ID работы: 10621189

Один

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
172
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
270 страниц, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 33 Отзывы 61 В сборник Скачать

Chapter 32: Code

Настройки текста
— Милая, что случилось? Сакура подняла взгляд от еды, которую она ковыряла палочками для еды, и встретилась с карими глазами своей матери. — Шишоу, — фыркнула она. Миссис Харуно вздохнула. — Я знаю, что ты не согласна с решением Цунаде-сама, но, Сакура, она Хокаге- — И что? — недоверчиво спросила Сакура, нахмурив розовые брови. — Только потому, что она Хокаге, это не значит, что она права. — Нет, но это означает, что она должна делать то, что считает правильным. — Миссис Харуно мягко встретила свирепый взгляд дочери. — Но она не верит, что это правильно. Она делает это только потому, что ей так сказал Совет. — Сакура, Совет имеет многолетний опыт руководства Конохой. В их глазах они заботятся о деревне. Она фыркнула. — Значит, казнь Саске защитит деревню? Он ничего не сделал против Конохи! — Гнев наполнил ее глаза. — Они просто думают о себе. Миссис Харуно обратилась за помощью к своему тихому мужу. Его изумрудные глаза оторвались от еды, которую он жадно поглощал, когда он заметил горящий взгляд своей жены. Он проглотил свой полный рот еды и, грубо откашлявшись, посмотрел на свою дочь. — Сакура, я полностью согласен с тобой. — Милый! — ахнула миссис Харуно. Глаза Сакуры загорелись, надежда медленно возвращалась к ней. Мистер Харуно пристально посмотрел на нее. — Мне никогда не нравился Совет. Они просто кучка жадных до власти старых летучих мышей. Губы Сакуры дрогнули в слабейшей из улыбок. Не обращая внимания на бормотание жены, мистер Харуно продолжил: «Ты должна задаться вопросом, почему Совет так настойчиво пытается помешать тебе присутствовать на публичных слушаниях». — Ну, я уверена, что они обеспокоены тем, какой эффект это окажет на влюбленную девушку. — Мама, — простонала Сакура. — Я не говорю, что ты влюбленная девушка, но Совет, вероятно, так и думает. — Я не думаю, что это имеет к этому какое-то отношение, — задумчиво сказал мистер Харуно. — Я думаю… Я думаю, они обеспокоены. Они чего-то боятся. Глаза Сакуры сузились. — Чего? — Ты провела много времени с Саске… Может быть, ты знаешь что-то, что они не хотят, чтобы ты знала. — Дорогой, у нее и так достаточно причин для беспокойства, — строго сказала миссис Харуно. Блондин повернулся к своей жене. — Наша дочь — куноичи, имей немного веры в нее. Сакура нахмурила брови, размышляя. Она разочарованно вздохнула. — Сакура. Она посмотрела на отца и увидела в его глазах суровую серьезность и что-то похожее на гордость. — Я не шиноби. Я не могу тебе в этом помочь. — Он потянулся через стол и крепко сжал руку дочери. — Итак, как твой клиент, я даю тебе задание S-ранга, чтобы выяснить, что скрывает Совет. Глаза Сакуры расширились, и ей потребовалось мгновение, чтобы обрести достаточно самообладания, чтобы заговорить. — Я… Папа? — Я не единственный клиент. Есть много других гражданских лиц, которые выразили обеспокоенность Цунаде-сама. Она одобрила эту миссию и классифицировала ее как совершенно секретную и неофициальную, вот почему я тот, кто дает ее тебе, а не она. — Я-я… У меня нет надлежащей подготовки для… для миссии такого уровня. Как- — Сакура, тебе понадобится помощь. Сакура прикусила губу, чтобы она не дрожала, и посмотрела на свою мать. Миссис Харуно выглядела гораздо менее уверенно, чем ее муж, и нерешительно улыбнулась. Сакура оглянулась на своего отца и проглотила свое беспокойство. — Кто в моей команде? — Я не знаю, — честно ответил мистер Харуно. — Я должен был информировать только тебя о деталях миссии. Насколько я понимаю, другие заслуживающие доверия шиноби получают информацию аналогичным образом. Для того, чтобы узнать все детали миссии и получить информацию, тебе придется немного понаблюдать. Найди других клиентов и своих товарищей по команде. — Как я узнаю? — Код. — Он посмотрел на свою жену. Миссис Харуно неохотно наклонилась к дочери и понизила голос. — Каждый клиент будет давать тебе новую фразу. Когда кто-то приветствует тебя, отвечай: «Вы слышали о спящем ниндзя?» Если они в твоей команде, они должны сказать: «Я слышал, что это был гендзюцу». Сакура понимающе кивнула. — Собирайся, Сакура, — сказал ее отец. — У тебя много дел.

~.~.~

Сакура быстро зашагала к башне Хокаге. Странно, но никто не сказал ей ни слова, пока она шла по многолюдным дневным улицам, что заставляло ее более чем немного нервничать. Обычно ее приветствовала дюжина или больше людей, которые узнавали ее по больнице или как ученицу Годайме. Это значительно затруднило бы ее поиски, если бы с ней никто не заговорил. Она стиснула зубы и вместо этого сосредоточилась на том, чтобы добраться до башни. Добравшись до кабинета Цунаде, она легонько постучала в дверь и стала ждать ответа своей шишоу. — Войдите, — последовал приглушенный ответ. Цунаде подперла подбородок костяшками пальцев, когда оторвала взгляд от своей работы и увидела перед собой Сакуру. — Ах, Сакура. — Конничива, Шишоу. — Я надеюсь, ты здесь не для того, чтобы снова пытаться переубедить меня. — Нет, — медленно ответила Сакура. — На самом деле… Я здесь, чтобы поблагодарить вас. — Ее глаза были жесткими, когда она подчеркивала свои слова. В глазах блондинки мелькнуло понимание. — Я понимаю. — Я, э-э… Я подумала обо всем, что вы сказали, и… вы были правы. Вы правы. — Сакура уверенно подняла голову. — Я прошу прощения за свое поведение. — Хорошо, — прямо сказала Цунаде. — Скажи мне, что ты думаешь о судебном процессе? Глаза Сакуры сузились, но она была уверена, что Цунаде имела в виду миссию. — Я нервничаю. — Но ты сделаешь так, как тебе сказали? — Я так и сделаю. Цунаде ухмыльнулась. — Идеально. Сакура на секунду отвела взгляд, когда ей в голову пришла одна мысль. — Эм… есть ли… другие, кто не будет присутствовать на суде? — Конечно. Кто-то должен следить за воротами, глупая девчонка. — Цунаде нахмурилась. Сакура слегка покраснела, смущенная тем, что не подумала, прежде чем заговорить. А потом что-то щелкнуло, и она повернулась обратно к Цунаде. — Конечно, — прошептала Сакура. Хмурый взгляд Цунаде превратился в ухмылку, когда она кивнула. Тщательно сдерживая свое внезапное беспокойство, Сакура заговорила ровным голосом: «Мне пора идти. У меня есть другие дела, о которых нужно позаботиться.» — Прежде чем ты уйдешь, Сакура, ты должна знать, что Учихе теперь разрешены посетители. Сакура оживилась. — Действительно? — Я думаю, что недели достаточно, чтобы обойтись без посетителей. Иди к нему. — Я так и сделаю. Спасибо вам, Шишоу. Она помчалась по коридорам. Она наконец-то увидит Саске! Когда она выбралась из Башни, то сорвалась на бег, направляясь в Отдел допросов. Она надеялась, что его еще не подвергали допросам. На самом деле она надеялась, что на тропе все будет хорошо и ему не придется проходить через что-либо — никогда. Завернув за угол, Сакура вильнула, едва не врезавшись в кого-то. Она резко остановилась, чтобы извиниться. Когда она это сделала, ее глаза встретились с копной светлых волос. Как ни странно, Наруто не был одет в свою обычную оранжевую одежду. — Привет, Сакура-тян. — Наруто, прости, что чуть не убила тебя. Наруто ухмыльнулся. — Ты с ума сошла? Это бы меня не убило. — Итак… что случилось с твоей одеждой? — спросила она, глядя на него. Улыбка Наруто дрогнула, когда им овладело замешательство. Он посмотрел вниз на себя и, его глаза расширились от ужаса, он взвизгнул. — Откуда вообще взялась эта одежда? Я знал, что одеваться спросонья — плохая идея! Она улыбнулась его выходкам. А затем, вспомнив код, Сакура спросила: «Эй, ты слышал о спящем ниндзя?» Наруто поднял глаза и нахмурился. — Нет. — Ох, — пробормотала Сакура, нахмурив брови. Она бы подумала, что Наруто будет на той же миссии. С другой стороны, он не был лучшим в хранении секретов. — Никто не говорил мне о спящем ниндзя! Что случилось? — Очевидное беспокойство Наруто вскоре сменилось усмешкой. — Подожди… это анекдот? Расскажи мне анекдот. — Это не анекдот. Знаешь что, это не важно. Слушай, мне пора идти. Я догоню тебя позже, Наруто. — Что значит, ты должна идти? У тебя есть задание или что-то в этом роде? — Эм… Вообще-то мне нужно выполнить несколько поручений. — Она предположила, что технически это не было ложью. — О, это не весело. — Наруто нахмурился. — Ага. Но, как я уже сказала, мы наверстаем упущенное позже. Я обещаю. — У Ичираку? Сакура улыбнулась. — Конечно. — Да! — Наруто поднял кулак в воздух. Затем он сжал Сакуру в огромных медвежьих объятиях. — Ты лучшая, Сакура-тян. — Нару… то… ты сокрушаешь… меня, — простонала она. Наруто отпустил ее и застенчиво почесал затылок. — Э-э, извини. Сакура ахнула. — Забудь об этом. — Она повернулась, чтобы уйти. — Увидимся позже. — В котором часу? Она оглянулась через плечо. — Как насчет шести? — По-моему, звучит неплохо. — Хорошо, пусть будет шесть.

~.~.~

В сопровождении охранника Сакура наконец-то пробралась по тюремному коридору. Она бывала там уже несколько раз, и каждый раз было хуже, чем в предыдущий визит. Большинство ее визитов были чисто медицинскими. Этот заключенный страдал от гриппа, или у этого заключенного развился рак. Ей было так ужасно жаль тех, кто был заперт. Они не должны находиться в таких антисанитарных условиях. Все неприятные воспоминания вызывали у нее тошноту. Что, если Саске был болен? Что, если он был зол на нее? Она не очень хорошо справилась с тем, чтобы уберечь его от тюрьмы. Он мог обвинять ее в своей нынешней ситуации. Она боялась. Ее глаза бегали из стороны в сторону, пока они шли. Она видела каждого заключенного, и ей приходилось сдерживать свое отвращение, когда они тянулись к ней. Внезапно охранник остановился и указал на одну из камер. Сакура медленно поползла вперед, прижав руки к сердцу и готовясь к худшему. Она прищурилась, вглядываясь в темноту камеры. Саске посмотрел… очень странно. Это могли быть его сальные, растрепанные волосы, или зачатки черной бороды на лице, или… тот факт, что он улыбался. Глаза Сакуры сузились. Он улыбался. — Саске, — прошептала она. Он поднял глаза от листка бумаги в своих руках, улыбка все еще была на его лице. Когда он увидел ее, его глаза расширились. — Сакура. — Его голос был очень хриплым. Она шагнула вперед и обхватила пальцами прутья его камеры. — С тобой все в порядке? Саске встал и направился к ней, остановившись только тогда, когда их разделял один фут. — Я в порядке, — сказал он, когда появилась его обычная стоическая маска. Сакура нахмурилась, заметив кандалы на его лодыжках и запястьях. На несколько мгновений в воздухе повисла тишина, пока они просто смотрели друг на друга. Инстинктивно ее глаза искали в нем какие-либо другие признаки вреда. Его язвы остались без внимания, и если он подвергся какому-либо насилию, она непременно выяснит, кто именно. На нем была только пара серых спортивных штанов. Его босые ноги почернели от грязи, ногти были грязными, а бледное туловище блестело и было испещрено прожилками. Она не могла поверить, что его охранники даже не позволили ему принять душ. Неужели они не понимали, насколько нездоровыми были эти условия? Сакуре было так тяжело видеть его таким. Саске никогда раньше не был таким неопрятным. Да, он был избит и в синяках, покрыт грязью или кровью, но у него всегда был очень гордый вид. Она задавалась вопросом, что он чувствовал, стоя перед ней в такой недостойной манере. Не видя никаких других очевидных признаков повреждения, Сакура встретила его взгляд с печалью в своих собственных. А потом она взглянула на его плечо, как раз там, где раньше была метка проклятия. Она и раньше замечала его отсутствие, но никогда не спрашивала об этом. — Что? — спросил Саске, отрывая ее от размышлений. — Хм? — Ты пялишься. — Ох. — Быстро отведя взгляд, она прикусила губу, совершенно смущенная. Мгновение спустя ее глаза блеснули, когда они вернулись к его лицу. — Я действительно рада тебя видеть. Саске отвел взгляд и что-то бессвязно проворчал. — Знаешь, это нормально говорить, что ты скучал по мне, — поддразнила она. — Кто сказал, что я- — Саске резко остановился и снова повернулся к ней, к его щекам прилила краска. — Это, эм… рад тебя видеть. Сакура грустно улыбнулась. — Надеюсь, тебе не было слишком скучно. — Вовсе нет. Сидеть сложа руки так увлекательно, — саркастически заметил он. — Я знаю. — Она нахмурилась. — Я пытаюсь заставить Цунаде-шишоу объявить дату суда, но… — она замолчала, опустив глаза. — Что? Она сцепила руки и вздохнула. Глядя в темные, прищуренные глаза Саске, она печально призналась: «Меня там не будет». Губа Саске слегка дернулась, или, может быть, это был мерцающий свет факела. Сакура не могла сказать. — Почему нет? — Это мое наказание. Саске нахмурился. — Я надеялся, что ты будешь говорить за меня. — Я бы так и сделала, но… — Она оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, слушает ли их охранник, но он уже оставил их наедине. — Я думаю, именно поэтому мне не разрешают присутствовать. — Кто вынес наказание? Цунаде? — Нет. Она бы этого не сделала. Она не хотела этого делать. — Сакура просунула лицо между прутьями и прошептала. — Старейшины решили мое наказание. — Почему я не удивлен, — пробормотал он. — Мой отец думает, что они что-то скрывают. Саске отступил на шаг и устало посмотрел на нее. — Саске…? Его челюсть на мгновение заметно сжалась, и, казалось, ему стоило больших усилий расслабиться настолько, чтобы заговорить. — Я уверен, что у них есть секреты, которые они не хотят терять. Глаза Сакуры сузились. — Ты… ты что-то знаешь? Он отвел взгляд, и у Сакуры перехватило дыхание. Он действительно что-то знал… но не собирался ей говорить. — Пожалуйста, Саске, расскажи мне, что ты знаешь. Саске покачал головой. Медленно она протянула руку к его камере и осторожно взяла его за руку. Его растерянные глаза поднялись, чтобы встретиться с ее уверенными глазами. Посылая потоки чакры через свою руку, она начала успокаивать язвы на его запястьях и лодыжках. — Что бы это ни было… ты можешь сказать мне. — Я знаю, просто… — Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Пока нет. Сакура закрыла глаза и позволила легкой улыбке тронуть ее губы. В его тихом ответе было обещание. Придет время, когда он расскажет ей, и осознания этого было достаточно, чтобы облегчить ее дух. Годы лишений сделали Сакуру очень терпеливым человеком. — Я подожду. — Спасибо. Поток исцеляющей чакры мгновенно прекратился, когда прозвучали эти знакомые слова. Сакура с благоговением подняла глаза, румянец залил ее щеки. Она вспомнила, как он в последний раз благодарил ее, и подумала, что это все, чего он хотел, — чтобы она подождала. — Не за что, — прошептала она. Они смотрели друг на друга еще мгновение, пока взгляд Саске не опустился вниз. Она проследила за его взглядом и посмотрела на их сцепленные руки. Удивленная и смущенная, она отпустила его и отступила от него на шаг. Ее пальцы покалывало, когда его тепло исчезло с ее кожи. Она не могла смотреть на него; она не хотела видеть, как он реагирует. — Итак, эм… что ты читал, когда я пришла сюда? — неловко спросила она, пытаясь отвлечь внимание от себя. — Письмо, — просто ответил он. Ее сердце остановилось, а дыхание сбилось. Она медленно подняла голову, в ее глазах было любопытство. — Письмо…? Он кивнул, и самодовольная ухмылка тронула его губы. — Твое. Она не смогла сдержать легкомысленную улыбку, появившуюся на ее лице. — Мое письмо заставило тебя улыбнуться? — тихо спросила она. — Это было забавно. Она посмотрела на свои пальцы. — Почему-то я всегда думала, что ты игнорируешь мои письма. — Я прочитал каждое твое письмо, — ответил он, как будто обиделся. Его резкий ответ заставил Сакуру поднять глаза. — Правда? Его лицо смягчилось. — Я сохранил все до единого. И снова она улыбалась. Она сияла. Тепло, которое было в ее пальцах, казалось, распространилось по всей руке и по всему телу. Пузырьки лопались у нее в животе и наполняли грудь. Ее сердце билось так быстро и радостно, что готово было выпрыгнуть из груди. Долгое время ей только снилось, что он читает ее письма. И вот он здесь, признает, что не только прочитал их, но и сохранил. Она наблюдала, как мягкая улыбка изогнула всегда серьезный рот Саске. До этого дня она не могла вспомнить, когда в последний раз видела его улыбающимся. У него была удивительная улыбка, которая наполнила ее такой надеждой. Она не могла видеть, как он вот так улыбается за решеткой. Она хотела видеть, как он вот так улыбается на улице, глядя на звезды, наслаждаясь летним ветерком, пока… смотрит ей в глаза. Она сделала шаг вперед, к нему, и крепко обхватила руками прутья решетки. Она могла бы вытащить их прямо из стены, и он был бы свободен. И она обнимала его. Она не могла позволить ему пойти на этот суд и, возможно, быть приговоренным к смертной казни. Она не позволит этому случиться. Она любила его. — У вас есть две минуты! — проревел голос из конца коридора, вырывая ее из раздумий. Сакура повернулась на звук, и ее плечи поникли. — Я не видела тебя целую неделю! Можно подумать, они дадут нам час, — проворчала она. Саске некоторое время молчал, а затем нерешительно заговорил: «Ты… навестишь меня завтра?» Она посмотрела на него. — Да. Он кивнул. Ее глаза скользнули по нему. — Похоже, твой шрам довольно хорошо зажил, — сказала она, имея в виду его травму груди. — Как твои глаза? — Я прекрасно вижу, они не болят. — Хорошо. — Она оглянулась на вход, а затем снова на него. — Прежде чем я уйду, я хотела спросить, — она потянулась к нему и нежно коснулась его шеи. — Что случилось с твоей проклятой меткой? Саске нежно взял ее за руку и убрал ее со своей шеи. — Как-нибудь в другой раз, — сказал он тихо, почти печально. Кто-то шел к ним из конца коридора. Ожидая увидеть только охранника, Сакура не обращала на него никакого внимания, пока он не заговорил. — Йоу. Она заметно подпрыгнула. Она повернула голову, чтобы посмотреть на нового посетителя. — Какаши-сенсей! — Как дела, ребята? — Его видимый глаз сморщился, когда он, несомненно, улыбнулся. — Саске, прошло много времени. Позор, правда, мой любимый ученик заперт, как какая-то горилла. — Заткнись, — пробормотал Саске. — Сенсей, вы сказали мне, что я ваша любимица, — нахмурившись, сказала Сакура. Какаши нервно хихикнул. — Конечно, это так. Вы все мои любимчики. Сакура закатила глаза. — Наруто уже приходил к тебе? — Какаши посмотрел на Саске. — Он не знает, что посетители разрешены, — ответила Сакура вместо Саске. — Не говори ему, — предостерегающе сказал Саске. — Э-э… слишком поздно, — ответил Какаши, почесывая затылок. Сакура застенчиво улыбнулась, когда Саске застонал. — Ну, я здесь, чтобы проводить Сакуру. Увидимся позже, Саске. — Неважно. — Пока, Саске, — сказала Сакура, и он кивнул ей. Когда они вдвоем шли обратно по коридорам, Сакура не могла не заметить пристальный взгляд своего сенсея, прожигающий ее голову. — Сенсей? — Сакура. — Его голос был серьезен. — Ты слышала о спящем ниндзя? Она посмотрела на него краем глаза. — Я слышала, что это был гендзюцу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.