The smell of cinnamon

PG-13
Заморожен
419
4
автор
Фэндом:
Размер:
143 страницы, 0 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
419 Нравится 374 Отзывы 114 В сборник

16 глава

Настройки
- Ты не думал пригласить его в кино хотя бы? - из ниоткуда возникает Элизабет, хотя на самом деле она была здесь все это время, просто Андерсон научился ее игнорировать. - Что?! - испуганно спрашивает он, поднимая голову от витрины, которую методично надраивал предыдущие пару минут, и пустым взглядом уставляет на Лиз. - Что?! - а вот это уже относилось к ее вопросу. - В кино. Знаешь, много кресел, темнота и цветные картинки, что мелькают на большом экране? Кино. - Элизабет, скрестив руки, опирается на кассовый аппарат, с хитрой усмешкой продолжая разглядывать Андерсона. - Пф, да с чего-, - Блейн осекается и качает головой, возвращаясь к своему занятию, состоявшему из размеренного растирания чистящего средства по поверхности витрины. - С чего ты взяла, что я хочу его куда-либо приглашать? - О, - удивленно произносит девушка и смеется, встретив вызов в глазах парня и напускную уверенность, - попробуй еще раз. Андерсон вздыхает, опуская голову и расслабляя плечи, и продолжает круговые движения тряпкой по стеклу. - С чего ты взяла, что он согласится? - Кто согласится? - входная дверь закрывается за Энни, и она стягивает шарф, с улыбкой направляясь к Андерсону и Лиз. - И на что? - Блейн хочет пригласить Курта в кино, - подает голос Элизабет, продолжая улыбаться как Чеширский Кот. - Ох, в кино, - Энни переводит взгляд на Андерсона и ее теплая улыбка становится еще шире, как только девушка замечает порозовевшие щеки парня. - Конечно, согласится. Обогнув стойку, Энн скрывается в дверях кухни, где Томас и Хаммел уже во всю готовились к новому рабочему дню. Андерсон открывает рот, так и не успев ничего ответить, удивленно смотря на то место, где еще секунду назад Энни сделала попытку разубедить Блейна в его устоявшемся мнении. - Вот видишь, - тут же говорит Лиз, щелкая пальцами перед его носом, и оборачивается, высматривая кого-то в дверях кухни. - Вижу, - на автомате отвечает Блейн и смотрит туда же, но не замечая там ничего интересного, кроме спины Хаммела, крутившегося у плиты. Этот день, как и любой другой после его выступления в баре, отличался лишь тем, что он теперь знал, что чувствует к Курту. А еще тем, что он знал, что Курт не чувствует к нему того же. Кажется. В принципе, он ведь мог попробовать, да?

***

- Рейч, я не собираюсь- , - тяжелый пакет с мукой с характерным хлопком приземляется на стол и Хаммел поднимает освободившуюся руку, чтобы стереть пот со лба. - Как ты себе вообще это представляешь? «Привет, Адам! Знаю, что мне было совершенно наплевать на тебя все это время, но не мог бы ты сделать мне одолжение и состряпать моему другу шикарную карьеру музыканта?» - телефон чуть не выскальзывает из руки, когда Курт делает маневр у стола, вытаскивая нож из ящика и осматривая все вокруг себя на предмет кудрявой макушки. - Нет, это даже не обсуждается. - Но, согласись, Адам был бы полезен для Блейна! - стонет на том конце провода девушка и Хаммел невольно вздыхает, заранее зная, к чему это приведет. - Возможно, его судьба в твоих руках, а ты ленишься- - Я не ленюсь- - И придумываешь нелепые отговорки, лишь бы продолжать тешить свою гордость и лишний раз не щекотать старые раны, - что-то наподобие гневного чиха звучит из динамика его телефона и Курт качает головой, прекрасно осознавая, что Берри в каком-то смысле права. Ну, что ему будет, если он попросит Адама прослушать пару песен Андерсона? Да, он может получить отказ, но разве это так уж страшно? - Хм, возможно- , - Хаммела прерывает покашливание за спиной и он бросает в трубку быстрое «Я перезвоню», тут же разворачиваясь. - Лиз? Что-то случилось? В его голове возникает тысяча и одна возможная ситуация с элементами катастрофы, из-за которых Элизабет могла бы уйти от кассового аппарата и зайти на кухню в самый разгар дня. Девушка, с характерным для нее довольным видом, сразу же хватает Курта под локоть, отводя в сторону без каких-либо объяснений. И только когда они оказываются в самом углу кухни, подальше от взглядов остальных, Лиз наклоняется ближе, принимаясь тут же о чем-то ему шептать, смысла чего Хаммел сначала даже не понимает. - Что? - растерянно переспрашивает он, хмуря брови и прокручивая в памяти слова, сказанные Элизабет: что-то про кино, кажется. - Да-да, я знаю, что он просил меня об этом не говорить, но ты же все равно согласишься, - Лиз взмахивает рукой, привлекая внимание Курта и, видимо, прося сосредоточиться. - Он хочет тебя позвать, но стесняется, не знаю только почему. Так что, может быть, ты первый у него спросишь? - О чем? - Хаммел продолжает запутанно хмуриться, сопоставляя все в голове. Кого он должен был пригласить? Кто стесняется? Неужели Лиз опять решила свести его с каким-то парнем, которого встретила на автобусной остановке? О, только не это. - Вряд ли получится, у меня столько заказов и- - Да ладно, в жизни не поверю, что ты не сможешь выделить пару часов на Блейна. - На Блейна? - теперь разговор принял хоть какой-то интерес в глазах Хаммела. - Ну, да. Ты чем вообще слушаешь? - девушка качает головой и снова наклоняется ближе. - Пригласи его в кино, а то он так волнуется, что мне уже больно на него смотреть. - Он волнуется? Из-за того, что хочет пригласить меня в кино? Это… - Хаммел выпускает полувыдох-полусмешок и отводит глаза. - Это неожиданно. - Неожиданно? Серьезно? - Элизабет цокает языком, с удовольствием наблюдая за тем, как на щеках Хаммела медленно расцветает румянец. - Как мне кажется, это самая ожидаемая вещь, которая только может произойти. И, если бы ты не был моим боссом, я бы честно сказала, что ваши предбрачные пляски начинают надоедать, но так как от тебя зависит моя зарплата, я все-таки промолчу. - О, промолчишь? Неужели? - скатываясь до спасительного сарказма, Курт проводит рукой по волосам, неожиданно понимая, что, кажется, их недоромантика была не такой же незаметной. - Ага, сама от себя такого не ожидала, - девушка широко улыбается и склоняет голову набок. - Так я могу на тебя рассчитывать? - Эм, хорошо, - не особо раздумывая отвечает Хаммел, не глядя на девушку, и протискивается около нее, выбираясь из того угла, в который она буквально его загнала. - Мне нужно… мне нужно работать, - бросает он напоследок, прежде чем сбежать к своему месту, даже не оборачиваясь. Но, что было важно, он и правда собирался спросить у Андерсона про кино. Да, раньше он не рвался менять полюса их отношений с Блейном, надеясь, что все само как-нибудь выльется в то, что одним утром он проснется под боком у Андерсона и посмотрит на свое обручальное кольцо (сначала «кино», теперь «обручальное кольцо»: он все больше и больше походил на девочку-подростка, которая писала мемуары блестящей ручкой в своем розовом дневнике). Хотя нет, про обручальное кольцо в его мыслях, если честно, еще не заходило, но представлял ли он Блейна рядом с собой? Да. В кровати? Возможно. Голыми? Об этом история умалчивает, что очень странно, потому что все и так знают ответ. В любом случае, чем дольше он ждал ответных шагов со стороны Андерсона, тем больше разочаровывался, не находя в словах Блейна ничего, что бы можно было подогнать под предложения «Ты мне нравишься», «Я влюблен в тебя», «Я не могу без тебя жить». В основном, он слышал только про закончившееся молоко и поводок Басси, который где-то потерялся. И, знаете, какой он сделал вывод? Ему это надоело. Ему надоело танцевать на грани их дружеских отношений, то продвигаясь вперед, а потом, после нескольких дней неловких качаний, как какая-нибудь кукла-неваляшка, возвращаться в исходное положение. Курт хотел зайти так далеко, что, пролетая около точки невозврата, помахать ей на прощание рукой и забыть как страшный сон, отправляясь в пресловутый Кажется-Мы-Встречаемся-Лэнд.

***

На следующее утро его будит грохот, в котором отчетливо различались чертыхания Блейна и визгливое тявканье Басси. Толком даже не проснувшись, Хаммел пулей вылетает из своей комнаты, уже видя перед собой старую картину, где Андерсон посреди ночи собрал все свои манатки и снова решил сбежать из квартиры. - Ну-ка отдай сюда! - шипит Андерсон и, что удивляет Курта в первую очередь, очередным усилием проводит рукой за спинкой дивана, пытаясь просунуть ее еще дальше, при этом разлегшись на полу на подобие морской звезды. - Бассимилиан, это не смешно! - несчастно стонет Блейн и только сейчас Курт замечает несшегося к его ногам Басси, зажав в зубах коричневый ботинок Блейна и виляя хвостиком. Андерсон оборачивается на стук когтей по полу, также безошибочно находя зад собаки, что уже на всех порах уносилась от него, пробегая между ног Хаммела. - Это?.. - Курт провожает взглядом Басси и поворачивается к Блейну, что с грустью смотрел на то место, где еще секунду назад была собака. - Ага, - Андерсон пыхтит, с трудом поднимаясь на ноги, и проводит рукой по лицу, - снова. - О, - все, что отвечает Курт и оглядывает Блейна с головы до ног, отмечая спутанные кудри, расстегнутое пальто и только один ботинок на ноге. - Вы уже сходили? Андерсон не сразу отвечает, замерев посреди гостиной в неудобной позе с открытым ртом и медленно красневшими щеками. - Да, только что вернулись, - заторможенно говорит Блейн и утомленно потирает шею, отводя глаза. - Извини, что мы тебя разбудили, - правда, в его голосе Хаммел едва ли слышал сожаление. - О, да не страшно, - Курт качает головой, неожиданно в полной мере чувствуя, что стоит перед Андерсоном в одних только спортивных штанах, совершенно не имея представления о том, как выглядели его волосы и, что еще хуже, лицо (а он был на 99% уверен, что там наверняка остался след от подушки или маленькое перышко, запутавшееся в волосах на самом видном месте). Спасительный звонок будильника раздается в его комнате и Хаммел на секунду даже начинает верить в Бога, который все видит и знает, как жизненно важно сейчас Курту скрыться от взгляда Блейна, который не опускался ниже его подбородка по очевидным причинам. - Поставь пока чайник, - бросает Хаммел и разворачивается, чтобы скрыться из комнаты, прекрасно понимая, что теперь Блейну ничего не мешало опустить глаза. - Конечно, - покорно отвечает Андерсон за его спиной и последнее, что слышит Курт, прежде чем закрыть дверь, было тихое и ошеломленное «Ох, черт».

***

Блейн рассказывает что-то, кажется, про Басси, который теперь играет в парке с другой собакой, но Курт едва слушает: единственной вещью, завладевшей его вниманием, было то, как Андерсон сжимает губы вокруг вилки с омлетом, как слизывает капельки соуса с нижней губы, продолжая свое повествование и, в короткие промежутки между предложениями, нервно улыбаясь и краснея каждый раз, когда его глаза ненароком «зависают» ниже шеи на несколько секунд. - Это такая милая девочка-пудель, - Блейн живо улыбается и втыкает вилку в омлет, робея под взглядом Курта и едва заметно проходясь влажным кончиком языка по сухим губам. Тепло сворачивается в животе Хаммела, как бы это ни было банально, и Курт нетерпеливо стучит пальцем левой руки по столу, в ожидании «чуда». После того, как Лиз сказала о намерениях Андерсона, первой мыслью Хаммела было не ждать, пока Блейн соберется с мыслями и спросит Курта. Но, пораскинув мозгами, Хаммел решил, что даст немного времени Блейну, вот только не очень много, чтобы тот, не дай Бог, не позвал с собой Томаса или Энн. А так как прошли уже практически сутки, то какого же черта- Курт, слишком увлекшись внутренним негодованием, выпускает вилку из рук и вздрагивает, услышав металлический удар, как только вилка достигает тарелки, где лежал нетронутый омлет. - Что-то случилось? - нервно облизав губы, мягко спрашивает Андерсон и растерянно смотрит то на Хаммела, то на омлет, что продолжал одиноко лежать в тарелке и остывать. Хаммел встречается глазами с встревоженным взглядом Блейна и качает головой, трудно сглатывая и одергивая рукав домашнего свитера. - Нет, просто… - Курт прищуривается, взвешивая в голове все «за» и «против», хоть это и было бесполезно, потому что перевешивает все равно обеспокоенное выражение лица Блейна. - Сегодня у меня свободный вечер и я не могу решить, что мне с ним делать. - О, умн, - на лице Андерсона сменяется целая гамма чувств: от мимолетного волнения до радостного возбуждения, на пару миллисекунд пробежавшись по всему спектру внутреннего смятения. - Как, например, сходить куда-то? - Да, можно, - пожимает плечами Хаммел, выдавая самый незаинтересованный взгляд, на который был способен. - Можно было бы в кино, конечно, но не хочу идти один. - Я бы мог сходить с тобой, - поспешно предлагает Андерсон, во все глаза следя за тем, что дальше сделает или скажет Хаммел. - Хорошо, - выждав мгновение-вечность отвечает Курт и даже не успевает задуматься над тем, что, возможно, вынудил Блейна пойти с ним, потому что одно только просветлевшее выражение лица и небольшая полуулыбка, игравшая на его губах, подтверждали обратное. Хаммел совершенно забывает, о чем они говорили, продолжая наслаждаться тем, насколько восхищенно-пораженным выглядел Андерсон, молча доедая остатки омлета и пытаясь скрыть улыбку каждый раз, когда ловил взгляд Хаммела. «О, черт», - думает Курт и склоняет голову над тарелкой, когда коленка Блейна в очередной раз задевает его ногу под столом, и из последних сил держится, чтобы не сделать какую-нибудь глупость из разряда той самой девочки-подростка с розовым дневником, - «кажется, у нас и правда свидание».

***

- Ну, так что? - сразу же подлетает к нему Лиз, как только у нее появляется свободная минутка, и Андерсон застенчиво улыбается, вновь вспомнив о том, что ждет его вечером. - Ты пригласил его? О, ты пригласил его! Поздравляю! - девушка хватает его за руку, широко улыбаясь, и притягивает к себе, видимо, намереваясь обнять, но останавливается, пораженная новой мыслью. - Так как это было? - Ну, на самом деле это не я его пригласил, а он меня. В каком-то смысле. - Блейн хмурится, восстанавливая в голове последовательность событий, и разочарованно вздыхает, плюхаясь на ближайший стул. - Я просто навязался идти с ним. - В смысле? - Элизабет тут же садится на стул напротив и наклоняется вперед, слишком заинтересованная его словами, чтобы следить за покупателями, что опять ждали ее у кассы. - Я вроде как… предложил сходить с ним? Он не хотел идти один, а я сказал, что мы можем сходить вместе, - скрепив пальцы в узел, Андерсон кусает нижнюю губу, продолжая свой анализ. - Получается, я просто вынудил его идти, потому что у него больше не было причин для отступления? - Он поднимает глаза на Лиз, все еще надеясь, что окажется неправ, но, заметив замешательство на лице подруги, сокрушенно откидывается на спинку стула. - Великолепно. - Подожди, - Лиз предупреждающе вскидывает руку, пытаясь прервать ход мыслей Блейна, что снова приехали навестить его из страны Самобичевания, и прищуривается, задумчиво склонив голову. - Если бы он не хотел идти, то… не предложил бы. - Что ты имеешь в виду? - В смысле, - также медленно проговаривает Лиз, а затем ее лицо преображает радостная улыбка, - я же ему сказала! - Ты о чем? - все еще не понимая, к чему клонит девушка, Андерсон придвигается на стуле ближе. - Ну, я же сказала ему вчера, что ты собираешься пригласить его в кино! - с важным видом говорит она. - Ну, вчера, когда зашла на кухню. Я сказала, что ты хочешь позвать его в кино, но стесняешься, поэтому и попросила его первым сделать шаг. Так что, если бы он не хотел с тобой идти, то вообще вряд ли бы стал поднимать эту тему, - Элизабет подмигивает, поднимаясь со стула, и отряхивает со своей формы невидимые пылинки. - О, значит… - Блейн на секунду задумывается, стараясь сообразить, что же именно это для него значило. - То и значит, - цокает языком девушка и склоняет голову, игриво улыбаясь. - Тебе не кажется, что Курт хочет этих отношений даже больше, чем ты? И, не дав Андерсону ответить, Элизабет ускользает от него, лавируя между столиками и торопясь обслужить клиентов.

***

- О, моя любимая часть дня! - радостно гудит Томас из зала, причем так громко, что даже Курт, полностью погруженный в подсчет оставшегося количества сахарной пудры, сразу же отвлекается от своего занятия и поднимает глаза на часы. Неужели уже конец рабочего дня? - Хаммел, или ты идешь сюда, или твои чаевые окажутся в моем кармане, даже не смотря на то, что на сегодняшнем свидании с Блейном они могли бы тебе пригодиться, - доносится голос Элизабет и Хаммел с возмущением бросает на стол чистое полотенце, которое держал до этого в руках, тут же слыша смех Энни за своей спиной. - Это не- Это- Аргх, - так и не найдя подходящих слов для объяснения, Курт в смущенной растерянности смотрит за тем, как за Энн закрываются двери в зал, и с сомнением оглядывает свои руки. Это ведь не было свиданием? То есть, если все думают, что свидание, то становилось ли это автоматически свиданием? Потому что Курту этого бы очень хотелось, но… Хотя, подождите, какие еще «но»? Ему бы очень хотелось сходить с Блейном на свидание. Точка.

***

Блейн, засунув руки в карманы пальто, нервно теребит кончик пятидолларовой купюры, переваливаясь с ноги на ногу в ожидании Хаммела. На улице уже стемнело и парень вновь оборачивается, вглядываясь в окна полупустой пекарни, где все еще горел свет, но не было никаких признаков Курта. Со вздохом парень втягивает шею и шмыгает носом, едва ощущая из-за холода его кончик и чувствуя, что его сгорбленная «отмороженная» фигурка выглядела весьма жалко на фоне мелькавших в толпе молодых статных мужчин, торопившихся куда-то по своим делам и совершенно не обращая на него никакого внимания. И если он не мог вызвать хотя бы никчемного интереса к своей персоне у случайного парня из толпы, то зачем эти попытки вызвать интерес Курта? Андерсон бросает взгляд на курившего неподалеку от него парня, высокого и стройного, и не удерживается от сравнения с собой, потому что именно такие парни как этот ( а Адам был тому подтверждение) бесспорно нравились Хаммелу. Блейн оценивает взглядом незнакомца, неосознанно выпрямляясь, и расправляет плечи, поднимая подбородок выше, подражая осанке парня. Незнакомец поправляет бордового цвета шарф и капризно кривит губы, в который раз за последние несколько минут поглядывая на часы, а затем, цокнув языком, скрещивает руки на груди, и даже Андерсон ощущает на себе его раздражение от ожидания. Склонив голову, Блейн с интересом разглядывает парня и из чистого любопытства копирует его позу, тут же оборачиваясь к зеркальной поверхности темных окон напротив, чтобы увидеть собственное отражение, в котором не было и доли той привлекательной надменности, что буквально испускал куривший «собрат по несчастью». Вновь вернувшись взглядом к парню, Блейн хмурится, неожиданно со всей серьезностью пытаясь понять собственный просчет. Почему этот незнакомец мог выглядеть одновременно привлекательно и раздраженно, а он нет? И почему Курт до сих пор не вышел из пекарни, как будто специально игнорируя существование Андерсона? И зачем Блейн вообще послушал Элизабет- - О, Блейн, прости! - Хаммел вылетает из дверей пекарни, на ходу застегивая свое пальто глубокого темно-синего цвета, и где-то секунду с замешательством переводит взгляд с Андерсона на парня неподалеку, которого еще мгновение назад Блейн с таким интересом рассматривал. - Думаю, нам лучше поторопиться, - с неизвестно откуда взявшимся металлом в голосе говорит Курт и делает несколько шагов в его направлении, совершенно не замечая обледенелого асфальта. Андерсон не успевает вовремя сообразить, что суммарное уравнение из Курта и льда может дать смачное падение первого, поэтому ему остается лишь с неким выражением фатального удивления наблюдать за тем, как Хаммела без особой грации заносит назад и уже через секунду земное притяжение принимает его судьбу в свои руки, а его задницу в руки обледенелого асфальта. - Черт! - шипит Хаммел, едва только приземлившись на землю, и шарит руками по тонкому льду, едва припорошенному снегом, в надежде найти хоть какую-нибудь опору. Андерсон, конечно, был бы не против продолжать наблюдать за тем, как снежинки совсем недавно выпавшего первого снега, подкинутые вверх только лишь благодаря Курту, продолжают медленно оседать на голову и плечи барахтавшегося на асфальте парня, но Блейн вспоминает, что хотя бы по правилам приличия должен был быть у ног Хаммел примерно секунду назад. Тут же кинувшись на подмогу, Блейн со всей возможной осторожностью старается балансировать на льду и, подхватив Курта под локти, все с той же осторожностью пытается с этой «ношей» встать в исходное положение. - Давай я тебе помогу, - выдыхает парень, уже чувствуя, как ноги медленно расходятся в стороны, неумолимо скользя по льду, но каким-то чудом ему удается найти волшебную точку опоры, которой хватает, чтобы отвести Курта на шаг назад, где была спасительная «суша». - Я- Чертов лед! - смущенно стонет Хаммел, в спешке отряхивая свои колени и уделяя как можно меньше внимания растягивающемуся в улыбке лицу Андерсона. - Я не видел его! Я не знал про него!.. Курт ударяется в поиск оправданий своему падению далеко не легкой балерины и сначала даже не замечает рук Блейна, бережно стряхивавших тонкий слой снега с его плеч и рук. - Я- , - в очередной раз ищет причину Курт, поднимая глаза на Андерсона, но замолкает, увидев, как тот молчаливо улыбается, продолжая педантично убирать те оставшиеся пару снежинок, что посмели приземлиться на его пальто. - Похоже, лучше нам держаться вместе, - сконфуженно закусывает нижнюю губу Хаммел и неуверенно улыбается, обхватывая рукой локоть парня и пальцами ощущая в миг замеревшее тело Блейна. Но, вместо так ожидаемого Куртом отказа, Андерсон кивает и прочищает горло, в дальнейшем так и не говоря ни слова, не уверенный за то, что вообще способен совладать с голосом и что-либо сказать. Хаммел неспешно тянет его в сторону кинотеатра и Блейн, слишком погруженный в личный анализ, не сразу замечает, что Курт что-то ему рассказывает, видимо, даже не ожидая того, что Андерсон будет слушать. Блейн оглядывается, выискивая глазами того высокого парня в шарфе, но поток прохожих уже успел поглотить его статную фигуру или, быть может, он, не дождавшись своего друга или подругу, не выдержал и ушел. В любом случае… Андерсон смотрит на Хаммела, что продолжал вести личный монолог, наполненный собственными размышлениями в режиме «реального времени», и на секунду в его голове мелькает мысль, что ему повезло больше. Что тот парень, не смотря на свою привлекательность и капризные полные губы, был кем-то забыт холодным вечером, а Блейн, получается, найден. Курт на мгновение запинается, в удивлении воззрившись на Андерсона, когда тот прижимается к нему ближе, сбиваясь с темпа шага и чуть не врезавшись в какого-то седого мужчину. - Замерз, - коротко поясняет Блейн и кидает на Курта довольный взгляд, неожиданно осознавая, что этим вечером под снежинками первого снега его мечты медленно перекочевали в реальность. - Хорошо, - хрипло соглашается Хаммел и сжимает руку Андерсона, увлекая его за собой вперед.

***

Кто-то пихает Курта в бок и Хаммел недовольно морщится, вставая ближе к Блейну и поглядывая на большие белые часы, что висели над входом в кинозал. - Мы можем еще поменять билеты, если хочешь, - разносится над его ухом голос и Курт качает головой, с улыбкой поворачиваясь к Блейну. - И пойти на второсортный ужастик? Нет, спасибо. Блейн хмыкает каким-то своим мыслям и Курт даже начинает сомневаться, представив все варианты развития событий: Андерсон вскрикивает на не-особо-то-и-страшном моменте и хватает его за руку или под впечатлением от кровавой сцены прячет лицо на плече Хаммела. Хотя, зная себя, Курт мог бы поспорить, что сам бы оказался тем, кто кричит от заведомо очевидного появления убийцы на экране. Хаммел косится на название фильма, напечатанном на билете, и поджимает нижнюю губу, уже сожалея об упущенной возможности уткнуться лицом в плечо Андерсона, пусть даже и под предлогом не такого уж и страшного поворота фильма. Блейн, конечно же, на это ничего не скажет, потому что вряд ли можно что-либо сказать, сидя в окружение пары сотен людей, которые умеют шипеть не хуже змей, если что-нибудь отвлечет их от фильма на экране. Небольшая компания подростков разражается смехом и Курт оглядывает людный коридор, в котором все ждали, когда же откроется зал. Он наблюдает краем глаза за тем, как Андерсон нервно тарабанит пальцами по картонной поверхности ведра с попкорном, очевидно, пытаясь придумать тему для разговора. Хаммел уже давно научился распознавать эмоции Блейна даже по наклону головы или напряженным плечам, что не могло не указать либо на его сверхвнимательность, либо на сверхпривязанность (что было вероятнее). - Ты знал, что от попкорна может развиться болезнь Альцгеймера? - говорит первое, что приходит в голову, Курт и сразу же жалеет о том, что не подумал над темой для разговора подольше. - Правда? - в замешательстве спрашивает Андерсон, но Хаммел замечает промелькнувшее на его лице облегчение из-за пропавшего молчания. - Да, я читал об этом в журнале. Точнее, там было сказано, что в кинотеатрах для приготовления попкорна используют какую-то вредную добавку, которая как-то влияет на организм человека. - О, умн, - Блейн косится на зажатое в своих руках ведерко со сладким попкорном и, облизав, кривит губы, выдавая бушующие в его голове сомнения. - Тогда, наверное, зря мы- - Да нет, я не об этом. Просто-, - Курт пожимает плечами и вновь улыбается, потому что замешательство Блейна всегда казалось ему таким милым. Хотя, возможно, наслаждение чьей-либо неловкостью было сигнальным звоночком его внутреннего маленького садиста? Ему бы следовало подумать об этом на досуге. - Просто по тебе было видно, что ты отчаянно копаешься в голове, пытаясь родить тему для разговора. - Ох, вот оно что, - Андерсон опускает глаза и хмурит лоб, видимо, принимаясь в очередное мысленное путешествие по океану из собственного самобичевания. - На самом деле, я уже и не помню, когда в последний раз был в кино, тем более с парнем, так что для меня это в новинку. И на этом моменте Хаммел ощутил себя полнейшим эгоистичным идиотом. Ну, конечно, Блейн давно не был в кино, потому что вряд ли ты, когда еле сводишь концы с концами, чтобы выжить, станешь тратить деньги на то, чтобы посидеть пару часов в темном зале. - Я- , - Курт начинает предложение без задней мысли, как его закончить, при этом чтобы оно содержало все его желание треснуть себя по голове чем-нибудь большим и тяжелым, но Андерсон не дает ему продолжить. - Хотя, помню, как-то раз я пробрался в кинотеатр, нашел даже кладовку уборщицы и планировал посидеть там всего пару часов, чтобы переждать снежную бурю, но уснул, - Блейн выпускает смешок. - Я проснулся от того, что уборщица поставила на меня грязное ведро и ушла, даже не заметив. - Даже не заметила?! - неверяще выдыхает Курт и пихает Андерсон в плечо. - Да ты шутишь! Не может такого быть. - Да честно! - смеется Андерсон, потирая ушибленное место, и отвлекается на звук всеобщей суеты, плюс, сложно было не заметить как толпа людей начала теснить их к входу в зал. Быстро пройдя проверку контролера, Хаммел заходит в кинозал и сразу же находит нужные места, осторожно пробираясь около уже усевшихся зрителей и ведя за собой Блейна. Не проходит и пяти минут, как зал полностью заполняется, а свет в помещении гаснет, обращая все внимание к вспыхнувшему экрану. - Надеюсь, ты все-таки его будешь, - наклоняется к нему ближе Андерсон, как только включается заставка фильма, и подносит ведерко с попкорном. - Ты бы все равно не осилил все ведро, - шепчет в ответ Курт, запуская руку в ведерко и живо вспоминая как Андерсон сидел в его гостиной и уплетал за обе щеки лавандовый чизкейк со вкусом мыла, и приглушенно смеется, услышав возмущенный выдох. - Ты так в этом уверен? - улыбаясь, говорит Блейн, сгребает как можно больше попкорна, не отводя взгляда от Хаммела, и засовывает всю горсть себе в рот не без того, чтобы не раскрошить половину своей «ноши». Курт еле сдерживается, чтобы не засмеяться в голос, совершенно забыв про идущий на экране фильм. - Идиот, - в полголоса заключает он и вновь засовывает руку в ведерко, нарочно задевая пальцами пальцы Андерсона и продолжая смотреть на довольное лицо Блейна, что с полным ртом пытался прожевать попкорн и подавить неконтролируемую улыбку. «Однозначно, это свидание», - думает Курт и отворачивается к экрану, продолжая краем глаза наблюдать за расслабленной фигурой Андерсона, и задается вопросом, мог ли служить недавний «почти поцелуй» причиной, чтобы взять этого невероятно доброго, улыбчивого и красивого парня за руку.

***

419 Нравится 374 Отзывы 114 В сборник
Отзывы (14)