: она была заперта. — Она заперта магией. Не пытайся выломать, — он усмехнулся и сел в кресло. Стоп. Что? Магией? Он что, волшебник? Такой как она?  — Магией? Что за бред ты несёшь? — Грейнджер изобразила истерический смех, включая дурочку.  — Я видел твой магический отпечаток. Тем более на палубе ты кричала имя Мерлина, соответственно ты волшебница, — парень говорил это, будто обыденность. Она сделала шаг назад и развернулась к нему. Вальяжно развалился, будто кот налакавшийся сметаны и внимательно смотрел на неё, будто выискивая какие-то черты характера.  — Кто ты? Как твоё имя? — хриплый голос вырвался из груди.  — Думаю, в Магической Британии моя фамилия и имя для тебя известны. Что ж, раз ты мне по духу родна, думаю скрывать смысла нет. Альфард Блэк, — его губы изогнулись в ухмылке, которая начала её раздражать. Блэк… Альфард Блэк… Дядя Сириуса? Тот, который в будущем поможет ему финансово, когда тот сбежит из дома Блэков. И его сестра… Вальбурга кажется? Может он и не плохой человек? Явно нужно быть настороже!  — Обычно когда джентльмен представляется, дама должна назвать и своё имя. Британский этикет так прост… — Блэк явно издевался над ней, будто вся ситуация была очередной потехой.  — У меня нет имени. По-крайней мере тебе я его не назову, — она отвернулась к двери, пытаясь открыть замок невербальной магией, но к сожалению, тренировки с беспалочковой магией никогда не были её сильной стороной, поэтому когда её магия сталкивалась с барьером, то рассыпалась на осколки, показывая всю свою никчёмность. Альфард встал и поравнялся с ней, потом поднёс руку к району её талии и Грейнджер на мгновение замерла, ожидая какой-то непристойности. Но ладонь прошла мимо и легла на ручку, медленно открывая дверь.  — Ладно, можешь идти, — его голос стал равнодушным.  — Нож и палочку, Блэк. Отдай мне их, — в ответ на его равнодушие, её голос покрылся коркой льда, холодной и неприятной. Парень сделал несколько шагов назад и подойдя к тумбочке, выдвинул ящик. На дне лежал острый охотничий нож и её палочка. Вытащив их, он в развалочку подошёл и протянул оружие. Грейнджер вытянула руку и невольно прикоснулась кончиками пальцев к его холодной руке. По концу коридора раздался тонкий голосок, детский и приятный. Уже ставший родным для неё.  — Мама! Мамочка! — закричала Трикс и забежав в каюту, с разбегу обняла Гермиону и уткнулась носом в живот. Грейнджер мгновенно обняла девочку в ответ, успокаивающе поглаживая по голове. Лицо Блэка стало озадаченным, будто он не ожидал такого поворота событий. Беатрикс продолжала жаться к ней, а Грейнджер почувствовав всю неловкость момента, старалась немного облегчить хватку.  — Это твой… Ребёнок? — Блэк даже выдохнул от какого-то шока или разочарования…?  — Эээ… Нет, то есть да. Точнее нет, — запуталась в своей жизни сама Гермиона. Бровь вскинулась наверное непроизвольно, ведь Альфард наверняка думал, что она моложе его по возрасту. Хотя и усталый взгляд её выдавал, и слишком взрослое лицо.  — Так твой или нет? — на этот раз на лице заиграла добрая улыбка, а не ухмылка как ранее.  — Ну как бы… Да, — невольно на её лице тоже появилась улыбка. Видя как Блэк смотрит на ребёнка, она прониклась к нему каплей доверия. Альфард опустился на корточки к Трикс. Девочка моментально зашла за спину Гермионы, аккуратно выглядывая.  — Что такая маленькая девочка делает на корабле в компании такой прекрасной леди? — добродушный голос видимо немного успокоил Трикс, поэтому она перестала прятаться за спиной.  — Еду в Австралию! И не леди, а мамой! — гордо сказала Трикс и посмотрела на Грейнджер.  — А у тебя и мамы есть имя? — с хитрецой спросил Блэк, зная, что ребёнок скорее всего не удержится от ответа.  — Маму Гермионой зовут, а я Беатрикс, но мама обычно зовёт меня Трикс! — смешно вздернула носик девочка. Альфард ухмыльнулся и поднял глаза на девушку. Гермиона моментально отвела взгляд, а её щеки немного покраснели.  — Гермиона значит… — по-кошачьи протянул Блэк. Ей хотелось придушить и Трикс, и Блэка. *** Сидеть в каюте Альфарда было даже неловко, но напряжение спало ровно с того момента, когда Блэк начал разговаривать с Беатрикс. Она шарахалась от любого мужчины, но именно с ним Трикс спокойно играла. Гермиона наблюдала издалека, сидя в том самом кресле, где до этого сидел Блэк. Потом Трикс совсем задремала и Альфард встал и подошёл ближе.  — Гермиона значит… Красивое имя, — протянул парень, доставая из портсигара тонкую белую сигарету. — Почему именно Австралия?  — Я не настолько с тобой близка, чтобы говорить такие сведения. Если ты подружился с Беатрикс, то это не значит что подружился со мной, — холодно буркнула Грейнджер, мгновенно отводя глаза. Блэк ухмыльнулся и сделал затяжку. Серый дым медленно плыл по воздуху, ударяя в ноздри. В один момент ей сильно захотелось перекурить. Но просить его было унижением. Заметив её взгляд, он спрятал портсигар во внутреннем кармане пиджака.  — Не люблю курящих женщин и в жизни не предложу дамам сигареты, — Альфард ухмыльнулся, смотря на закипающую девушку.  — Тебя спасает только то, что со мной Трикс, — она высунула язык и поднялась на ноги. Подойдя к кровати, Гермиона подняла на руки девочку. Блэк внимательно посмотрел на неё, смотря на напряжённые мышцы рук. Подойдя поближе, он мягко забрал Трикс из её рук. Девочка даже носом не повела, уткнувшись в плечо парня.  — Давай я отнесу, а то ты сейчас с ног свалишься, — он уже было хотел развернуться и пойти, но тут спросил, — я проверил твои жизненные показатели. Скажи, ты плохо себя чувствуешь в последнее время?  — С каких пор ты интересуешься моим здоровьем? — равнодушно спросила Гермиона, не смотря в его лицо.  — Я всегда интересуюсь здоровьем милых, прекрасных дам. А если учитывать, что из-за истощения организма у тебя ослабла магия и задержка месячных, то думаю ты скоро отбросишь копыта. Поэтому приглашаю тебя завтра на ужин в девятнадцать тридцать. И да, приведи девочку, она задорная, — Блэк подмигнул и вышел из комнаты. На этот «жест», Грейнджер лишь закатила глаза, следуя за парнем. Видимо Блэки всегда привыкли добиваться своего. *** Представление было забавным. Эта девушка была воистину загадкой. Не такой как Грейнджер, но в ней была своя изюминка, свой шарм. Том продолжал её рассматривать с интересом, будто наблюдал за ручным зверьком, которым она собственно и являлась. Змея превратилась обратно в человека. Макияж её размазался, а сама она была нагой. Забившись в угол клетки, она пыталась прикрыться своими длинными чёрными волосами, которые после превращения рассыпались на тонких белых плечах. Ряды опустели, оставляя циркачку в полном одиночестве, но видимо компания молодых джентельменов не позволили бы ей мирно отдохнуть после превращения в самую настоящую ядовитую змею. Реддл поправил фрак и схватив цилиндр, начал спускаться по ступеням прямо туда, на арену к клетке. Его верные «друзья» шли следом, с интересом разглядывая азиатку. Подойдя к краю, преодолевая ступеньку за ступенькой, он мысленно считал секунды и гадал над минутами. Сколько ему понадобится времени, чтобы убедить примкнуть её к свите Пожирателей Смерти? Пять? Двадцать? Два часа? Увидев группу мужчин, девушка моментально отодвинулась к дальнему углу клетки, прижимая ноги к груди и сгребая волосы вперёд, стараясь прикрыть ареолы сосков.  — Нагайна, верно? Я Мистер Реддл. Вы наверное не слышали обо мне, зато я слышал о вас. Ваши способности удивительны, жаль что их не могут оценить по достоинству… — протянул Том, будто лаская её уши. Девушка пристально смотрела на него, будто придерживалась повадок змеи даже находясь в человеческом обличие: смотрела не моргая, и чуть было не высовывала язык. Она молчала, но не игнорировала. Просто слушала, наблюдала, анализировала. Истинная змея.  — У меня есть для вас предложение. Вы пойдёте со мной и я дарую вам свободу, взамен на ваши услуги. И вы никогда больше не увидите цирк, мерзких магглов и строгого дрессировщика, — сказал Том, поправив чёрный галстук, видневшийся в разрезе пальто. — По-моему выгодное предложение для вас, мисс Seyythaa Haa Ehhh Ayaa Seyythaa Ayaa* (с парселтанга переводится как «мисс Нагини/Нагайна). Выражение её лица изменилось. Глаза стали узкими, будто она подозревала его в чём-то дурном. Нагайна вскочила на ноги и не смотря на наготу, подошла к краю клетки и сжала руки на прутьях. С Реддлом их разделяла лишь решётка, но тем не менее между ними появилось электричество, некий разряд понимания.  — Ты змееуст… Потомок Мраксов и Салазара? — её тихий, хриплый голос пробрал до мурашек Эйвери и Малфоя, они невольно отшатнулись от клетки. Лестрейндж и Реддл, спокойно смотрели на девушку, будто их ничего не смущало.  — Именно так. Думаю, если я выпущу тебя, нам будет удобнее разговаривать, — на губах Тома заиграла неприятная ухмылка. Щелчок пальцев и замок клетки ломается и с грохотом падает на землю. Решётка открывается, давая проход девушке. Нагайна делает шаг вперёд. Потом другой. И ещё один. Кожа поблёскивает в лучах солнца, которые проникали сквозь шатёр. Голова невольно взметнулась вверх, устремившись на верхушку купола цирка. Эти красно-белые тона надоели, наскучили… Бесили. Она сделала ещё шаг.  — Услуга за услугу, Мистер Реддл. Рада служить вам, мой Господин, — Нагайна развернулась лицом к парню и внимательно посмотрела в его глаза. Больше не будет представлений в цирке. Дурацких тёмно-синих платьев и бессмысленных превращений. Теперь на сцене люди, а она в зрительном зале. Будет наблюдать за крахом тех, кто её презирал и ненавидел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.