***
Только не очень коротко, - последнее, что удается пикнуть Андерсону, прежде чем сильная рука парикмахера усадила его в кресло, а Хаммел встал рядом, с маниакальной улыбкой маньяка смотря на ножницы, что лежали у столика около зеркала. - Ну и много же тут работы, парень, - говорит парикмахер с итальянским акцентом, собственнически запуская руку в волосы Блейна и немного оттягивая назад, не забыв при этом укорительно цокнуть языком. - Как стрижем? Этот вопрос уже был адресован Курту, на секунду задумчиво уставившегося на отражение Андерсона в зеркале. - Может быть гитлерюгенд? С его кудрявыми волосами получится интересно, - раздумывая, подает вновь голос парикмахер, пропуская между пальцев волосы Андерсона, отчего тот кидает мысленные призывы о помощи в сторону Хаммела. - Не его стиль, - пресекает любые возражения Курт и наклоняется к сидящему Блейну. - Джонни хороший стилист, - в полголоса начинает он, но слышит деликатное покашливание от так называемого Джонни, и спешит исправиться. - Джованни отличный стилист, он не собирается обрезать все твои волосы, так что можешь расслабиться, - рука Хаммела невесомо сжимает его плечо и в следующую секунду парень уже поворачивается к Джованни. - Блейн вряд ли станет каждый день заморачиваться и укладывать волосы, давай просто подстрижем, да? - на последних словах Курт ловит взгляд Андерсона в зеркале и спрашивает уже скорее у него, чем у Джованни. Только когда Блейн коротко кивает, парень снова поворачивается к стилисту и выдает утвердительно «да», проводя жирную черту под своими словами. - Без проблем, - легко отвечает Джованни и Блейн задается вопросом, куда пропал итальянский акцент. Видимо, замешательство было написано у него на лице, потому что Курт хмыкает и одними губами повторяет «Джонни». Парню ничего не остается, как улыбнуться отражению Хаммела. Металлический звук ножниц через некоторое время перестает его так сильно пугать и заставлять бояться за судьбу своих ушей, и ему ничего не остается как поверить словам Курта об «отличности» Джонни-Джованни как стилиста, поэтому у Андерсона наконец получается отвлечься от вида падающих на пол волос и осмотреть весь салон. «Черный с белым» - это все, что бы мог сказать Блейн по поводу хоть и простого, но довольно лаконичного дизайна салона: длинный черный угловатый диван напротив, на котором пристроился Курт, ряд таких же, на котором сидел Андерсон, мест с зеркалом и регулирующим высоту стулом, около которых трудились такие же на вид высокомерные, как и Джованни, стилисты, верша судьбу доверенных в их руки волос. Стены, две белых в правом углу ринга и две черных в правом, делили комнату как будто пополам, балансируя только на плакатах контрастирующих цветов, педантично развешенных на одинаковом расстоянии. Все здесь вопило об элегантности и деловитости, заставляя Андерсона неуютно поежиться, в очередной раз натыкаясь взглядом на острые углы стоявшего посредине комнаты столика с аккуратно разложенными в виде веера журналами. Только тогда Блейн решается взглянуть на себя в зеркало и не увидеть там доброй половины волос. Хорошо, что до этого волос было величиной со снежный ком, так что и сейчас на голове Андерсона не существовало особо порядка. Раньше бы он и не задумался, сбрив все волосы, оставив буквально пару миллиметров, как делал это летом, перед наступлением особо обезвоживающей жары, но сейчас был… Курт и все к нему прилегающее. Поэтому Андерсон настороженно смотрит на уверенное, совсем не по-нью-йоркски загорелое, лицо Джованни, который явно не собирался заканчивать в ближайшем будущем, и с безысходным вздохом возвращается к созерцанию падающих волос. - Думаю, мы уже почти закончили, - в скором времени сообщает Джованни, в последний раз проводя расческой по затылку Блейна и, сделав пару быстрых щелчков ножницами, откладывает их в сторону, - Да, теперь все. Блейн и без того добрых несколько минут смотрел на собственное отражение, стараясь свыкнуться с тем, как совсем по-другому выглядит его лицо, как-то… опрятно? Щеголевато? Хотя тут он немного перегнул палку, что не меняло факт того, что он еще ни разу в жизни так не выглядел. И ему вроде как даже шло. - Ого, ты только посмотри на себя, - все, что говорит Хаммел, наконец подойдя к его креслу и легко касаясь коротко подстриженных на затылке волос, и Блейну кажется, что он слышит в его словах нотки гордости. - Совсем другое дело. Блейна сгрызает неловкость и даже стыд, когда Курт мягко подталкивает его к выходу, а сам тянется за бумажником, чтобы рассчитаться. Блейн дает себе обещание, что все точно вернет, до каждого цента и как можно скорее. Хаммел возникает рядом с ним через несколько секунд, когда тот надевает пальто, радостно напевая себе что-то под нос, и Андерсон не решается поднять вопрос о деньгах, зная, что это наверняка расстроит Курта. «Он слишком добр ко мне», думает он, следуя за Куртом, и выходит на улицу. - Нам не помешало бы еще пройтись по магазинам, да? - как будто невзначай спрашивает Хаммел, заглядывая Блейну в глаза с нескрываемым нетерпением. - Да? - полуспрашивает-полуотвечает он, не совсем уверенный, что хочет Курт и зачем там нужен сам Андерсон. - Отлично! Тебе столько всего нужно купить, я даже составил список, - буквально загорелся Хаммел, хватая тут же Андерсона под локоть и оттаскивая в другое направление, где виднелись стеклянные витрины роскошных бутиков. - Чт-что? - от неожиданности Андерсон даже снова начал заикаться, пытаясь как можно быстрее сориентироваться в ситуации. - Мы не будем ничего мне покупать, я не могу- - …и безусловно теплый свитер или даже два, - как будто не слыша его продолжал Хаммел, с повышенным интересом смотря на вывески магазинов и выбирая, в какой из них сначала зайти. И Блейн бы мог настоять на своем, повторять, снова и снова, пока Курт не оставит эту идею, потому что донашивать вещи Курта - уже само по себе привилегия, но Андерсон молчит, смотря на озарившееся лицо Хаммела и буквально прилипшую широкую улыбку от уха до уха. Если Блейн откажется, то Курт тут же примется его упрашивать, а Андерсон не сможет ему отказать, просто не сможет. Физически. Смирившись со своей судьбой и не за горами видневшимися вынужденными подработками, Блейн склоняет голову набок, закусив губу, чтобы не выдать улыбку, и просто старается наслаждаться энтузиазмом и в разы возросшей очаровательностью Хаммела.***
- Не твой цвет, странный материал, что это за вырез, карман не к месту, скучно, - выдавая вердикт каждой вещи, Хаммел, смотря на каждую вешалку не больше секунды, движется вдоль рядов мужской одежды. Блейну, что шел за ним смирно следом, оставалось только удивляться, как в парне, что находил созвучие слов «бисквитная основа» чуть ли не симфонией, скрывалась такая акула моды, что по-спартански уверенно и безоговорочно отметала от себя всю «слабую» одежду. Блейн мог поклясться, будь в магазине обрыв, Хаммел бы скидывал туда любую рубашку, что не пришелся ему по вкусу. - Куда делась вся нормальная одежда? - сморщив нос, Курт переходит в следующий ряд одежды и замирает. - Ну наконец-то. Быстро пробежав пальцами по одинакового вида свитерам, выискивая нужный размер, Хаммел выхватывает вешалку с болтающимся на ней бордовым свитером. - Смотри, просто и со вкусом, - Курт прикладывает свитер к Блейну, оттягивая рукава чуть вниз и упираясь костяшками пальцев, что держали вешалку, в ключицы парня. - И рукава будут в самый раз, теплый и на ощупь приятный, потрогай, - довольный своей находкой, Хаммел буквально засовывает свитер в руки ошарашенного Андерсона, и когда тот никак не реагирует, хватает его за руку, заставляя сильнее сжать пальцы. - Ты просто потрогай, он невероятно мягкий, - не успокаивается Курт, пока не чувствует, как Блейн медленно двигает пальцами под его ладонью. - Очень мягкий, - согласно кивает Андерсон и только этим позволяет Хаммелу наконец расслабиться и двинуться дальше по ряду. Спустя некоторое время в руках Блейна уже находятся пара футболок с немного странными урбанистическими принтами, забавная светлая джинсовая рубашка в белый горошек и джинсы, которые, как сказал Курт, «Подчеркнут все…все, что надо» (стоит ли упоминать, что после этих слов Курт довольно быстро отвернулся и двинулся к примерочным, не дожидаясь Андерсона?). Как только за ним закрывается ширма, Блейн неторопливо снимает пальто, аккуратно вешая его на крючок рядом с большим зеркалом, с такой же осторожностью он снимает свитер, что был на нем сейчас, бело-синий, в полоску, что дал ему Курт и который, как и пальто, был длинноват в рукавах. Свитер приземляется на маленькую табуретку, стоявшую рядом с зеркалом, и Блейн принимается за ремень собственных джинсов. Ширма - слишком тонкая преграда, и у Андерсона каждый раз проходит холодок по спине, когда он слышит как Курт вздыхает или переступает с ноги на ногу, смиренно ожидая, когда же Блейн переоденется. - Ты все? - довольно скоро раздается голос Хаммела и Блейн снова немного оттягивает низ бордового свитера, продолжая в раздумьях смотреть на свое отражение в зеркале. Он не знал этого человека по ту сторону гладкой поверхности, идеально выбритого, со стрижкой за сотню долларов и в вещах, подобранных как раз по фигуре, что стоят не меньше (он смотрел на ценники, он знает). Значит ли это, что Блейн больше и не Блейн вовсе? Что он теперь новый человек? Что он может начать все с чистого листа? - Блейн? - встревоженно повторяет Хаммел и Андерсон быстро моргает, мыслями возвращаясь обратно в примерочную, где все, что от него требовалось - это просто примерить пару вещей, а не перекроить себя заново. - Да, я уже все, - слабо подает он голос и в последний раз поправляет ремень джинсов. Ширма тут же отодвигается, предоставляя парня критическому взгляду Хаммела. - Смотрится…неплохо, - предварительно прочистив горло, все-таки подводит итог Курт. - Даже хорошо, да, и свитер, и… и джинсы, - смущенно шаря взглядом по спине Андерсона, он все-таки поднимает глаза. - Очень хорошо. - Ну, раз ты так говоришь, - тихо отвечает Блейн и уголок его рта дергается в подобие улыбки, а пальцы на автомате тянутся оттянуть рукава ниже, потому что Андерсон уже успел привыкнуть к толстовкам Курта, где рукава достигали чуть ли не середины ладоней. - Нет, не делай так, - перехватывает его руку Хаммел, возвращая ткань свитера на прежнее место. - Все выглядит просто отлично. Ты выглядишь просто отлично. - Правда? - не сумев сдержать застенчивую улыбку, спрашивает Блейн, поворачивая голову назад, чтобы встретиться со взглядом Курта. - Конечно, - фыркает Хаммел и без задней мысли проводит руками по плечам Блейна, разглаживая ткань или убирая нитки, да и без разницы, все, что чувствовал Андерсон, было легковесное прикосновение пальцев на шее, тут же исчезнувшее, на мгновение дезориентировавшее его. - Я уже представляю, как придется доказывать Элизабет, что ты не играешь за ее команду, - ухмыльнувшись, Курт натыкается на удивленный взгляд Блейна. - Да, она немного любвеобильна. И настойчива. И в своей настойчивости упряма. Именно поэтому мало кто из мужчин прижился в нашем коллективе, она их всех выжила, - шепотом добавляет Хаммел, лукаво улыбаясь. - Хотя в живых остался только Томас, но и то только потому, что, как мне кажется, между ним и Энни что-то происходит, - не повышая тона добавляет он. - Томас? Энни? - запутавшись, пытается разложить все по полочкам в своей голове Андерсон, но у него это плохо выходит. - Ты вроде говорил про какую-то Бернадет или Беатрис. Сколько вас там вообще? Хаммел уже было открывает рот, чтобы провести длинную лекцию на тему «Кто в пекарне кем работает и с чем его едят», но вовремя захлопывает, вспоминая, где они находятся. - Пожалуй, надо будет рассказать тебе про людей, с которыми ты собираешься работать. А сейчас просто померь ту рубашку и представь, что не видишь ценника, - отступая, произносит Хаммел, прежде чем закрыть ширму.***
- Больше всего мне, конечно, понравилась рубашка, такой нежный цвет, - продолжает нахваливать сделанные покупки Хаммел, ведя Блейна в молл, где собирался выпить имбирно-пряничного кофе в честь удачного похода по магазинам. Андерсон не успел уловить тот момент, когда он на это согласился, но видимо все-таки и правда согласился, иначе не бежал бы сейчас, едва поспевая за широкими шагами Хаммела, оттягивая руки пакетами из бутика и стараясь не споткнуться о ближайший выступ асфальта. - А ты видел эту куртку на витрине? Надо бы нам будет вернуться после того, как ты получишь первую зарплату, - все еще щебечет Курт, вдохновенно летя к раскрытым дверям молла. - Курт, - Андерсон делает попытку попросить Хаммела хоть немного сбавить темп, но не успевает продолжить, отвлеченный внезапно возникшим на пути ребенком, которого необходимо было обойти. - Хорошо-хорошо, мы не вернемся, но это останется на твоей совести, - вздохнув, соглашается Курт, не слыша отчаяния в голосе Блейна. - Но все-таки эти пуговицы и потайная молн- - Курт, - буквально стонет Андерсон, задыхаясь от быстрой ходьбы, критически близкой к бегу. Он уже успел подрастерять форму, практически существуя на одном лишь диване, зажав в руках гитару и практикуясь, когда Курта нет дома. - О, - приглушенно издает Хаммел, обернувшись и увидя запыхавшегося Блейна, устало опиравшегося на собственные колени. - Извини, я иногда просто запредельный эгоист, - виновато говорит Курт, спеша обратно с Блейну. - Ничего, все нормально, - скрипит Блейн, осторожно разгибаясь и потирая спину. Кажется, старые болячки давали о себе знать, и все ушибы о мусорные баки и углы кирпичных стен, неудачно подвернувшихся при прыжке, картой прошедших будней расцвели вдоль его позвоночника. - Обещаю, что больше так не буду, - как будто мальчишка, отчитывающийся перед родителями, обещает Курт и протягивает руку вперед. - Хорошо, я тебе поверю в этот раз, - улыбаясь, выдавливает из себя Блейн и берет протянутую ему руку, замечая за спиной Хаммела неожиданно приблизившийся вход в молл. - После тебя. Курт обходительно отходит в сторону, пропуская Андерсона вперед и, мягко надавив на локоть, направляя в сторону нужного кафе. Блейн осматривается по сторонам, затаив дыхание, разглядывая над макушками покупателей вывески с ярко-красными буквами «SALE» и пытаясь впитать в себя каждый дюйм стеклянных перегородок и стен. - Мне кажется или на втором этаже готовят чесночные гренки с пармезаном? - поведя носом и прикрыв глаза, чтобы «распробовать» запах, спрашивает Курт. - Могу поспорить, что тебе не кажется, - рассмеявшись, отвечает Андерсон, вцепившись сильнее в пакеты, которые так и норовили пнуть коленом или задеть рукой другие покупатели. - Тогда чего же мы ждем? - видя, как поднимается настроение Блейна, широко улыбается Курт и, схватив того под локоть, как не больше часа назад, тащит к эскалатору, уже приготовившись воевать за каждое не-кофе,что он закажет.***
«Привет, вы дозвонились Курту Хаммелу, меня сейчас нет дома или я нечаянно сжег всю квартиру. В любом случае, оставьте ваше сообщение после *пиииип*. Курт, эм, привет, это Адам. Я приехал на пару недель в город и… Знаю, мы с тобой давно не разговаривали,но… Черт, в общем, позвони мне.»***