ID работы: 10619092

Персик для хокаге

Гет
NC-17
В процессе
253
автор
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 204 Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава 4. Ученье - свет

Настройки текста
На следующий день я провела четыре часа в поисках подходящей литературы на книжных полках моего мужа. Перебрав семь пособий и восемнадцать книг я поняла, что найти ничего кроме поверхностного описания операции по извлечению осколков у меня не получится. Поэтому приняла решение наведаться в библиотеку Конохи. В медицинском отделе библиотеки было довольно оживленно. Строгие ирьенины с различными пособиями устало шуршали страницами в поисках ответов на свои вопросы. Я свои задала библиотекарю и, получив исчерпывающую информацию, направилась к нужным мне полкам. В секции с материалами про извлечение осколков я обнаружила ученицу Шестого — Сакуру, которая остервенело перебирала книги. — Добрый вечер, Сакура-сан, — решив, что судьба неслучайно послала мне лучшего молодого ирьенина Конохи, я постаралась привлечь внимание к себе. — Добрый, — отозвалась девушка с розовыми волосами, не отрываясь от книг. — Если Вам нужна консультация по вашей болезни, то обратитесь в больницу. — Я не болею, и это мне не нужно. Харуно подняла на меня вопросительный и не очень дружелюбный взгляд. — Тогда в чём причина? — строго спросила она. Её зеленые глаза пронизывали насквозь, заставляя чувствовать себя некомфортно. — Вы не могли бы посоветовать мне какое-нибудь хорошее пособие по извлечению осколков? — озвучила я свою мысль. — Вы — ирьенин? — всё также недоверчиво и немного надменно спросила девушка. — Нет, — врать я не стала. — Извлечение осколков не профессионалами может быть очень опасно для пациента, — назидательно произнесла Сакура, зло сверкая глазами. — Пусть пострадавший обратиться ко мне или кому-то из медиков. — В этом-то и проблема, он не хочет, — ответила я и почти сразу добавила. — Я знаю некоторые медицинские техники. — Этого недостаточно, — резко ответила Харуно, отбрасывая от себя одну из книг. — Я понимаю, но я смогу. Сакура, очевидно, поразилась моей наглости и самоуверенности. Её взгляд потемнел, а ладони сжались в кулаки. Она выглядела устрашающе, и вступать в конфликт с ней не хотелось. — Нет, не сможешь, — ученица Шестого резко перешла на «ты» и также резко приблизилась ко мне вплотную. — Если мне подскажут, то я справлюсь, — настойчивости у меня хоть отбавляй, а вспышкой гнева меня не напугать. — У меня есть кое-какой опыт. — Кое-какой опыт, — передразнила Сакура, наступая на меня и заставляя отступить назад. — Ты покалечишь человека. — Нет, если Вы поможете. — С чего бы? — набычилась девушка. — С того, что это частично Ваша вина. Зелёные глаза ученицы Шестого опасно блеснули и сузились. — Обоснуй, — выплюнула Харуно. Я была уверена, что до того как разнести библиотеку от злости ученице Цунаде-самы оставалось совсем чуть-чуть. — Вы пропустили осколки в спине Шестого, — я не собиралась выдавать Хатаке, но не сдержалась. Сакура остолбенела и немного убавила свой пыл. — Он не приходит на осмотры уже несколько лет, — голос девушки прозвучал печально, чем немного озадачил меня. — Он занят, Вы могли бы прийти к нему сами. — Не могла, — горько вздохнула Харуно, совершенно позабыв о гневе, и, помолчав, добавила. — Мы встречались некоторое время после войны, и сейчас стараемся избегать общения друг с другом. Сакура предупреждающе зыркнула на меня, давая понять, что никаких вопросов о её личной жизни задавать не стоит. Меня в общем-то их роман с хокаге вообще никак не волновал. Они оба были взрослыми людьми и могли решать с кем им быть самостоятельно. — Это не повод заставлять Шестого страдать от болей в спине. Вы не единственный ирьенин. — Не повод и не единственный, — уже дружелюбнее согласилась Сакура. — А ты кем ему приходишься? — Анбу из личной охраны хокаге, — ответила я. Харуно внимательно осмотрела меня с ног до головы. Меня не рассматривали с таким пристрастием даже самые похотливые извращенцы. Желание прикрыться, скрестив руки перед собой, было нестерпимым, но я сдержалась. Позволить бывшей Шестого удовлетворить своё любопытство было правильным. Она не пыталась в чем-то меня уличить, а просто хотела позаботиться о хокаге в доступной ей манере. И если я не внушала ей доверия, то и до лечения Хатаке допущена быть не могла. Окончив осмотр, Сакура заглянула мне в глаза и немного поразмышляла, прежде чем снова заговорить со мной. — Насколько глубоки твои познания? Я объяснила. Сакура задала ещё несколько уточняющих вопросов, получила ответы и, грустно кивнув своим мыслям, сказала: — Приходи ко мне завтра в десять утра, я что-нибудь придумаю. Я поклонилась ей в знак благодарности. Она совершенно не обязана была мне помогать, но собиралась помочь, конечно, не мне, а хокаге. Опосредованно. Но это не было важно. Главное оказать квалифицированную помощь Хатаке. Моя обязанность — защищать его, и лечение — один из способов его защиты. Тренировки медицинского дзюцу с Сакурой проходили весьма продуктивно, хотя и немного неловко. Девушка постоянно исподтишка разглядывала меня, как будто видела во мне соперницу, и стремилась невзначай разузнать о моих отношениях с Шестым. Я объяснила, что мои взаимоотношения с хокаге не выходят за рамки рабочих, и это явно очень понравилось Харуно. К концу второй тренировки Сакура снова заговорила о своём сенсее, удивив меня откровенностью: — Мы встречались четыре месяца, — сказала Харуно и гордо посмотрела на меня. Ответить мне было нечего, личную жизнь хокаге я обсуждать была не намерена. Если девушке хочется выговориться, то я действительно идеальные уши для этого. Все Анбу перед вступлением в отряд, помимо прочих, дают клятву не разглашать сведения о личной жизни хокаге. Репутация главы деревни поддерживается на высоком уровне, а обеспечивают её печати, те самые которые ставят всем членам элитного отряда. И Сакура не могла не знать этого, поэтому не боялась что-либо мне говорить. Печать мою она проверила лично перед первой тренировкой и навела про меня справки в резиденции хокаге, где у неё были связи не только в лице Нары Шикамару, но и в лице будущего Седьмого хокаге Узумаки Наруто. — После того, что произошло на войне, я влюбилась в Какаши-сенсея, — начала свою историю Харуно, пока я тренировалась извлекать разного рода предметы из манекенов, предназначенных для этого. — Сначала он не понял меня и не принял мои чувства, но со временем и достижением мной совершеннолетия я добилась своего. Он обратил на меня внимание. Первое время после начала нашего романа, я была безумно счастлива. Он оказался прекрасным партнёром. — Не нужно подробностей, — попросила я девушку, не желая погружаться в их отношения настолько глубоко. Это было неприятно и очень смущало. Совсем недавно я рассматривала Шестого исключительно как своего непосредственного начальника, но рассказы его ученицы заставляли меня видеть в нём не только человека, занимающего пост главы деревни, но и мужчину, а это немного пугало. Сакура едва обратила на меня внимание, подправила мою технику и продолжила: — Всё было чудесно. Свидания, подарки, поцелуи под луной, — я поморщилась, чувствуя дискомфорт от такой откровенности. Мне казалось стыдным знать об интимной жизни Шестого. — Он потрясающе целуется, ты знаешь? Сакура печально посмотрела на меня, ожидая ответа, а я, будучи взрослой побывавшей в браке женщиной, смутилась от слов о том, как классно целуется хокаге. Пришлось покачать головой в ответ. — Ах, да, — тут же осознала свою оплошность девушка. — Всё время забываю, что ты с ним не встречаешься. Так вот, всё шло замечательно ровно до того момента пока в деревню на некоторое время не вернулся Саске. Харуно тяжело вздохнула, выражая своим вздохом всю глубину сожаления об утраченных отношениях с Шестым. Я сосредоточенно извлекала очередной винтик из тела манекена. — Мы переспали, — продолжила Сакура, и я чуть не подавилась от возмущения, не понимая как можно было так предать Хатаке. — И я забеременела. Повторный вздох девушки заставил меня испытать сочувствие к ней. О её неразделённой любви к последнему Учихе знали все. — Какаши-сенсей всё равно простил меня и даже позвал замуж, но я отказала. Мне не хотелось, чтобы он растил чужого ребёнка, когда может растить своего. Мы расстались, и я вышла замуж за Саске. Вот и вся история. Мне снова было сложно что-то сказать. Осудить или поддержать Сакуру я не решалась. В конце-концов в её жизни, в отличии от моей, была любовь, ради которой было ничего не жалко. Это не значит, что я не любила мужа, но моя любовь не была слепой, он заслужил её своим отношением ко мне. Я закончила с тренировкой, Сакура осмотрела мои труды. — У тебя отлично получается. Можем потренироваться ещё завтра, и я разрешу тебе лечить Шестого, — вполне дружелюбно произнесла ученица Цунаде-самы. — Хорошо. Спасибо за помощь, Сакура, — я поклонилась ей, собираясь выйти из медицинского класса. — Момо, — внезапно окликнула меня Харуно. — Присмотрись к нему. Он отличный вариант. Я застыла в дверях, переваривая слова Сакуры. — Я не ищу отношений, — несмотря на удивление, ответила я. — Почему? — спросила девушка. — Я — вдова, — я не люблю об этом говорить, но мне захотелось отплатить Сакуре откровенностью за откровенность. — Это не значит, что ты должна похоронить себя вместе с мужем, — бросила мне вслед Харуно, когда я уже почти закрыла за собой дверь. Я посмотрела ей в глаза, она выдержала мой взгляд и кивнула своим мыслям. Её лицо было безэмоциональным, но в глубине зелёных глаз угадывались огни злости на себя саму. — Мне жаль, что ты не можешь быть с ним, Сакура, — мне не хотелось оставлять последнее слово за кем-то. Девушка зверем посмотрела на меня, но ответила: — А мне — нет, иначе у меня не было бы Сарады. Я улыбнулась. Многие говорили, что дети это счастье. Я была уверена, что мне этого узнать не придётся, но меня грела мысль, что бывшая девушка хокаге ни о чём не жалеет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.