Винтерхолд? Я слышала, там очень холодно..

R
В процессе
190
автор
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 12 587 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
190 Нравится 145 Отзывы 26 В сборник

Глава 5.

Настройки
В Арканеуме еще было темно. Морлана медленно поднималась по крутой и узкой лестнице. Анкано хотел увидеть свои драгоценные книги как можно скорее, но желания упасть и скорее всего свернуть при этом шею у нее не было совершенно. Осторожно пройдя последний виток опасного подъема, девушка вышла в холл коллежской библиотеки. В огромном помещении царил полумрак, а под сводами высокого потолка было и вовсе темно. Ураг только начинал зажигать свечи из твердого, желтовато-белого зачарованного воска. Старый орк, сгорбившись, стоял за столом и неторопливо водил лучиной от одной свечи к другой. Морлане очень хотелось попросить одну свечу для своей комнаты – те могли гореть годами, почти не оплавившись – но она знала, что старик ее недолюбливает, и спрашивать ей было неловко. «Не видать мне такой свечки...» - печально подумала девушка, тихо стоя возле стены и стараясь не мешать библиотекарю. Несколько минут спустя орк все же заметил эльфийку и недовольно заворчал что-то себе под нос. Последние слова Морлане удалось разобрать: "…тьма вас побери, проходной двор для Талмора." Ураг подошел к стойке, служившей его рабочим местом, и прорычал: - Пришла же в такую рань. Чего тебе? - Меня просили получить книги. – Морлана протянула список. Орк глянул на бумагу и с подозрением поднял мутноватые глаза на девушку. - Я уже устал повторять твоему назойливому хозяину, что для получения этих книг необходимо письменное разрешение Архимага и.. - Вот. - полукровка протянула разрешение. Ураг запнулся, не закончив гневный монолог. Старик вырвал листок из рук девушки и придирчиво осмотрел его, пару раз поднеся к свече на просвет. Наконец, не найдя никаких признаков подделки, орк хмуро посмотрел на нее и прорычал: - Ладно! – гро-Шуб резко развернулся, уходя к рядам стеллажей и опять ворча себе под нос. До Морланы донеслось только «..лично схожу к Савосу и разузнаю, подлинна ли эта бумага...» - Ваше дело. – тихо сказала Морлана пожала плечами и глянула на многочисленные полки с книгами. Спустя некоторое время орк вынырнул откуда-то из глубин библиотеки со старой книгой в изумрудном переплёте и бережно уложил на стол перед девушкой. Через некоторое время старинных фолиантов на столе прибавилось прилично, и полукровку стал мучить насущный вопрос о том, как она попрёт это всё к кабинету советника. Орк тем временем закончил с книгами и повернулся к Морлане: - Книги положено вернуть в назначенный срок, - орк чиркнул на бумажке дату, - и смотри ничего на них не пролей, а не то… - Не волнуйтесь, я знаю, как обращаться с книгами. - отозвалась порядком раздраженная девушка. Орк сердито зыркнул на нее: - И меня не волнует, что с ними сделает твой хозяин. Ты их забрала – и отвечать тебе. Девушка опешила. Ураг, видя ее изумление и возмущение, довольно ухмыльнулся. Проглотив все лестные словечки в адрес старого библиотекаря, кипящая от злости Морлана проверила тяжесть своей ноши. Было действительно тяжело, но донести всё за один раз можно. Девушка почувствовала облегчение – возвращаться в общество злобного старика ей не хотелось. Охнув, полукровка кое-как подняла книги и направилась к лестнице. Дойдя до каменного прохода, девушка остановилась. Извивающийся спиралью спуск вел в кромешную, особенно после освещенной библиотеки, тьму. Морлана горько вздохнула. Фолианты мешали рассмотреть что бы то ни было перед собой. Это грозило верным падением на холодные каменные ступени крутой лестницы. Ураг поглядел на мнущуюся перед выходом девушку. Морлана с несчастным видом посмотрела в ответ. Наконец, старик шумно вздохнул, чертыхнулся и, взяв в руку канделябр с уже подожженными свечами, направился к девушке. Отобрав у нее часть книг и сграбастав их одной ручищей, орк хмуро двинулся вниз по лестнице. Обрадовавшаяся Морлана молча последовала за ним. Дойдя до входа в Зал Стихий, орк толкнул рукой двери, придержав их для несущей перед собой книги девушки, и остановился. - Дальше пойдешь сама, чай не кисейная барышня. Да и библиотеку я оставить не могу. - Спасибо вам… - начала было девушка, но орк ее перебил. - Я сделал это не ради тебя, - пробурчал он, глядя куда-то в сторону. – Я беспокоился о книгах. Морлана улыбнулась. -Все равно, спасибо, господин Ураг. Орк внимательно посмотрел на нее и вздохнул. -Иди уже, девочка. Да побереги книги. – рыкнул он и быстро пошел вверх по ступеням, обратно в Арканеум. Морлана посмотрела вслед ворчливому старику. «В конце концов, он не так уж плох …» отстраненно подумала эльфийка. Кое-как открыв дверь, ведущую к проходу в покои архимага, девушка поправила накренившуюся стопку книг и, охнув, посмотрела на знакомые крутые ступени. Опять лестница. Полукровка чертыхнулась. - Зачем магам вообще понадобилось строить лестницы, если есть порталы?! – рассержено поинтересовалась она у пустого холодного коридора. Затекшие руки болезненно ныли, но класть книги было некуда. Морлана вспомнила непривычно добродушного Урага, но крепко засомневалась, что тот простит ей, если она свалит бесценные фолианты на пол. Ждать кого-то на помощь было бесполезно – все еще спали, а чтобы вернуться и попросить гро-Шуба о помощи, нужно было опять же подняться по лестнице. Потому, глубоко вздохнув и еще раз поправив ношу, девушка осторожно стала подниматься. Книги беспощадно тянули вниз. Эльфийка беззвучно ругалась. На середине лестницы, возле маленького окошка-бойницы, ей уже хотелось бросить к даэдра эти книги и сказать Анкано, что орк ей ничего не дал. На последней ступеньке полукровка была готова лечь, наплевав на все поручения и тем более на фолианты. Но в один прекрасный момент плетущаяся девушка резко прислушалась. Даже сейчас она могла расслышать, как через двери кабинета пробиваются обрывки разговора. Морлана навострила уши, прислушиваясь. «Господи, только бы не придурок Эстормо…» Однако, разобрав голос собеседника Анкано, эльфийка удивилась еще больше – сквозь резную деревянную дверь пробивался медово-сладкий женский голосок. Эльфийку передёрнуло. Так блеяла эмиссар Эленвен. Но сколько Морлана не прислушивалась - разобрать слова она не могла. Рассудив, что она уже достаточно долго несет советнику его книги и что еще большее промедление превратит Анкано в шипящего и плюющегося ядом змея, девушка осторожно толкнула дверь плечом и в кой-то веки аккуратно переступила через неблагополучный порог.
190 Нравится 145 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (11)