ID работы: 10616663

Хризантема в сердце Северной Пустоши

Слэш
R
В процессе
832
автор
Размер:
планируется Макси, написано 272 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
832 Нравится 256 Отзывы 358 В сборник Скачать

1. Первый снег выпадает по осени

Настройки текста
Примечания:
— Демонёнок, здесь дитя демона! — донёсся чей-то крик, и инстинкты взвыли раненным зверем. Мальчик рванул вперед, проскальзывая под подолами одежд и сбивая неосторожных прохожих с ног. Своим ощущениям он привык доверять. Кажется, он пронёсся переулков пять прежде, чем споткнулся и заполз под ближайшую лавку. Лёгкие нестерпимо драло вдыхаемым воздухом, а ступни жгло от долгого бега. Он и до этого выдохся, убегая от группы заклинателей, и ни за что бы не зашел ни в одну даже самую захолустную деревеньку, но… Живот снова громко заурчал, заставив демонёнка вздрогнуть. Только сейчас он заметил, что прижимается к чьим-то ногам. Цепкой хваткой чьи-то пальцы сомкнулись на вороте одежд, выдёргивая из-под лавки и заставляя встать ровно. На голову упала доули, но почти сразу съехала на нос. Тонкие тёплые пальцы сжали его ладошку и потащили прочь. Мальчик вздрогнул в ужасе. Его поймали… Это конец. Он попытался было рвануться, но сил не хватило. Пальцы сжимали крепко. Внутренности скрутило паническим страхом. Это всё дядя, если бы не он... Слёзы заледенели в уголках глаз. Топот десятка ног позади доносился глухо, словно через слой ваты. — Молодой господин!.. Вы не видели здесь мелкого демона? Он… — Нет. — Но… А что это за ребёнок? Он ваш… — Неужели вы считаете, что заклинатель не способен почувствовать демона? Я не видел его. — И всё же… Ледяной холод, сжимавший нутро, обернулся обжигающей пустотой, кровь ударила в голову. Мальчик, проваливаясь во тьму, различил сквозь смесь треска и криков лишь раздраженный голос: — Чёрт подери эту собачью удачу!..       Было некомфортно. Всё тело наполняла слабость, а ещё нестерпимо хотелось есть. Мальчик с трудом сдержал болезненный скулёж. Удерживала лишь мысль, что тогда его могут обнаружить. Под голову скользнула рука, мягко поддерживая и приподнимая. Губ коснулся край тёплой чаши, а в приоткрытый рот потекла горячая жидкость, отдаваясь на языке горьким травяным привкусом. Демонёнок хотел было начать плеваться, но большой палец юркнул в уголок рта, надавливая на язык и заставляя раскрыть рот шире. Тонкая струйка падала прямо в горло, не оставляя возможности выплюнуть. Мальчик дёрнулся, в попытках вырваться, и палец надавил сильнее, ужалив в язык каплей духовной силы. Невольный вскрик превратился в бульканье, а после утонул где-то внутри. — Не будешь пить лекарство сам, испустишь дух в ближайшей канаве, — раздался мелодичный голос. Мальчик нахмурился, силясь вспомнить, где его слышал. В голове всплыли события в городке людей. Так говорил обнаруживший мальчика человек. Только сейчас услышанные слова стали обретать смысл, и демонёнок нахмурился ещё сильнее. Кажется, этот человек не был с ними заодно. Но тогда зачем его поймал?.. — Так противно смотреть на людей, что даже глаза не откроешь? — очередная реплика человека звучала непривычно холодно и спокойно. Мальчик открыл глаза. Первым, что он увидел, были яркие глаза. Хищный разрез добавлял взгляду жестокости, но в глубине взгляда таилось что-то весёлое. Словно, задавая свой вопрос, человек просто смеялся над ним. Лицо было не противным, даже привлекающим немного резкой красотой. — Не начни ты дёргаться, смог бы получить нормальную еду. Но из-за твоих фокусов пришлось поторопиться, — с этими словами человек убрал палец изо рта и опустевшую миску, небрежно сунув пару булочек. Мальчик вгрызся в них тут же, поглощая с животной жадностью. И дёрнулся, получив веером по голове. — Держи себя в руках, не набрасывайся на еду, словно животное. — Я демон, а не зверь, — ощерился мальчик, проглотив остатки булочек. На его злость откликнулась странная пульсация, а человек с шипением схватился за руку. Странная пульсация отдавалась родным холодом, и демонёнок подскочил к своему спасителю, хватая за предплечье, стянутое бинтами. Белая ткань окрасилась в красный, а уютный холод стал ощущаться ближе. Человек с яростным возгласом выдернул руку из детских ладошек и чуть ли не сорвал повязки. На землю упали три голубоватых льдинки с финиковую косточку размером. Следом полилась кровь. Не скупясь на незнакомые, но явно ругательные слова, человек надавил на несколько точек на руке, останавливая кровь. Демонёнок же растеряно поднял льдинки, сжимая в кулачках. — Откуда они? — с глуповатым выражением лица спросил он. — Так маленькое чудовище ещё и не помнит, как разразился целым вихрем чёртовых сосулек, не только поубивав половину тех недозаклинателей, но и задев этого мастера? — ядовито поинтересовался человек, доставая что-то из рукава. Сев прямо на траву, он зубами помог себе вдеть нитку в иголку и начал в молчании накладывать швы. Демонёнок с трепетом прижал обломки сосулек к груди. Раньше у него никогда не получалось вызвать что-то внушительнее простого понижения температуры. Тем не менее взгляд вернулся на раны человека. Мальчик невольно испытал стыд перед похвалившим его человеком, и снова нахмурился. Подумав с минуту, он спросил: — Почему рана не затягивается? — Она ещё не скоро затянется, — холодно усмехнулся человек, импульсом духовных сил обрезая нить. — Раны от демонических атак долго исцеляются даже при помощи лекарств. А уж с моими силами… Теперь ты испортил тело этого мастера. — Я случайно, — пробормотал демонёнок. Происходящее казалось странным. У человека не затягивалась такая незначительная рана, человек не кричал на него, обещая жестокую расправу. Снова посмотрев на заклинателя, он поинтересовался: — Почему ты не кричишь? — Хочешь, чтобы я уподобился той своре никчёмных псов? — оскалился человек не хуже какого-нибудь монстра. — Люди ненавидят демонов, — сказал невпопад демонёнок. — А мелкие демонята не шляются по городам людей, — бросил в ответ человек, снова перевязав руку и прикрыв бинты рукавом поношенного ханьфу. — И как зовут маленького неправильного демона? — У меня нет имени, — ответил мальчик. — Когда я пройду испытание в день малого совершеннолетия, отец передаст мне своё имя. — Так ты отпрыск демонов из Северной пустоши? — выгнул бровь человек и поднял с земли старый меч. Даже на взгляд ничего не смыслящего в оружии демонёнка выглядел он ужасно. — Значит, будешь Сюэцю. В ответ заклинатель получил непонимающий взгляд. — Не хочешь зваться так, тогда останешься маленьким чудовищем. Или для демона это комплимент? Сюэцю не понял последнего вопроса, потому промолчал. Наблюдая за тем, как человек быстро собрал немногочисленные вещи, он спросил: — Как тебя зовут? В ответ последовал болезненный тычок веером, возникшим буквально из ниоткуда. Тот выглядел достаточно старым, рисунок на нем уже начал терять краски. Тем не менее, заклинатель бережно держал его в руке. — Побольше уважения. Тебя не учили уважительным обращениям к старшим? — Людей не за что уважать. На этот выпад мальчика последовал неожиданный ответ: — Здесь Сюэцю прав. Помолчав немного, человек добавил равнодушно: — Люди недостойны и капли уважения. В качестве поощрения верных рассуждений… Этого мастера зовут Шэнь Цзю. — Вечный водоворот? — переспросил демонёнок, с трудом припомнив слышимые ранее слова с подобным звучанием. — Девятый Шэнь, — едко ответствовал заклинатель. — У этого мастера тоже нет полноценного имени. — Куда мы идём? — задал следующий вопрос мальчик. — Сюэцю не умеет ходить молча? — последовала колкость, и лишь после — ответ на вопрос. — В соседний город. Этому мастеру нужно встретиться кое с кем, если он не желает снова питаться лишь солнечным светом. Будешь ходить со мной до тех пор, пока твои родственнички не найдут потерявшегося отпрыска. — Не найдут, — хмуро буркнул мальчик. — Младший дядя сам оставил меня здесь четыре дня назад. Где-то внутри слова о предательстве самого близкого человека отдалось глухой болью. — Свалилось счастье на мою голову, — пробормотал совершенствующийся и направился в сторону дороги. — Будешь сильно надоедать или снова создашь тот лёд — останешься помирать в ближайшем овраге. — Я не умею, — спустя минуту молчания пробурчал мальчик. — Надоедать? — насмешливо выгнул бровь человек. — Создавать лёд, когда хочу, — набычился демонёнок. — Значит, научишься, — опасно прищурился заклинатель в ответ. Мальчик хотел было спросить, что значит эта фраза, но не успел. Относительную тишину вокруг нарушил свист ветра и восклицание: — Вот он! С тихим потоком брани Шэнь Цзю изящным движением задвинул мальчишку себе за спину и обернулся. На землю с мечей спрыгнули несколько юных заклинателей в жёлтых одеждах. — Какое дворцу Хуаньхуа дело до этого мастера? — холодно поинтересовался он. — Мы были лишь проездом в городе И, когда до нас донеслась молва о тёмном заклинателе, укравшем у уважаемого торговца его семейную реликвию. А после на главной улице этот подлец прихватил демоническое отродье и скрылся! Мы не могли упустить подобного мерзавца во имя защиты чести всех честных заклинателей, следующих по Праведному пути! — гордо вскинул голову один из молодых господ, найдя в лице своей цели неплохого слушателя. — Не интересует, — холодно ответил Шэнь Цзю, прикрывая веером нижнюю половину лица. Собеседник его вспыхнул от гнева, получив такой ответ. Впрочем, он довольно быстро обуздал эмоции и процедил: — Ответ, достойный подонка с Темного пути. Больше он сказать не успел. Шэнь Цзю в ярости взмахнул веером, и листья вокруг взметнулись с земли, устремляясь к юношам. Если двум удалось уклониться, то говорившему разорвало глотку. Оставшиеся двое заклинателей встали спина к спине, со смесью растерянности и ужаса смотря на кружащий листопад. На секунду листья в воздухе замерли, а после смертоносный листопад обрушился на юношей, обрывая ещё две жизни. — Сюэцю питается человеческим мясом? — холодный голос вывел демонёнка из прострации. Он не был удивлён или шокирован тем, как человек убил обидчиков. Но мальчик никогда не видел такой странной и безобидной с виду техники. — Нет, — мотнул головой Сюэцю. В главной резиденции не подавали человеческое мясо, так что мальчику доводилось лишь мельком слышать обсуждения слуг превосходств и недостатков блюд из людей. — Жаль, — равнодушно бросил Шэнь Цзю и, заткнув веер за пояс, совсем не изящно подхватил труп за ноги и потащил в сторону. Демонёнок наблюдал, как заклинатель снял с тел верхнюю одежду, стащил в кучу и вытащил из-за пазухи металлический сосуд, облепленный толстым слоем талисманов. Откупорив бутыль, тот пролил несколько капель на трупы. Воздух наполнился зловонием. Тела людей стали с ужасающей скоростью гнить, разваливаясь на куски. От них несло сильной тёмной энергией. Заклинатель быстро закупорил бутыль и… принял позу для медитации. Мальчик с недоумением наблюдал, как Шэнь Цзю застыл изваянием. Тёмная аура начала слабеть, сгущаясь вокруг заклинателя. Демонёнок продолжал ощущать, как тёмная аура постепенно пропадала. Вскоре в воздухе остался лишь смрад да тень от того зловещего ощущения, что присутствовало в первые мгновения. — Тратить столько драгоценной слюны на каких-то щенков, — недовольно процедил Шэнь Цзю, поднимаясь с земли. Глянув на мальчика, он равнодушно пояснил: — Концентрат кислоты Игольчатой сколопендры. Вызывает разложение, монстр впрыскивает её для переваривания пищи и уходит, возвращаясь лишь когда тело окончательно сгниет. Если таким растворить тело, люди просто решат, что где-то в округе завелась ядовитая тварь. Стоит немало, но для наследника знатного демонического клана не должно стать проблемой. Не используется из-за мерзкого запаха и большого количества нечистой энергии. Первым брезгуют демоны, вторым — люди. Пошли, этот мастер не будет ждать. — Ясно, — пробурчал невнятно ребёнок, сведя брови к переносице и задумавшись. Поспевать за шагом заклинателя было сложно, потому ему приходилось несколько раз переходить на бег, чтобы не отставать. В итоге веер раздражённого человека ударил его по макушке, а цепкие пальцы взяли за руку, ведя рядом с собой. Шаги мужчины замедлились, и мальчику удалось наконец идти в одном ритме. — Зачем мастер рассказал? — Чтобы в твоей отмороженной головёшке осело что-нибудь полезное, — фыркнул Шэнь Цзю, закрыв половину лица веером. — Учись у каждого, кто готов предоставить тебе свои знания и опыт. Даже если ты никогда не будешь следовать учению, ты будешь знать о нём чуть больше, чем другие. Демонёнок заторможенно кивнул, пытаясь переварить сказанное. Ледяные демоны не делали детям особых поблажек в разговоре, потому словарный запас мальчика был намного больше, чем у большинства его ровесников из мира демонов, не говоря уже про человеческих детей. Однако смысл фразы ускользал, словно вода, вытекающая сквозь пальцы. Сверху послышался вздох, а после совершенствующийся остановился со словами: — Запоминай всё, что тебе говорят, это может пригодиться. Нельзя верить каждому, но нужно помнить, что тебе говорят, и обдумывать, что хотели от тебя получить, говоря это. — Дядя сказал, что хочет сыграть со мной в прятки и бросил в лесу. Что он хотел получить? — спросил после недолгого молчания Сюэцю. Эта мысль действительно не давала ему покоя. — А сам как думаешь? — выгнул бровь заклинатель. Демонёнок закусил губу в молчании. Кончик веера коснулся детского подбородка и вздёрнул тот выше. — Признай это. Если ты бежишь от проблем, значит, ты по-настоящему жалок. Ты признаешь слабость, но даже не способен сказать это самому себе. — Он хотел, чтобы я не мешал? — всё же спросил мальчик. Было почти физически больно признавать вслух, что его бросил любимый дядя, но ещё неприятнее было слышать обвинения в слабости. В клане ледяных демонов это было почти приговором и одним из худших оскорблений. — Верно, — веер мягко выскользнул из-под подбородка, и Шэнь Цзю слабо улыбнулся, шокировав демонёнка. — Сюэцю не нужно бояться этого признавать. Потом будет легче научиться. — Чему? — с глуповатым выражением лица спросил мальчик. — Не доверять, — обронил Шэнь Цзю и выпрямился, вновь беря демонёнка за руку. — Пойдём. Нужно добраться до города к закату, пока не пошёл дождь.

***

       Дом торговца Цзы был самой настоящей притчей во языцех. Даже в соседних городах можно было услышать историю про великодушного господина Цзы, который давал кров и немного еды всем беднякам, что обращались к нему в холодную ночь, а кого-то даже брал на работу, стоило ему обнаружить в несчастном какой-либо талант. Поэтому не было ничего удивительно, когда на стук в ворота выглянула приветливая пожилая женщина и с улыбкой поприветствовала молодого господина с ребёнком на руках. Оба были худыми, что хорошо было видно под дождём, когда мокрая одежда и волосы облепили стройные фигуры. — Доброй ночи, госпожа — поклонился юноша и тихо сказал. — Мы с племянником целый день были на ногах и выбились из сил. Прошу, не откажите в милосердии, позвольте нам переночевать под крышей благородных господ. — Конечно, как эта тётушка может отказать? Мой уважаемый муж никогда не простит свою супругу, если она оставит двух несчастных детей мёрзнуть в ночи. Следуйте за мной, у нас осталось немного еды с ужина. — Да возблагодарят боги благородную госпожу и её супруга за доброту, — с облегчением и благодарностью выдохнул юноша, прижимая мальчика, закутанного в верхнее ханьфу к себе. Женщина привела их в небольшую комнату и споро разожгла огонь в жаровне. — Располагайтесь здесь. Сейчас А-Мин принесёт вам еду, — мягко сказала хозяйка и удалилась. Шэнь Цзю быстро усадил демонёнка на пол, вытащил из-за пазухи два комка пористой материи и один сунул в рот. На лице его отразилось недовольство, и заклинатель с трудом проглотил. Второй он несколькими быстрыми движениями заставил проглотить мальчика, после чего сел недалеко от жаровни, прошептав всё ещё морщащему личико мальчику: — Не снимай мою мантию, твоя одежда слишком дорого выглядит, пусть и износилась. Не двигай много головой, чтобы эти люди даже случайно не заметили воротник. Лицо лучше прячь за волосами или смотри в пол — так твою бледность меньше заметно, как и лицо. С людьми не говорить, хныкать, если много пристают. Большего Шэнь Цзю сказать не успел, поворачиваясь к вошедшей служанке. — А-Мин приветствует гостей господ Цзы, — робко улыбнулась девушка, ставя поднос с большими мисками еды на столик. — Уважаемая хозяйка так переволновалась из-за худобы молодых господ, что приказала этой служанке проследить за тем, чтобы гости наелись досыта. — Этот Цзю благодарит за щедрость, — поклонился Шэнь Цзю и принялся за еду. Демонёнок, так и не поевший толком, с жадностью набросился на свою порцию, иногда морщась из-за того, что даже остывшая она была неприятно тёплой. Стоило им опустошить миски, служанка споро собрала посуду и покинула гостей, указав, где лежат циновки и пара одеял. Шэнь Цзю быстро развернул циновки в дальнем углу комнатки и кивнул демонёнку на одну из них: — Пора спать. Нужно набраться сил до утра. С этими словами заклинатель беззаботно завернулся в одеяло и затих. Мальчик с неясными чувствами устроился на соседней циновке. Из-за жаровни в комнате стало невыносимо тепло для жителя Севера, и демонёнок долго ворочался, прежде чем задремать.       Из беспокойного сна вырвало неприятное ощущение внутри. Мальчик сел на кровати, сжимая одёжку на животе. Сбоку раздался спокойный голос: — Сюэцю, подойди. Шэнь Цзю сидел около потушенной жаровни, держа в руках кувшин из-под воды. Мальчик встал и подошёл, морщась от боли. — Живот крутит? — уточнил совершенствующийся. Демонёнок ответил кивком и застыл, когда чужие руки резким движением прижали его спиной к тёплому телу и впихнули в руки кувшин. Пальцы заставили разжать челюсти и скользнули вглубь, надавив на корень языка. Мальчик выпучил глаза, и его вырвало прямо в сосуд. Рвотные спазмы не проходили до тех пор, пока руки заклинателя продолжали нажимать на определённые точки на животе, а желудок не опустел полностью. Усадив ослабевшего Сюэцю рядом, Шэнь Цзю прижал кувшин к себе, точно также надавив на нужную точку во рту и скрючившись над сосудом. — …Неприятно, да? — выдохнул юноша, отдышавшись. На его лицо возвращалось обычное выражение холодного равнодушия. С бесстрастным видом Шэнь Цзю тремя пальцами выловил из кувшина два комка. Мальчик не без труда узнал в них пористые комки, которые они проглотили перед трапезой. Ранее светло-серые, теперь они были тёмного цвета со странными пятнами. — Этот паразит поглощает любые добавки и питательные вещества из еды. Если не выплюнуть вовремя, начинает поглощать свой сосуд. Если судить по цвету и пятнам, нам подсыпали наркотик со снотворным. — Зачем? — выдавил мальчик. — Местные хозяева бедняков не просто так на ночь оставляют, — хмыкнул Шэнь Цзю и поднялся с пола. — Сюэцю, подожди здесь немного. Вытащив из-под повязанной на голень тряпицы короткий нож, заклинатель ушёл, тихо прикрыв дверь. Демонёнок недолго просидел в пустой комнате. В голову закралось подозрение, что даже этот человек бросит его. Закутавшись в поношенную мантию, мальчик выбежал из комнаты в тёмный коридор. Из глубин дома донёсся звук, и ребёнок побежал на шум.       В комнате горела лишь пара свечей. Шэнь Цзю с тихими ругательствами пнул тело охранника, помешавшего быстро расправиться с хозяевами. Старый ублюдок лежал здесь же с перерезанным горлом. Нижние одежды снова были запачканы человеческой кровью. Из коридора раздался топот маленьких ножек, и в комнату влетел демонёнок, сверкая синими глазами. — Сюэцю не мог просто посидеть, где было велено? — раздраженно прошипел Шэнь Цзю, вытирая кровь с рук о первую попавшуюся ткань. — Тебя кто-нибудь видел? Ребёнок помотал головой, равнодушным взглядом окинув трупы и уставившись в пол. — Вдруг ты бы тоже ушёл? — пробормотал он, так и не подняв головы. Шэнь Цзю закатил глаза и приблизился, отвесив слабый удар по макушке. — Во-первых, что этот мастер говорил об уважении к старшим? Во-вторых, бежать сломя голову по территории врага — это самый глупый поступок, который этому мастеру доводилось видеть. Юноша ненадолго замолчал. Наверное, он бы тоже не поверил, если бы ему сказали посидеть тихо во второй раз, до этого бросив на растерзание людям. — В-третьих, я уже взял тебя с собой. У меня уже нет права тебя оставлять умирать, пока ты не выводишь этого мастера из себя своей тупостью, — добавил Шэнь Цзю и провёл рукой по мальчишеской головке. Лишь после он подумал, что демонам, вероятно, не нужны нежности, и убрал руку. — Пойдём. Ещё несколько людей осталось в живых. Демонёнок кивнул, несмело прижавшись к ногам заклинателя. Шэнь Цзю с раздражением подумал о том, что теперь тот будет постоянно путаться под ногами, и поднял того с пола, сажая на спину. Так он точно не будет мешать движениям слишком сильно.

***

На утро дом торговца Цзы полыхал в огне.

***

— Зачем? — спросил Сюэцю, сосредоточенно хмуря брови. Веер привычно опустился на макушку. — Сюэцю не пробовал пользоваться мозгами? — фыркнул Шэнь Цзю. — В хороших книгах хранится мудрость прежних поколений. Чем больше читаешь, тем лучше. Уже четверть лунного месяца прошла со дня встречи мальчика с тёмным заклинателем. Сюэцю начал привыкать к своему прозвищу, постоянным хлопкам веера по голове и к тому, что Шэнь Цзю сначала раздражался, а после терпеливо отвечал на вопросы. А ещё демонёнку нравилось, несмотря на иногда не самые комфортные условия и постоянные попытки совершенствующегося его чему-то научить. Никогда ещё на него не было направлено столько внимания. Дядя постоянно норовил уйти, отец был занят, а слугам и прочим родственникам было чуть больше чем всё равно. Шэнь Цзю было не всё равно. И это было приятно… — Сюэцю, за тобой пришли, — сказал неожиданно заклинатель, поднимаясь с земли. Мальчик вскинулся, смотря с непониманием. Однако это ощущение быстро пропало, когда безлюдный луг накрыло леденящей аурой. Спустя мгновение перед ними из портала вышел владыка Северной пустоши вместе с красивым юношей. Тот окинул взглядом окружение и уставился на ребёнка. — Мобэй-цзюнь всё же соизволил прийти за своим сыном, — отметил Шэнь Цзю, поднимаясь. Демон перевёл на него взгляд и хмыкнул: — Зачем человеческому выродку понадобился мой сын? — Так уж вышло, что прямо к ногам этого человеческого выродка прижался ободранный и загнанный группой заклинателей детёныш демонов. Естественно, этот заклинатель понадеялся получить за спасение мальчика маленькую благодарность, — спокойно ответил заклинатель, мягко подталкивая Сюэцю к демонам. Мальчик обернулся, смотря на человека с возмущением. Тёплая рука незаметно похлопала его по спине, отчего демоненок ещё меньше поверил в сказанное. Он ведь сам говорил, что его бросили. Как человек мог надеяться на награду? — Это так? — холодно поинтересовался демон, смотря на сына. Мальчик кивнул, бросив злобный взгляд на своего дядю, с улыбкой стоящего подле отца. — И чего же хочет тёмный заклинатель в благодарность? — Семь цветов Безночной Проклятой камелии, — тут же сказал, Шэнь Цзю, с громким щелчком открывая веер. — Проклятая камелия? Человек так желает пройтись по тёмной дорожке к своей погибели? — усмехнулся Мобэй-цзюнь. — Шанс выжить всегда есть, — возразил Шэнь Цзю. — Хорошо, — безразлично бросил мужчина и посмотрел на сына. — Подойди. Нам пора уходить. Сюэцю растерянно обернулся к человеку. Заклинатель выгнул бровь, закрывая нижнюю половину лица веером. — Тебе так хочется помучить этого заклинателя ещё немного? Раз так, заглянешь ещё разок, когда родственники снова потеряют тебя в глуши. — Этого больше не случится, — холодно отрезал Мобэй-цзюнь и, схватив сына за плечо, скрылся вместе со вторым демоном в портале. Лишь спустя несколько минут перед Шэнь Цзю предстал другой ледяной демон, протянув мешочек. — Владыка приказал передать это человеку, — с презрением бросил демон и, оставив принесённое, исчез в портале. Шэнь Цзю повертел в руках подарок и задумчиво посмотрел на место, где ранее открывался портал. — Это был приятный опыт, — пробормотал человек, бережно пряча свой шанс совершить прорыв в совершенствовании. — Наверное, мне стоит взять ученика позже…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.