Глава 3. Чаепитие с хокаге
3 сентября 2021 г. в 06:00
К моему несказанному удивлению, моё нападение на хокаге не имело никаких последствий. Шестой своей персональной охране ничего не рассказывал, а тот Анбу, который был моим напарником в ту ночь, ничего не услышал или никак не отреагировал по неизвестной мне причине. После такого фееричного провала со своей стороны, я ожидала, как минимум, выговора от командира отряда, но мне несказанно повезло. Похоже хокаге решил замять ситуацию. Я тешила себя мыслью, что, возможно, причиной этому послужила моя хорошая работа в случае с массажисткой. Спросить было не у кого, да и лишний раз напоминать о себе желания не возникало.
Смены продолжали быть ночными, что меня совершенно устраивало. Как человек, не имеющий семьи, я могла спокойно не ночевать дома, а потом спать целый день. Для друзей у меня всегда сохранялись вечера, хотя виделись мы довольно редко. Все мои подруги были замужем, у большинства из них были дети, а я, свободная и от того, и от другого, частенько не вписывалась в их круг общения и совершенно не разделяла их насущных проблем.
Другие Анбу, которые имели семьи, частенько подкармливали меня домашней едой, в благодарность за то, что соглашалась подменять их ночью на посту. Наверно, каждый из них подозревал, что работа — это та единственная вещь в моей жизни, которой я готова была отдаваться целиком.
Просьба о подмене заболевшего товарища поступила внезапно. Отказывать я не стала, хотя вечером и собиралась встретиться с подругой по команде. Подруга никуда не убежит, а вот безопасность Шестого будет под угрозой, если на смену заступит лишь один Анбу.
Ночь была чудесная тёплая летняя, сверчки стрекотали так громко, что временами мне казалось, что я оглохну. В добавок ко всему, когда перевалило за полночь, к моему удовольствия, пошёл дождь. С напарником мы договорились поделить территорию так, чтобы он мог наблюдать сверху, а я могла контролировать всё снизу. Я прошлась по знакомой террасе и устроилась на перилах возле кабинета хокаге. Всё было чисто, после неудачного покушения массажистки на Шестого больше никто напасть не пытался. Мои смены текли спокойно и размеренно. Я была абсолютно счастлива, что мне удалось попасть в охрану хокаге и блюсти его сон. Посмотрев на небо, усыпанное звёздами где-то вдалеке и тёмное от туч прямо надо мной, я вспомнила о своём муже, и из глаз непроизвольно скатились пара слезинок. Я сняла маску и размазала солёную влагу по своим щекам. Чтобы успокоиться пришлось набрать в ладони дождевой воды и омыть ей лицо. Внезапно седзи за моей спиной разъехались, и на террасу вышел хокаге. Я быстро спрыгнула с перил, попутно пытаясь надеть маску, и склонилась перед Шестым в поклоне. Маска, надетая на мокрое лицо, совсем не желала держаться даже с помощью чакры. И в тот момент, когда хокаге остановился прямо передо мной, маска бесшумно соскользнула с моего лица. Шестой подхватил её в воздухе, не дав упасть.
— Маска плохо держится на мокрой коже, Такахаси, — тихий, но глубокий голос хокаге резанул меня по сердцу. Не к месту подумалось, что у Хикару голос тоже был низкий и глубокий.
— Простите, господин Шестой, — к моему стыду мне пришлось шмыгнуть носом, чтобы начать говорить.
— Ты плакала? — удивился хокаге.
Хатаке кончиками пальцев коснулся моего плеча, пытаясь успокоить или просто давая понять, что я могу встать прямо.
— Нет, — поспешно постаралась уверить его я. — Просто насморк.
Хокаге вздохнул:
— Просто эпидемия какая-то.
— Что Вы имеете в виду, господин Шестой? — удивлённо спросила я.
— Насморк. Насколько я знаю, ты заменяешь своего товарища, который заболел, — ответил Хатаке.
— Всё верно, — кивнула я в ответ и протянула руку за маской, — но в моём случае не о чем беспокоиться.
Хокаге отдал её мне, удержав на долю секунды в своей руке. Если бы я не была Анбу, я бы и не заметила этой заминки.
— Идём, я напою тебя чаем с лимоном и имбирем, чтобы ты не заболела, — предложил Шестой, когда я обтерла ладонью лицо, стирая лишнюю влагу и надела маску.
— Но кто будет охранять… — попыталась возмутиться я.
Хатаке небрежно махнул рукой:
— Твоя задача охранять меня, вот и охраняй.
Логика в его словах, конечно, была, хотя я точно знала, что в доме дежурили ещё двое Анбу. Да и сам Шестой был прекрасным шиноби. Я обернулась назад, ища глазами напарника, но не нашла. Вероятно, он скрывался в кроне многовекового дерева и для наблюдения использовал сенсорные способности. В такой дождь всё равно ничего не видно. Хокаге остановился возле седзи внутри дома и настойчиво посмотрел на меня, взглядом заставляя последовать за собой. Я вошла внутрь и неуверенно посмотрела на Шестого, тот указал рукой на седзи, давая знак закрыть его за собой. Хатаке уверенно прошагал глубже в почти неосвещенную комнату, достал вторую чашку (одна уже стояла на столе) и разлил в обе уже подготовленный дымящийся чай. Я испытала неловкость. Как женщине мне следовало поухаживать за хокаге и приготовить чай, но я настолько отдалилась от домашних дел после смерти мужа, что даже не сразу сообразила, что должна была сделать. Хатаке моё поведение не шокировало и не беспокоило. Он, казалось, привык заботиться о себе сам и в посторонней помощи не нуждался. Пришлось стыдливо отвернуться и рассмотреть комнату получше. Она была довольно большая и уютная, напротив окна — стол и стул — кабинетная зона, чуть сбоку столик для еды и футон в самом дальнем углу комнаты. Очевидно для того чтобы работать, не сильно отрываясь на сон.
Шестой поставил две дымящиеся чашки на столик для еды и устроился на полу справа. Я продолжила глупо стоять у входа. Пить чай с хокаге мне никогда не доводилось, и как себя вести я не знала.
— Расслабься, Такахаси, — негромко обратился ко мне Шестой и приглашающим жестом указал на место напротив себя.
Я кивнула, чувствуя себя максимально некомфортно, пересекла комнату и устроилась напротив Хатаке, стараясь не смотреть в его глаза.
— Маска.
— Что? — удивлённо переспросила я и тут же поняла, что пить чай с маской на лице невозможно. Хокаге разрешил её снять, чтобы выпить с ним чай.
— Сними маску, — понятнее объяснил Хатаке.
Я тут же избавилась от лишнего предмета моей рабочей одежды и положила её рядом с собой. Отпить чай первой я не посмела, пришлось наблюдать за чашкой Шестого, чтобы увидеть, когда он начнёт пить чай. Глаза на хокаге поднимать было страшно, также страшно как и осознать, что он рассматривал меня. Тонкие пальцы Шестого обхватили кружку, и я с облегчением позволила себе также поднять свою. Взгляд тоже пришлось перевести. Сосредоточившись на губах хокаге, я не сразу поняла, что делаю что-то не так. Когда до меня дошло, что Хатаке может неверно истолковать мой взгляд, я испугалась и отвела глаза. Шестой невозмутимо отпил чай и обратился ко мне, когда я тоже сделала глоток из кружки:
— Как тебя зовут?
Чай для меня оказался слишком горячим, хотя заварен был по всем правилам чайной церемонии. Последний раз, когда я пила горячий чай был ещё при моём муже. Сейчас частенько приходилось пить его остывшим, так как каждый раз я успевала забыть о нём, отвлекаясь на домашние дела или книги. Обжегшись и с трудом проглотив слишком нагретый для моего горла напиток, я хрипло ответила:
— Момо.
Хокаге, как мне показалось, с интересом посмотрел на меня.
— Самые вкусные персики в Кумо.
Простой, абсолютно всем известный факт заставил меня смутиться. Моё имя — Момо — означает «персик», и уже двадцать семь лет я периодически слышу шутки о своём имени от знакомых. Факт о самых вкусных персиках мне приходилось слышать бесчисленное количество раз, но ни разу от хокаге.
— Мой отец родом оттуда, — ляпнула я прежде, чем успела хорошенько подумать. Ками-сама, пусть Шестой не сочтёт, что я с ним флиртую. Ведь я этого не делаю, просто так получается.
Обычно после этой фразы мне приходилось слышать какую-нибудь пошлость или смешную глупость. Хатаке же сделал ещё один глоток чая, пропуская мимо ушей мою идиотскую фразу, и снова возобновил разговор.
— Давно ты служишь в Анбу?
Безусловно, ответ на этот вопрос он мог почерпнуть из моего личного дела, но зачем бы ему запоминать такую ненужную информацию? Помня свою недавнюю неуместную фразу, я пообещала себе впредь отвечать только на вопросы, обращенные ко мне, никак не комментировать услышанное и быть максимально лаконичной в своих ответах, не добавляя никаких личных подробностей.
— Уже более десяти лет.
— Откуда ты знаешь медицинские техники? — последовал следующий вопрос.
Я с облегчением вздохнула: реальная причина моего вечернего чаепития с хокаге носила прозаичный и болезненный характер.
— Базовый курс медицины преподают всем девочкам ещё в Академии. Курс лечебного массажа я освоила благодаря мужу.
Хатаке пронзил меня своим проницательным взглядом, упоминание о муже удивило его. Про себя пришлось отметить, что сегодня Хикару вспоминался мне чаще, чем в последние несколько лет.
— Твой муж — ирьенин? — дежурный без излишнего интереса вопрос. Так и не скажешь, что хокаге мог быть заинтересован.
— Был. Перед войной, — больше и говорить не нужно, Шестой понял, что я — вдова. Это ведь не удивительно после войны.
— Ты можешь., — он не договорил свой вопрос, но я знала, о чем он хотел попросить. Видела, как непросто ему далась эта просьба, потому предложила сама:
— Если я могу Вам чем-то помочь, господин Шестой, прошу Вас, скажите мне. Я буду только рада, — уважительно поклонилась ему.
Хатаке тяжело вздохнул, задумавшись лишь на мгновенье. Он всё решил ещё задолго до того, как я вошла в его кабинет.
— В последнее время меня беспокоит спина, — я слушала, не перебивая, и не отводила глаз от лица хокаге. — Момо, позаботься обо мне.
Прозвучало немного двусмысленно, но я поняла всё правильно, Шестой просил избавить его от боли, а я не могла ему отказать.
— Если причина в старой травме, то Вам лучше обратиться в больницу, — Хатаке отрицательно покачал головой. — С обычным хондрозом я справиться в состоянии, хоть и не профессионал.
— Ты отказываешься? — спокойно поинтересовался Шестой.
— Нет, — тут же поспешно отозвалась я. — Просто мне очень страшно сделать что-то не так. Всё-таки Вы — хокаге.
Хатаке поморщился, как будто я упоминула какую-то гадость.
— А если представить, что я не хокаге?
Мне стало немного стыдно, ведь по сути глава деревни такой же человек, как и все остальные жители деревни, и, если бы не занимаемый Хатаке пост, я чувствовала бы себя намного увереннее.
— Я постараюсь, — пришлось согласиться. —Но если я пойму, что скорее наврежу, чем смогу помочь, то…
— Мне придётся обратиться к Сакуре, — подхватил Шестой, когда я запнулась.
Вся деревня была в курсе, что Харуно Сакура — самый известный ирьенин Конохи после Цунаде-самы — ученица хокаге. Почему Шестой не хотел обратиться за помощью к ней, предпочитая привлечь почти незнакомого человека, к тому же не являющегося ирьенином, мне было непонятно. Быть может ему было неудобно обращаться к ней потому, что она молода и красива и может посчитать его стариком? Хотя Хатаке совсем таковым не выглядел. Юность часто слишком опрометчива в своих суждениях, ещё не до конца понимая, что с годами перетруженное тело шиноби частенько даёт сбои. Это, к сожалению, понимаешь тоже не сразу. Сейчас я жалела о многом, что сказала будучи восемнадцатилетней девочкой, но…
Шестой прочистил горло, привлекая моё внимание. Он заметил, что я отвлеклась на свои мысли и совершенно забыла о нем.
— Нам лучше переместиться на футон, — придя в себя, произнесла я.
Хокаге молча повиновался, поднявшись и направившись в зону отдыха. Повисшая в комнате тишина, натянула мои нервы до предела. Попытаться помочь господину Шестому было ужасно страшно. Я жутко боялась не справиться и навредить хокаге. Стараясь успокоиться, я непроизвольно схватила маску и попыталась надеть её на лицо дрожащими пальцами. Хатаке, усевшийся на колени спиной ко мне, обернулся:
— Она тебе не нужна.
То ли от неожиданности сказанных хокаге слов, то ли от нервов, маска выпала из моих рук и с громким стуком опустилась на пол. Ками-сама, какая же я растяпа!
— Если тебя это утешит, то я тоже не чувствую себя уверенно, — сказал Хатаке, снова отворачиваясь к стене лицом.
Я поднялась из-за стола, ноги стали ватными и тяжёлыми. Мысль о том, что мне не стоит так рисковать здоровьем главы деревни не покидала меня. Мне начало казаться, что я не дойду до футона, потому что сердце в моей груди прыгало как убегающий от охотничьей собаки кролик. Упасть и ползти на коленях, мне показалось постыдным, поэтому пришлось взять себя в руки и продолжить идти. Хатаке, заметив мою заминку, устало вздохнул:
— Как твой муж оценивал твои способности? — речь однозначно шла об умении лечить, мой мозг вышел из судорожного состояния и попытался подкинуть запылившиеся воспоминания о Хикару.
Я вспомнила, как вечерами после его работы частенько разминала его затекшие плечи, особенно напряжённые после долгих и тяжёлых операций. Он всегда хвалил мои руки, а когда дело доходило до медицинских техник был особенно благосклонен. Несколько раз даже предлагал мне бросить работу шиноби и стать, нет, не ирьенином, но частной массажисткой. Пришлось признать, что кое-какие навыки у меня были.
— Он всегда хвалил меня.
— Часто ли тебе приходилось этим заниматься?
— Частенько, — я опустилась на колени позади Шестого, мне вспомнилась узкая и худая спина моего мужа. Спина хокаге казалась шире и мускулистее даже под одеждой. — Мне было бы удобнее, если бы Вы сняли халат.
Ками-сама, это ощущение неловкости сегодня пройдёт? Хатаке остолбенел. Кажется, его нерешительность я ощущала в воздухе, также как и напряжение. Мне было понятно, почему мои слова ему не понравились. А кому бы понравилось, если бы его заставлял раздеться совершенно незнакомый человек?
— Расслабьтесь, я никому не расскажу. Вы ведь не рассказали, — идея напомнить хокаге о том, что его клон дрался со мной в душевой была явно не лучшей. Неловкость достигла своего апогея, и мне захотелось провалиться под землю. Спина Хатаке задеревенела, он явно не ожидал, что ему так нагло будут напоминать о всяких непотребностях.
На долю секунды мне показалось, что хокаге просто выставит меня за дверь и выгонит из Анбу, чтобы больше никто и никогда не посмел напомнить ему о драке с голой женщиной.
— Мне просто нужно видеть Ваши позвонки, а то прощупывать их медицинской техникой очень затратно в плане чакры, — ни на что не надеясь, оправдалась я.
Напряжение в спине Хатаке немного прошло, плечи расслабились, и он скинул халат, оголившись до пояса.
Я постаралась не смотреть на спину хокаге, для начала решив изучить шейный отдел. Там всегда много проблем, особенно у тех, кто много работает сидя. Очевидно, проблемы были и у Шестого, хотя и не очень критичные. Хатаке, смущенный моим молчанием, устало растёр шею. Я опустила глаза на грудной отдел. Вдоль верхних позвонков шёл застарелый кривой шрам, небольшой, но в своё время доставивший много неприятных ощущений. Скорее всего именно он и был причиной болей хокаге. Я не удержалась и провела пальцем по белому следу. Интересно, что его оставило? Шестой ощутимо вздрогнул от прикосновения моих холодных пальцев и напрягся всем телом, непонятно чего ожидая. Я тут же убрала расшалившиеся конечности, бросившись извиняться, и, не сумев сдержаться, поинтересовалась:
— От чего он?
— Осколок, — ответил Хатаке, всё ещё чувствуя себя скованно.
— Я не ирьенин, но мне кажется виной всему именно он, — хокаге не расслаблялся, поэтому мне пришлось задать ещё вопрос, чтобы немного отвлечь его и расслабить напряженные мышцы спины. — Его полностью извлекли?
Я почувствовала, что вопрос поставил Шестого в тупик. Он не мог чётко ответить и, видимо, вспомнить подробности ранения и его лечения тоже. После второй безуспешной попытки ответить мне, я снова задала вопрос:
— Лечение проходило в больнице?
— Нет, — чётко ответил глава деревни.
— Вероятно, там остались частички осколка, — задумавшись над тем, как их извлечь, я снова не заметила, как протянула руки к спине хокаге и пальцем погладила шрам. В этот раз Хатаке не вздрогнул, а я неосознанно продолжила гладить след от боевого ранения. — Извлечь его будет непросто и болезненно. Возможно я не смогу сделать это за один раз, так как осколков может быть несколько.
Я задумалась, а Шестой нервно дёрнул плечами, пытаясь избавиться от моих пальцев, коих на его спине я обнаружила два. Стыдобища. Ещё подумает что-нибудь не то.
— Может уже приступим? — поинтересовался хокаге, когда я во второй раз отдернула свои пальцы от его спины.
— Угу, — я сложила печати и сконцентрировала чакру в руках. Зеленоватое свечение окутало ладони, я приблизила их к спине Шестого и закрыла глаза: так удобнее концентрироваться на том, что ты делаешь техникой.
Один большой осколок удалось почувствовать сразу, ещё пару мелких пришлось хорошенько поискать, в том числе спустившись по спине ниже. Хатаке тихо, но напряжённо дышал, по-видимому, не совсем мне доверяя и ожидая подвоха. Я окончательно смирилась с тем, что моё призвание — вызывать возмущение хокаге, когда, переусердствовав с медицинскими техниками, ощутила головокружение, совершенно нечаянно ткнувшись носом в позвоночник Хатаке, и тут же, отпрянув, завалилась назад, больно стукнувшись головой об пол. В ушах зазвенело, под закрытыми веками запрыгали цветные точки. Открыв глаза через пару секунд, я увидела над собой обеспокоенное лицо Шестого, который забавно шевелил губами, не издавая ни звука. Я улыбнулась, хокаге был очень милым, когда смущался и беспокоился. Хатаке еще тревожнее посмотрел на меня и, ухватив за плечи, легонько встряхнул.
— … в порядке? — донесся до меня остаток фразы, и я поняла, что несколько секунд назад хокаге не беззвучно шевелил губами, а пытался мне что-то сказать, но я не услышала из-за шума в ушах.
— Ага, — я села, размашисто кивнув и по-идиотски рассмеявшись, и тут же потеряла равновесие, начав заваливаться обратно. Тело отреагировало само, и прежде чем повторно распластаться на полу перед Шестым, я выставила руки назад и уперлась ими в пол.
— Плохая была идея, — констатировал Хатаке, глядя как я неваляшкой перекатываюсь перед ним.
— Нет, всё нормально. Я просто очень давно не практиковалась, — постаралась уверенно улыбнуться я. — Первый раз, когда я пробовала это с мужем, я потеряла сознание на четыре часа, упав с дивана.
История моего обучения хокаге смешной не показалась, и он очень тихо пробормотал:
— Придётся всё-таки обратиться к Сакуре.
Шестой поднялся на ноги, натягивая халат на плечи и завязывая широкий пояс. Я подскочила следом, немного пошатнувшись, но в целом чувствуя себя увереннее.
— Я смогу Вам помочь. Просто понадобится время.
— Не стоит. Как глава деревни я не могу рисковать жизнью другого человека без необходимости, — он повернулся ко мне спиной и прошагал в кабинетную зону.
— Нет никакого риска, господин Шестой, а необходимость есть. Всему виной моя неподготовленность, — я направилась следом за ним с твёрдой решимостью доказать свою компетентность в этом вопросе. — Сегодня я не смогу избавить Вас от боли полностью, но облегчить до следующего раза — вполне.
Хатаке упёрся ладонями в стол, стоя ко мне спиной, и низко склонил голову. Вся его поза кричала об отчаянии. Мне было непонятно почему он делал из всего этого такую трагедию. В конце-концов ничего страшного не произошло. Неужели перспектива обратиться к бывшей ученице настолько его пугала? Я остановилась рядом с ним, сложила печати и приблизила светящиеся зелёным руки к шее Шестого сзади. Он не успел возмутиться, а дёргаться во время лечения было откровенно глупо. Как не самый умелый медик я могла «вылечить» что-то не то. Я услышала тяжёлый вздох, но отступать было поздно, и я продолжила, спустившись ниже к зоне ранения осколком. Меня хватило минут на десять, а после чакра медленно угасла в моих руках. В принципе я была довольна, спина хокаге не будет болеть несколько дней, а у меня будет время немного подтянуть свои знания и навыки в области медицины и массажа.
— Это было глупо, — первое, что сказал Шестой, когда повернулся ко мне лицом. В ответ я довольно пожала плечами:
— Была рада помочь.
Хатаке выпрямился и очень осторожно потянулся. На его лице отразилось неподдельное удивление, и он как-то по-особому посмотрел на меня. Так как будто только что впервые увидел диковинного зверя.
— Сколько продлится эффект? — сухо и строго, как на экзамене.
— Несколько дней, точнее не скажу.
— Когда… — Шестой не смог подобрать слова, для вопроса о следующем сеансе, а именно так я собиралась отныне называть наши приватные встречи.
Я приложила палец к губам, задумавшись над тем, когда смогу снова оказать помощь хокаге.
— Через четыре дня, — уверенно произнесла я.
— Твоя смена через четыре дня? — переспросил Хатаке.
— Нет, ближайшая завтра, но вряд ли я буду в состоянии Вам помочь.
Шестой кивнул и расслабленно потёр шею ладонью.
— Я могу идти? — поинтересовалась я.
Хокаге снова кивнул:
— Доброй ночи, Момо.
— Доброй ночи, господин Шестой, — я забрала маску и вышла на террасу, стараясь как можно тише закрыть седзи за собой.
Настроение было приподнятым от того, что я смогла хоть один единственный раз не облажаться перед великим Копирующим ниндзя Хатаке Какаши.