ID работы: 10617417

Вакуум

Гет
NC-17
В процессе
595
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 340 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
595 Нравится 283 Отзывы 377 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Февраль 1998 года. — Мы топчемся на месте, — Рон раздраженно откинул прохудившийся плед в сторону. Опустил ноги на пол и поморщился, когда холод промерзлой земли словно укусил голые ступни. Гермиона терпеливо вжала пальцы в край стола и откинулась назад, выглядывая из-за плеча Гарри. — О чем ты, Рон? — спросил Поттер, не отрывая взгляда от страниц. — Сколько мы уже ходим кругами? Сколько торчим в этом лесу? — А ты думал, что мы быстренько сбегаем за крестражами и вернемся домой? — Гарри нервно швырнул книжицу в сторону, встал и обернулся к другу. — Думал, это так просто? — Мы даже не знаем, чем уничтожить этот чертов крестраж! —Уизли рывками вытащил цепочку из-под кофты. — Когда мы его выкрали? Два месяца назад! И с тех пор не продвинулись ни на шаг. — Чего ты хочешь? — устало выдохнул Гарри. — Я не знаю. Хотя бы понимать, какие у нас шансы! На что нам стоит рассчитывать, имея в руках всего один козырь. Да это даже и козырем не назовешь. Я думал, ты знаешь, что делать! — Ну извини, что не вписываюсь в твои планы по спасению мира! Гермиона устало потерла виски. Мальчишки ссорились уже столько раз за эти два месяца, что ей начинало казаться, она сходит с ума. Постоянно разнимая их, готовых ввязаться в драку, она напоминала, что они все еще друзья. Что перед ними все еще стоит общая задача. Что раздорами они сделают только хуже. Что на самом деле они не испытывают той ярости, что выедает их изнутри. Что это лишь влияние ядовитой души, заточенной в медальон. Иногда ей казалось, что она заботливая мама двух непосед, которые не поделили игрушку. Это ужасно выматывало и выбивало все нужные мысли из головы, заполняя ее тревогой и напряженным ожиданием последствий их конфликтов. — Кажется, я знаю, где найти второй крестраж, — негромко, но требовательно произнесла Гермиона. Оба тут же повернулись к ней, забыв про разногласия. — Я долго думала над этой версией и по-прежнему не представляю, верная она или нет. Посмотрите на эту вырезку из газеты. Выпуск конца сороковых годов. — Господи, Гермиона, ты, что, всю библиотеку таскаешь с собой? — Рон уже стоял у нее за плечом, разглядывая истонченную, покрытую желтыми пятнами бумагу с оборванными уголками. — Не говори глупостей. Вы же знаете мою страсть к коллекционированию… — О, да, — бесцеремонно перебил ее Уизли и довольно хмыкнул. — И как мадам Пинс тебя не наказала за то, что ты таскала у нее из-под носа старые газеты? — Вообще-то она сама мне их давала, — высоким сердитым голосом протянула Гермиона. — Ну так вот. Посмотрите на эту статью. Это Хепзиба Смит. Она считалась прямым потомком Хельги Хаффлпафф и известным коллекционером волшебных вещиц. Полагали, что ее случайно отравил старый домовик, но позже все усомнились в правдивости этой истории, когда обнаружили, что в коллекции не хватает двух очень ценных артефактов: медальона Салазара Слизерина, — она ткнула пальцем в солнечное сплетение Рона, — и чаши Хельги Хаффлпафф. Вам не кажется странным совпадение? — Ну, может, Реддл приобрел медальон у перекупщиков. Мало ли кто мог ограбить старуху? — Пропали только эти две вещи. Остальное богатство оказалось нетронутым. — Скорее всего, чаша и есть крестраж, — удовлетворенно произнес Поттер. — Именно! — Но где нам искать ее? — А теперь самое интересное. Помните дневник Тома Реддла, который тоже оказался крестражем? Хранителем дневника был Люциус Малфой. Значит, чаша должна быть у кого-то из приближенных. У того, кому Сами-Знаете-Кто доверяет больше всего. Это Северус Снейп, Беллатриса Лестрейндж или Антонин Долохов. Не думаю, что в Хогвартсе мы сможем достать какую-то информацию, поэтому нам необходимо как-то попасть в… — Самый центр змеиного логова, — задумчиво протянул Рон. — Гермиона, ты гений! Я ведь тебе это уже говорил? — воскликнул Гарри, вскочил со скамьи и бросился к подруге с объятиями. — Да ладно тебе, — лицо вдруг стало заливать краской. Гермиона рассеянно потеребила волосы пальцами и смущенно отвела взгляд в сторону. — Я всего лишь мыслю логически, что помогает мне подмечать несущественные детали и ясно видеть то, что другие не видят. — Они либо в доме Малфоев, либо Лестрейнджей, — задумчивость на лице Рона сменилась кислым выражением. — И даю гарантию, что просто так нам туда не пробраться. Они только и ждут нашего появления. — Нужно придумать, как попасть в мэнор, — отрешенно, словно самой себе, произнесла Гермиона... — У нас нет времени на долгое обдумывание, — слегка раздраженно ответил Гарри. — А что ты предлагаешь? Захватить его голыми руками? Ты же понимаешь, что не все так просто. Кто знает, сколько там Пожирателей. Все может закончиться плачевно. — Гермиона права! —воскликнул Рон. — Мы не можем пойти просто так — нам нужен план. Она, вскинув брови, многозначительно кивнула в сторону Уизли. Было бы настоящим безумием отправляться к врагам на голом энтузиазме. Трое школьников против неизвестного количества сильных волшебников. Одна Беллатриса Лейстрейндж стоила толпы Пожирателей смерти. — Есть один вариант, — негромко проговорила Гермиона. — Возможно, единственный. У меня почти готово оборотное зелье. В лесу много егерей, которые работают на Министерство и выискивают врагов Сами-Знаете-Кого. — Ты предлагаешь обратиться в егерей и отправиться в Малфой-мэнор? — пытливо посмотрел на нее Гарри. — Да. И мы можем привести туда одного из нас, как пленника, — Гермиона поджала губы. — Это шутка? — недоуменно спросил Уизли. — И все же, как мы втроем сможем противостоять шайке Пожирателей? Они же безжалостные… жестокие убийцы. — А нам и не придется с ними сражаться, если мы успеем провернуть все до окончания действия зелья. У нас будет примерно два-три часа, — Гермиона захлопнула книжку и встала из-за стола. — Но мы даже не знаем, где искать. — У нас нет другого варианта. Это единственный способ достать крестраж или хотя бы узнать, где он находится. — А что если отправиться кому-то одному? — Кстати, да! — воскликнул Гарри. — Я могу пойти! — Нет, это слишком опасно, — возразила она. — Тем более, без Гермионы мы там не протянем и пяти минут, — усмехнулся Уизли. Она нахмурилась. Рон был прав, хоть и признавать это было тяжело. Мальчишки слишком часто поддавались эмоциям, в то время, как она старалась трезво оценивать ситуацию и принимать решения с холодной головой. — Хорошо, — Поттер потоптался на месте и отошел к небольшому самодельному дивану. — Хорошо, отправимся втроем. Тогда нужно будет… нужно найти егерей. Гермиона, — он резко повернулся к ней, — ты уверена, что у нас получится? — Нет, — она рассеянно моргнула и опустила уголки губ, — но я не вижу других вариантов. *** Тусклое солнце почти спряталось за горизонт. Рассеянные лучи падали на иссохшие сучья, которые напоминали цепкие пальцы. Деревья только просыпались от затяжной зимы. Под ногами приятно шелестела прелая трава и трещали прогнившие ветки. Тонкий пласт мокрого снега налипал на подошвы и собирался большими комками, отчего шаг становился немного тяжелее. Гермиона обернулась через плечо и кинула друзьям сигнал кивком головы. Вдалеке слышались приглушенные голоса, с каждой секундой становясь все ближе. Она стиснула пальцы на палочке и встала за широкий ствол дерева. Прижалась спиной к отсыревшей коре, втянула горьковатый запах смолы и затаила дыхание. Гарри с Роном спрятались неподалеку, подняв палочки к груди. Голоса становились отчетливее и вскоре зазвучали так близко, что Гермиона могла различить каждое слово. — Черт, Струпьяр, мы целую неделю никого не можем поймать. У нас уже заканчиваются деньги, — прохрипел мужчина. — Заткнись, Фенрир. И без тебя тошно, — грубо отозвался второй. — Что делать будем? Умирать с голода? — Придумаем что-нибудь. Подожди-ка... Чувствуешь запах? Похоже на женские духи. Гермиона втянула голову в плечи и сжала древко так, что оно затрещало. — Откуда тебе, невеже, знать, как пахнут настоящие духи, — гнусный гогот будто рассыпался по мерзлой земле. Поттер кивнул друзьям и выскочил из-за дерева за спинами егерей. Подался вперед. Оглушил одного, обогнул второго и подбежал к Гермионе, которая уже уверенно направляла палочку на врагов. — Петрификус тоталус! — крикнула она, но заклинание ударилось в спешно возведенный щит. — Это же Гарри Поттер! — зарычал Фенрир, ловко увернулся от заклятия, тут же еще от одного и выбил палочку из рук Гарри. — Вот это добыча! — Отведем их к Малфоям. Они-то заплатят побольше, — довольно усмехнулся Струпьяр. Отразил еще одно заклятие и тут же отбросил Гермиону на приличное расстояние. Она ударилась лопатками о старый пень и взвыла от боли, стрельнувшей по позвоночнику. Попыталась встать. Егерь обезоружил ее усмехнулся. Друзья попались в собственную ловушку. С большой вероятностью они, как и планировали, оказались бы в поместье Малфоев, но уже в качестве пленников, что значительно усложняло задачу. Раздался легкий треск, Струпьяр замер и повалился на землю. Фенрир растерянно обернулся на звук и принялся пускать в пустоту одно заклинание за другим. Несмотря на развернувшуюся битву, атмосфера вечернего леса была пугающе безмятежной. Красная вспышка вылетела откуда-то справа. Ударила в Сивого. Он упал на пожухлую траву. — Рон! — Гермиона поползла к палочке. — Ты где? — Я здесь, — он вдруг проявился в воздухе. — Твоя мантия, Гарри. — Откуда? — Ты почти всегда берешь ее с собой. А сегодня… в общем, я заметил, что ты не взял ее сегодня с собой. — Черт, я совсем забыл про нее, — растерянно произнес Поттер. — Господи, Рон, ты гений! — воскликнула Гермиона и спешно отряхнула джинсы от налипших прелых листьев. — Так, давайте быстрее. Нам нужно несколько прядей, — она подбежала к Струпьяру и выдернула пару его длинных волосков. — И палочки их тоже заберите. Достала два небольших флакона с густым зельем. На вид оно напоминало перепревшую траву с кусками земли. Протянула один друзьям. Оба замешкались. — Давай ты, Рон, — быстро проговорил Гарри. — Я буду пленником. Гермиона поджала губы. Рон посмотрел сначала на Поттера, потом на нее. — Нет, — он нервно сглотнул. — Тебя сразу отведут к Сами-Знаете-Кому. Давай ты. Я не такой ценный пленник. Гарри переступил с ноги на ногу и выхватил флакон из рук Гермионы. Кинул в него волос, зажмурился и одним глотком опустошил. Она отвернулась, положила во флакон волос егеря и, крепко зажмурившись, прижала к губам. На вкус содержимое было как гнилая зелень, перемешанная с болотной тиной. Липкая жижа вязала рот и вызывала рвотные позывы. Когда пузырек опустел, Гермиона шумно выдохнула и бережно убрала его в сумку. Вдруг все внутренности словно скрутило в толстый жгут. Гермиона согнулась пополам, хватая воздух пересохшими губами. Обжигающие языки пламени добрались до конечностей. Казалось, между органами ползают и взрываются сотни гигантских червей, причиняя острую боль. Уже через минуту перед Гарри и Роном стоял Струпьяр и смущенно прижимал руки к животу. Пальто было таким тесным в плечах, что, казалось, вот-вот лопнет. — Выглядишь ужасно, — усмехнулся Уизли. *** — Господи, как же ты воняешь, — простонал Рон, когда подошел ближе к Гарри, и уткнулся носом в воротник. — Он будто целую вечность не мылся. — Он же оборотень, — непривычно мужским голосом ответила ему Гермиона, собирая жесткие длинные волосы на затылке. — Слушайте, думаете, они не убьют нас сразу, как увидят? — с опаской спросил Уизли. — Я думаю, они нам даже заплатят за тебя, Рон. — Гермиона поправила засаленные манжеты и усмехнулась, увидев удивленные лица друзей. — Неужели ты думаешь, что мы там тебя оставим? Все будет хорошо. Мы справимся. Она выпрямилась и протянула руку вперед. Парни подошли и накрыли ее своими ладонями, грязными и влажными от пота. Раздался щелчок, и прелый запах весеннего леса сменился сдержанным металлическим запахом. Перед ними были массивные чугунные ворота с резными витиеватыми узорами. — Мы на месте, — прошептал Рон и втянул голову в плечи. Гермиона медленно вдохнула сырой воздух и по привычке поправила волосы промерзшими пальцами. Атмосфера угнетала. Покрытые траурной вуалью острые пики поместья царапали непроницаемую чернь небесного купола. Луна скрывалась за грузными, плотными тучами, и лишь ничтожный серебристый отблеск ползал на панорамных окнах Малфой-мэнора. Это было жуткое место. Все трое боялись даже подумать, что с ними станет в случае провала. Зелье обещало продержаться всего пару часов, поэтому они должны были максимально собраться, чтобы воплотить свой наспех придуманный план. План ненадежный, не проработанный до мелочей. Гермиона перебирала все варианты развития событий, и ни один из них не был до конца успешным. Оставалось лишь верить в свои силы. Впрочем, как и всегда. Вернуться назад они уже не могли. Она нервно сглотнула и потерла край засаленного изношенного пальто. Выбора не осталось. Не было больше времени. Необходимо было действовать. С каждым днем их бездействия Волдеморт становился только могущественнее. Она могла бесконечно строить догадки и создавать теории, но все это не приносило никаких результатов, пока они отсиживались в палатке и ждали подходящего момента. Гарри огляделся, пытаясь найти какой-нибудь замок или рычаг, чтобы открыть ворота, но перед ним были лишь голые чугунные прутья. Он потряс решетку. — Как нам войти? Резко отдернул руки и попятился назад. Витиеватые узоры вдруг зашевелились и начали складываться в озлобленную морду неизвестного зверя. Все трое рывком направили на нее волшебные палочки. — Цель посещения? — лязгающим голосом пролаяло чугунное существо. — У нас есть, — голос предательски задрожал, и Гермиона прокашлялась, прочищая горло, — у нас есть пленник. Ворота отворились. Рон убрал свою палочку во внутренний карман куртки. Друзья подхватили его под локти и, опасливо оглядываясь, двинулись вперед. Вдоль вымощенной камнем дорожки тянулись некогда живые изгороди, сухие ветки только наливались жизнью. Подошвы скользили, издавая неприятный скрип. Сумеречные тени давили на плечи, будто пытались сровнять с землей. — Ведите себя естественно, — прошипела Гермиона, задрала подбородок и выпрямила спину. — Они не должны догадаться. Рон оскалился и напряженно рассмеялся. С выраженным отвращением отвернул голову от Гарри. — Я все еще не могу привыкнуть к этому ужасному запаху. Ты воняешь, как бродячая собака. — Все, соберитесь. Мы на месте, — гаркнула Гермиона и дернула на себя резную латунную ручку. На пороге их встретил домовой эльф. Недовольно поклонился и сделал шаг назад, пропуская гостей внутрь. Гермиона шумно выдохнула и вошла первой. Одарила домовика демонстративно пренебрежительным взглядом. — Нам нужен Вол… Темный Лорд. — Его здесь нет, — холодный голос утопал в темноте бесконечного коридора. — Надеюсь, вы пришли сюда не с пустыми руками. Где пленники? Из полумрака вышел Люциус. От прежнего аристократического блеска не осталось и следа. Все, что было в нем от прежнего Малфоя, — высокомерие, и теперь оно сильно контрастировало с потрепанной внешностью. Он больше походил на собственную тень: жесткие волосы спадали на ключицы, многодневная щетина покрывала лицо, тени под глазами растянулись почти до заостренных скул, тусклые глаза сидели во впалых глазницах. Он выглядел больным и истощенным. — У нас пленник, — хрипло прорычал Гарри и небрежно толкнул Рона. — Уизли… — ехидно протянул Люциус. — Какая честь! Рон задрожал. Гермиона, все еще удерживая его под локоть, нервно сглотнула. Уверенность в своих силах стремительно угасала, уступая животному страху. — Он один? — прищурился Люциус и слегка наклонился к пленнику. — Где же ваши верные друзья, мистер Уизли? — Как интересно… — раздался за спиной Малфоя елейный голос . — Проводи наших гостей в зал. — Белла, — раздраженно процедил сквозь зубы тот, — не лезь не в свое дело. Ты в моем доме. — Может, стоит вызвать Темного Лорда? М-м? Люциус раздраженно выдохнул . Резко развернулся и направился вглубь коридора. — Идите за мной, — пропела Лестрейндж и последовала за Малфоем. Друзья переглянулись и поплелись за обитателями поместья. Казалось, в этом огромном здании вообще не было никакой жизни. Не было дыхания, трепета. И даже тусклый свет заколдованных ламп, что елозил по стенам, не разгонял темноту, а, скорее, растворялся в ней. Лестрейндж открыла дверь. В полумрак коридора пролился ослепляющий свет зала, и друзьям пришлось заслониться руками. Гермиона дождалась, пока перед глазами закончат плясать разноцветные круги, и убрала ладонь с лица. Шагнула за порог. Это была просторная, светлая комната. Огромная хрустальная люстра свисала с высокого потолка, светлые стены украшали портреты, по всей видимости, родственников Малфоев. У резного камина в кресле спиной к ним сидел высокий юноша, опершись головой о кулак. Гермиона поморщилась: его небрежно уложенные платиновые волосы она узнала бы и в многотысячной толпе. Она не испытывала к нему ничего, кроме отвращения. Причина крылась не в многолетнем противостоянии и вечных оскорблениях Малфоя из-за разницы происхождения или чистоты крови. Не в его демонстративном превосходстве. Дело было в другом. Драко сознательно встал на противоположную сторону. Сознательно принял Темную метку. Из-за него пострадали ее друзья. Он был виноват в проклятии Кэти Белл. Рон чуть не погиб по его вине. Малфой пропустил Пожирателей в Хогвартс и собирался убить профессора Дамблдора. Он всегда был врагом. И ей было бы все равно, если бы это не затронуло близких для нее людей. Гермиона бросила короткий взгляд на Гарри, который сжал зубы и сделал шаг в сторону Малфоя. Одернула его за рукав. Меньше всего им сейчас нужно было выдавать себя так глупо. Драко вдруг оглянулся через плечо и бегло осмотрел егерей. Остановил взгляд на Роне. Гермиона прищурилась и привычно задрала подбородок. Малфой нахмурил брови и вернулся обратно к созерцанию летящих в стороны искр. — Итак, — Люциус оперся о спинку кресла и скрестил руки на груди, — вы поймали Уизли. Что ж, почти достойная добыча. Он был один? Драко резко обернулся. — Да, — криво оскалившись, прохрипел Гарри. — Интересно, — хитро протянул Люциус и с демонстративным равнодушием начал поправлять манжету на рукаве. Гермиона стиснула пальцами древко в кармане. Медленно осмотрелась, чтобы оценить обстановку и их шансы. В комнате было трое врагов, и как минимум двое из них превосходили по силе юных студентов. Вдруг в зал вошла Нарцисса и с видимым пренебрежением осмотрела гостей. — Есть новость, — она замолчала и недовольно, пусть и едва заметно кивнула в сторону егерей. — Убирайтесь! — гаркнула Беллатриса. — Ваша работа на сегодня закончена. Гермиона стиснула зубы, судорожно перебирая в голове идеи. Как назло, ничего путного на ум не приходило. Неужели все было зря? Неужели им придется оставить Рона наедине с Пожирателями погибать от мучительных пыток? Она должна была что-то придумать. — Мы не уйдем, пока вы не заплатите нам, — вдруг с демонстративной твердостью произнес Гарри и втянул голову в плечи. Кажется, это единственное, до чего он смог додуматься. — Какого черта? — со злостью вскрикнула Лестрейндж и направила на них палочку. Гермиона сжалась и отступила назад. Если бы они сейчас попытались напасть, то, скорее всего бы проиграли. Но неужели они уйдут и оставят Рона? И что за важную новость принесла Нарцисса? Может, это было как-то связано с крестражами? Вдруг к ее ногам упал небольшой мешочек, и раздался звон монет. — Ваша плата, — спокойно произнес Люциус. — А теперь убирайтесь. Гермиона повернулась к друзьям. Гарри-Фенрир был бледным , словно сама смерть. Рон прижимался к стене, испуганно озираясь по сторонам. — Белла, — Нарцисса нервно заламывала руки, — это очень срочно. — Вон! — крикнула Лестрейндж и запустила заклятие в стену в сантиметре от Гарри. Он спешно схватил мешочек с деньгами, и вместе с Гермионой выбежал из зала. Прикрыв дверь, Гермиона прижалась к ней ухом. Она проклинала себя за беспомощность. Рон остался внутри. В опасности. И они ничего не могли сделать. — Несколько старшекурсников пытались выкрасть из его кабинета меч Гриффиндора, — послышался негромкий встревоженный голос. — Чертовы малолетки, — зашипела Беллатриса. — Пусть немедленно переправит его в мое хранилище в Гринготтсе. Там самое безопасное место. Лицо Гермионы вдруг просияло. Ее предположения оказались верными. Весь их план не был пустым и бессмысленным. У них появился шанс, пусть и совсем ничтожный. Лестрейндж прятала что-то ценное в банке, раз считала это единственным безопасным местом. Гермиона почти была уверена, что это крестраж. И вероятнее всего, именно Беллатриса была хранителем. А, значит, искать нужно было не в мэноре. Но проникнуть в банк они могли только в ее обличье и с ее волшебной палочкой. То есть оставалось два варианта: напасть или выкрасть. И сделать это было необходимо как можно быстрее. —Драко, отведи нашего… гостя в подземелье. — Какого черта, Белла, ты раздаешь указания в моем доме? — взревел Люциус. — С тех пор, как Лорд лишил тебя волшебной палочки, у тебя нет права голоса. А Драко уже взрослый мальчик и сможет справиться с таким легким заданием, раз сложные ему не под силу, — раздался ехидный смешок. — Я не знаю, что ты о себе возомнила, — раздраженно крикнул Люциус, — но… — Я сам решу, что мне делать и что нет, — послышался голос Драко. — Как ты смеешь! — взвизгнула Белла так громко, что Гермиона от страха чуть не подавилась собственным вздохом. Кто-то направился к выходу. Гермиона взмахом палочки направила на Гарри Дезиллюминационное заклятие. А через секунду заколдовала и себя. Разговор прервался. Дверь отворилась, и в коридор вышел Драко. Широким шагом он направился прочь от Гарри и Гермионы. Гермиона молниеносно оценила ситуацию. Люциус был безоружен. Нарцисса никогда не казалась сильной волшебницей — скорее, укрывалась за широкой мужской спиной. Особую опасность представляла лишь Лестрейндж. И не столько из-за своих магических способностей, сколько из-за нестабильной психики и страсти к человеческим мучениям. Но необходимо было действовать. Времени оставалось все меньше. Давай, Гермиона Джин Грейнджер, сейчас или никогда. Она кивнула Гарри, сняла Дезиллюминационное заклятие и распахнула дверь. — Экспеллиармус! — закричала она, выбивая из рук Беллатрисы древко, которое тут же приземлилось в ее раскрытую ладонь. Опешившая Нарцисса резко выпрямилась и кинула ответное заклятие, но Гарри успел выставить щит. Рон спешно вытащил палочку из внутреннего кармана куртки. — Остолбеней! — закричал он, пока Поттер создавал защиту. Люциус успел увернуться, и заклятие ударило в стену, разбивая плотный слой штукатурки. Он сжал кулаки и кинулся на Уизли, но тот тут же замер и повалился на пол. — Блядь, я так и знал! — раздался в дверях холодный голос, с тонкими, едва уловимыми нотками беспокойства.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.